inculcate ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า inculcate ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ inculcate ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า inculcate ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง จ้ําจี้จําไช หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า inculcate

จ้ําจี้จําไช

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

The original Hebrew rendered “inculcate” means “to repeat,” “to say again and again.”
ต้น ฉบับ ภาษา ฮีบรู ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “พร่ํา สอน” หมาย ถึง “พูด ซ้ํา,” “พูด แล้ว พูด อีก.”
Regarding how to teach children his ways, note what he said a long time ago: “You must inculcate them in your son [or daughter] and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
เกี่ยว กับ วิธี สอน เด็ก ๆ ให้ รู้ จัก แนว ทาง ของ พระองค์ ขอ ให้ สังเกต สิ่ง ที่ พระ ผู้ สร้าง ตรัส ไว้ นาน มา แล้ว ที่ ว่า “จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร [หรือ บุตรี] ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน, หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
When and in what way were Israelite parents to instruct their children, and what does it mean to “inculcate”?
เมื่อ ไร และ โดย วิธี ใด ที่ บิดา มารดา ชาว ยิศราเอล ต้อง สอน บุตร ของ ตน และ หมาย ความ เช่น ไร ที่ ให้ “ปลูกฝัง”?
These became my mother’s treasured possessions, and like Timothy’s mother, Eunice, she inculcated in me a desire to spend my youth in serving Jehovah’s Kingdom interests. —2 Timothy 1:5.
หนังสือ เหล่า นี้ กลาย เป็น สมบัติ อัน ล้ํา ค่า ของ คุณ แม่ และ เช่น เดียว กับ นาง ยูนิเก มารดา ของ ติโมเธียว ท่าน ปลูกฝัง ความ ปรารถนา ไว้ ใน ตัว ผม ที่ จะ ใช้ ความ หนุ่มแน่น ใน การ รับใช้ เพื่อ ผล ประโยชน์ แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระ ยะโฮวา.—2 ติโมเธียว 1:5.
The early Christians took Jesus at his word, and understood his inculcations of gentleness and non-resistance in their literal sense.
คริสเตียน ใน ยุค แรก ทํา ตาม ที่ พระ เยซู ตรัส อย่าง แท้ จริง และ เข้าใจ ว่า คํา สอน ของ พระ เยซู ที่ ว่า พวก เขา ควร อ่อนโยน และ ไม่ ต่อ สู้ นั้น มี ความ หมาย ตาม ตัว อักษร.
(2 Timothy 4:2) Israelite parents were commanded regarding God’s laws: “You must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
(2 ติโมเธียว 4:2) ใน เรื่อง พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า พ่อ แม่ ชาว อิสราเอล ได้ รับ คํา สั่ง ว่า “จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
This included inculcating decorum, imparting rebukes, and even inflicting physical punishment for misconduct.
สิ่ง นี้ รวม ถึง การ สอน มารยาท, การ ว่า กล่าว ตักเตือน, และ แม้ แต่ การ ตี จริง ๆ เมื่อ กระทํา ผิด ด้วย ซ้ํา.
We must do all we can to inculcate God’s truths in their minds through Bible study and by regularly attending Christian meetings with them. —Deuteronomy 6:5-9; 31:12; Proverbs 22:6.
เรา ต้อง ทํา ทุก สิ่ง ที่ เรา ทํา ได้ เพื่อ พร่ํา สอน ความ จริง ของ พระเจ้า ไว้ ใน ความ คิด จิตใจ ของ พวก เขา ด้วย การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล และ โดย เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน พร้อม กับ พวก เขา เป็น ประจํา.—พระ บัญญัติ 6:5-9; 31:12; สุภาษิต 22:6.
At Deuteronomy 6:6, 7, we read: “These words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
ที่ พระ บัญญัติ 6:6,7 เรา อ่าน ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้ ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้ ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้ และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง หรือ นอน ลง และ ตื่น ขึ้น.”
Deuteronomy 6:6, 7 urges: “And these words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
พระ บัญญัติ 6:6,7 แนะ นํา ว่า “และ ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
As for our oldest son, the Christian faith was inculcated in his heart, and I hope that in time, he will come to embrace it.
ส่วน ลูก ชาย คน โต ของ เรา เขา ได้ รับ การ อบรม พร่ํา สอน ความ เชื่อ แบบ คริสเตียน เข้า ไว้ ใน หัวใจ แล้ว และ ผม หวัง ว่า สัก วัน หนึ่ง เขา จะ ยึด เอา ความ เชื่อ เป็น ของ ตัว เอง.
18 Keys to Family Happiness —Inculcate Moral Values in Your Children
18 กุญแจ สู่ ความ สุข ใน ครอบครัว—ปลูกฝัง ค่า นิยม ทาง ศีลธรรม ให้ ลูก ของ คุณ
Notice that fathers were to “inculcate” those words in their children and “speak of them.”
โปรด สังเกต ว่า บิดา จะ ต้อง “พร่ํา สอน” ถ้อย คํา เหล่า นี้ แก่ บุตร ของ ตน และ “พูด ถึง ถ้อย คํา เหล่า นั้น.”
Christian parents want to inculcate Bible principles in their children and persuade them to live by those principles. —Deut.
บิดา มารดา คริสเตียน ต้องการ ปลูกฝัง หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ไว้ ใน ตัว ลูก และ โน้ม น้าว พวก เขา ให้ ดําเนิน ชีวิต ตาม หลักการ เหล่า นั้น.—บัญ.
He long ago told his people: “You must inculcate [God’s words] in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
พระองค์ ได้ บอก กับ ประชาชน ของ พระองค์ ไว้ นาน มา แล้ว ว่า “จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้ [พระ คํา ของ พระเจ้า], และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
Fathers were encouraged to spend time with their children on a regular basis, as is made evident by the Bible’s words at Deuteronomy 6:6, 7, which say: “These words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
ข้อ คัมภีร์ หลาย ข้อ ใน คัมภีร์ ไบเบิล สนับสนุน ให้ พ่อ ใช้ เวลา กับ ลูก เป็น ประจํา เช่น พระ บัญญัติ 6:6, 7 กล่าว ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
God himself said: “These words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
พระเจ้า ตรัส ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
We tried to inculcate these ideals in the hearts of our children.
เรา พยายาม ปลูกฝัง แนว คิด นี้ ไว้ ใน หัวใจ ของ ลูก ๆ.
Moses exhorted fathers: “These words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”
โมเซ ตักเตือน บิดา ทั้ง หลาย ดัง นี้: “และ ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
As caring parents, they try to instill true Christian values in their children and inculcate in them love for neighbor and respect for other people’s property.
ใน ฐานะ บิดา มารดา ที่ เป็น ห่วง พวก เขา พยายาม ใส่ ค่า นิยม ของ คริสเตียน แท้ ไว้ ใน ใจ ลูก ๆ และ ปลูกฝัง ให้ พวก เขา มี ความ รัก ต่อ เพื่อน บ้าน และ ความ นับถือ ต่อ ทรัพย์ สิน ของ ผู้ อื่น.
Moses exhorted: “These words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.” —Deuteronomy 6:6, 7.
โมเซ ได้ กระตุ้น เตือน ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้ ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”—พระ บัญญัติ 6:6, 7.
And these words that I am commanding you today must prove to be on your heart; and you must inculcate them in your son and speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.”—Deuteronomy 6:5-7; compare Matthew 22:37-40.
และ ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”—พระ บัญญัติ 6:5-7; เทียบ กับ มัดธาย 22:37-40.
You must inculcate them in your sons. —Deut.
ให้ พร่ํา สอน ลูก ๆ ด้วย คํา สอน นี้—ฉธบ.
In many congregations there are single parents who work hard to inculcate spiritual values in their children.
ใน หลาย ประชาคม มี บิดา หรือ มารดา ที่ ไร้ คู่ ผู้ ซึ่ง พยายาม อย่าง แข็งขัน ใน การ พร่ํา สอน ค่า นิยม ฝ่าย วิญญาณ ใน ตัว ลูก ๆ ของ เขา.
(Deuteronomy 6:5) Then, “these words . . . you must inculcate.”
(พระ บัญญัติ 6:5) ครั้น แล้ว “ถ้อย คํา เหล่า นี้ . . . จง อุตส่าห์ สั่ง สอน.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ inculcate ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ inculcate

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว