maneggiare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า maneggiare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ maneggiare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า maneggiare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง กวัดแกว่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า maneggiare
กวัดแกว่งverb Ho maneggiato quel bastone da passeggio almeno una dozzina di volte. ข้าก็เคยกวัดแกว่งไม้เท้าอันนี้ หลายครั้ง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
11 Oltre a maneggiare rettamente la Parola di Dio proclamandone le verità, dobbiamo fare qualcos’altro. 11 เรา ต้อง ไม่ เพียง แต่ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง ถูก ต้อง ด้วย การ ป่าว ประกาศ ความ จริง เกี่ยว กับ พระ คํา นั้น. |
Allora lo farà qualcuno che é abituato a maneggiare documenti antichi. อย่างนั้นก็ให้คนที่ได้รับการฝึก การดูแลเอกสารโบราณเป็นคนทํา. |
Sciacquate gli utensili da cucina con acqua bollente e lavatevi bene le mani prima di maneggiare il cibo. ลวก ภาชนะ ที่ ใส่ อาหาร ด้วย น้ํา เดือด และ ล้าง มือ ของ คุณ ให้ ทั่ว ก่อน จับ ต้อง อาหาร. |
11 Per ‘maneggiare rettamente la parola della verità’ non basta spiegare le verità scritturali in modo accurato. 11 ‘การ ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง’ ไม่ ได้ หมาย ถึง การ อธิบาย ความ จริง ใน พระ คัมภีร์ อย่าง ถูก ต้อง เท่า นั้น. |
• Come possiamo imparare a maneggiare rettamente la spada dello spirito? • เรา จะ ชํานิ ชํานาญ ใน การ ใช้ ดาบ แห่ง พระ วิญญาณ ได้ โดย วิธี ใด? |
(1 Pietro 3:15) Aquila e sua moglie sapevano ‘maneggiare rettamente la parola della verità’. (1 เปโตร 3:15, ล. ม.) อะคีลัส กับ ภรรยา สามารถ “ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.” |
* Perché non permetteresti a un bambino di maneggiare un tale oggetto? * เหตุใดท่านจึงไม่ยอมให้เด็กจับต้องของชิ้นนั้น |
Le buone abitudini in fatto di igiene includono lavarsi le mani con acqua e sapone prima di mangiare o di maneggiare cibi, dopo essere stati al gabinetto e dopo aver lavato e cambiato un neonato. นิสัย ที่ มี สุขอนามัย ดี รวม ไป ถึง การ ล้าง มือ ด้วย สบู่ และ น้ํา ก่อน รับประทานหรือ จับ ต้อง อาหาร, หลัง จาก เข้า ห้อง น้ํา, และ หลัง จาก ซัก หรือ เปลี่ยน ผ้า อ้อม เด็ก. |
Non ho la forza per maneggiare uno strumento simile. ข้ายังไม่แข็งแกร่งพอในการใช้มันเป็นอาวุธได้ |
Secondo la Bibbia, la pratica di maneggiare serpenti non è contemplata nella vera adorazione. คํา สอน ของ คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ สนับสนุน แนว คิด ที่ว่าการ จับ งู เป็น ส่วน หนึ่ง ที่ ยอม รับ ได้ ใน การ นมัสการ แท้. |
L’auriga poteva avvolgersi le redini attorno alla cintola così da avere le mani libere per maneggiare le armi. คน ขับ รถ อาจ เอา เชือก บังเหียน ม้า ผูก ไว้ รอบ เอว ของ เขา เพื่อ ว่า มือ ของ เขา จะ เป็น อิสระ และ ใช้ อาวุธ ได้. |
Aiutiamo altri a divenire esperti nel maneggiare la Parola di Dio ช่วย คน อื่น ๆ ให้ ชํานาญ ใน การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า |
12 Quali risultati possiamo aspettarci dal maneggiare rettamente la Parola di Dio? 12 เรา คาด หมาย ได้ ว่า จะ เกิด ผล เช่น ไร เมื่อ มี การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง ถูก ต้อง? |
Era un lavoro duro, e forse a volte le mani gli sanguinavano a forza di maneggiare la ruvida tela delle tende. เป็น งาน ที่ ลําบาก และ บาง ครั้ง มือ ของ ท่าน อาจ มี เลือด ออก เนื่อง จาก การ จับ ต้อง ผ้า กระโจม ที่ สาก. |
Sono diventata una persona affidabile e onesta nel lavoro, in grado di maneggiare con scrupolo materiali e denaro. ดิฉัน กลาย เป็น ลูกจ้าง ที่ ซื่อ สัตย์ ไว้ ใจ ได้ และ ทํา งาน ที่ ต้อง รับผิดชอบ ดู แล ข้าวของ เงิน ทอง ได้. |
19 A tal fine vogliamo ‘maneggiare rettamente la parola della verità’. 19 เพื่อ จะ บรรลุ เป้าหมาย ดัง กล่าว ขอ ให้ เรา “ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.” |
In tal modo diverremo sicuramente più efficaci nel maneggiare la Parola di Dio e probabilmente avremo esperienze incoraggianti mentre parliamo ad altri delle verità bibliche. โดย การ ทํา เช่น นั้น เรา จะ มี ความ ชํานาญ มาก ขึ้น อย่าง แน่นอน ใน การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า และ เรา คง จะ มี ประสบการณ์ ที่ เสริม สร้าง จาก การ แบ่ง ปัน ความ จริง มา เล่า ให้ คน อื่น ฟัง. |
Min. 20: “Aiutiamo altri a divenire esperti nel maneggiare la Parola di Dio”. 20 นาที: “ช่วย คน อื่น ๆ ให้ ชํานาญ ใน การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า.” |
● Negli Stati Uniti sud-orientali, in alcune chiese carismatiche si pratica il rito di maneggiare serpenti velenosi. • ใน ภาค ตะวัน ออก เฉียง ใต้ ของ สหรัฐ บาง คริสตจักร ที่ เชื่อ เรื่อง การ อัศจรรย์ ทํา พิธี จับ งู พิษ เป็น ๆ ด้วย มือ เปล่า. |
Da giovane mi piaceva fare a botte e maneggiare armi. เมื่อ เป็น เด็ก ผม ชอบ การ ชก ต่อย และ ชอบ เล่น กับ อาวุธ มาก. |
(Atti 17:2, 3) La fiducia e la gioia che proviamo nel ministero aumenteranno man mano che diverremo ancor più capaci nel maneggiare rettamente la Parola di Dio. (กิจ. 17:2, 3) ความ มั่น ใจ และ ความ ยินดี ใน งาน รับใช้ ของ เรา จะ เพิ่ม พูน ขึ้น เมื่อ เรา มี ทักษะ มาก ขึ้น ใน การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง ถูก ต้อง. |
L'ho visto maneggiare la droga io stesso. ฉันเห็นเขาจัดการยาพวกนั้น ด้วยตาของฉันเอง โอเค? |
Leggendo e studiando regolarmente la Bibbia saremo in grado di ‘maneggiare rettamente la parola della verità’ การ อ่าน และ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ประจํา จะ ทํา ให้ เรา สามารถ “ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง” |
Credi che gli Azzannatori abbiano imparato a maneggiare le armi? คุณคิดว่าพวกจอมงับนั่น มันจะรู้วิธีใช้อาวุธงั้นเหรอ? |
2 Anche l’apostolo Paolo diede un eccellente esempio in quanto a maneggiare efficacemente la Parola di Dio. 2 อัครสาวก เปาโล ก็ ทํา หน้า ที่ เป็น แบบ อย่าง อัน โดด เด่น เช่นกัน ด้วย การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง บังเกิด ผล. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ maneggiare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ maneggiare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย