mettere a fuoco ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mettere a fuoco ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mettere a fuoco ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า mettere a fuoco ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง โฟกัส, ปรับ, เพ่งความสนใจ, มีสมาธิจดจ่อ, ตั้งใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mettere a fuoco

โฟกัส

(focalise)

ปรับ

(focalise)

เพ่งความสนใจ

(focus)

มีสมาธิจดจ่อ

(focus)

ตั้งใจ

(focus)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Di norma, la mente controlla quello che gli occhi scelgono di mettere a fuoco e vedere.
โดย ปกติ จิตใจ ของ คุณ จะ ควบคุม ว่า ตา จะ เลือก เพ่ง ดู สิ่ง ใด.
139:14) Tuttavia può mettere a fuoco una sola cosa per volta.
139:14) กระนั้น ดวง ตา ก็ สามารถ เพ่ง มอง ไป ยัง จุด เดียว เท่า นั้น ใน แต่ ละ ครั้ง.
Il vostro scopo dev’essere mettere a fuoco il problema anziché aggredire la persona. — Genesi 27:46–28:1.
เป้าหมาย ของ คุณ ควร เป็น การ เน้น ที่ ปัญหา แทน ที่ จะ โจมตี บุคคล.—เยเนซิศ 27:46–28:1.
Puoi mettere a fuoco?
ปรับภาพมันได้มั้ย
Possiamo mettere a fuoco le cose più importanti nella vita.
เรา สามารถ จดจ่อ กับ สิ่ง ที่ สําคัญ กว่า ใน ชีวิต.
Viceversa l’occhio “malvagio” o “invidioso” è miope, in grado di mettere a fuoco solo desideri carnali immediati.
ใน ทาง ตรง กัน ข้าม ตา ที่ “ผิด ปกติ” หรือ “อิจฉา” ได้ แก่ ตา ที่ มอง เห็น แค่ ใกล้ ๆ คือ เพ่ง มอง เฉพาะ แต่ สิ่ง ที่ เป็น ความ ปรารถนา ของ เนื้อหนัง.
Mi sono sforzata di mettere a fuoco le ragioni che stavano dietro alle mie convinzioni.
ฉัน จึง พยายาม หา เหตุ ผล ที่ ชัดเจน และ หนักแน่น เพื่อ ปก ป้อง ความ เชื่อ ของ ฉัน.
Ma come fa l’obiettivo a deviare e a far convergere la luce, così da mettere a fuoco l’immagine?
แต่ เลนส์ ทํา ให้ แสง หักเห และ รวม แสง เข้า ด้วย กัน หรือ โฟกัส (รวม ที่ จุด เดียว) อย่าง ไร?
4 Per avere una visione nitida, i nostri occhi devono funzionare a dovere ed essere in grado di mettere a fuoco un soggetto.
4 เพื่อ ตา จริง ๆ จะ เห็น ได้ อย่าง ชัดเจน มัน ต้อง ทํา หน้า ที่ ได้ ดี และ สามารถ เพ่ง เฉพาะ สิ่ง ที่ เรา กําลัง มอง.
In questo modo tutti potranno beneficiare pienamente di tali illustrazioni, realizzate per aiutare i lettori a mettere a fuoco gli insegnamenti contenuti nella Parola di Dio.
โดย วิธี นี้ ทุก คน ก็ จะ ได้ รับ ประโยชน์ อย่าง เต็ม ที่ จาก ภาพ ประกอบ ที่ ได้ จัด ทํา ไว้ เพื่อ ช่วย ผู้ อ่าน ให้ นึก ภาพ บทเรียน ที่ ได้ จาก พระ คํา ของ พระเจ้า ชัดเจน ยิ่ง ขึ้น.
4 Dopo le adunanze: Rivolgere agli altri una parola gentile, un saluto amichevole e mettere a fuoco alcuni punti principali considerati alle adunanze risulterà di beneficio per tutti.
4 หลัง การ ประชุม: การ พูด คุย กับ คน อื่น ๆ ด้วย ถ้อย คํา ที่ อ่อนโยน, การ ทักทาย กัน ฉัน มิตร, และ พูด ถึง จุด สําคัญ บาง อย่าง ซึ่ง ได้ พิจารณา กัน ใน การ ประชุม จะ ก่อ ประโยชน์ แก่ เรา ทุก คน.
Di recente ha autorizzato la creazione di un fondo per l'innovazione sociale, Social Innovation Fund, per mettere a fuoco ciò che funziona in questo paese, e guardare a come possiamo farlo crescere.
ท่านได้อนุมัติเมื่อเร็วๆ นี้ให้ตั้งกองทุนนวัตกรรมสังคม เพื่อเน้นสิ่งที่ใช้การได้ในประเทศนี้ และดูว่าเราจะขยายขนาดมันได้อย่างไร
C'è la fase XY, poi la fase di messa a fuoco, con un meccanismo di flessione incluso nella carta stessa che permette di spostare e mettere a fuoco le lenti con micro-movimenti.
มีแท่น XY และจากนั้นก็มีส่วนสําหรับปรับโฟกัส ซึ่งใช้กลไกการโค้งงอ ที่ถูกสร้างไว้ภายในตัวกระดาษเอง ซึ่งมันทําให้เราสามารถ ปรับโฟกัสของเลนส์ในระดับไมครอน
Vi piacerebbe mettere meglio a fuoco quell’episodio ricco di significato? — Giovanni 4:5-14.
คุณ อยาก จะ ทํา ให้ ภาพ เหตุ การณ์ ที่ มี ความ หมาย นั้น ชัดเจน ขึ้น ไหม?—โยฮัน 4:5-14, ล. ม.
L’occhio fisico non può mettere contemporaneamente a fuoco due soggetti.
ตา ทาง กาย ของ เรา ไม่ สามารถ จด จ้อง สอง สิ่ง ใน เวลา เดียว กัน ได้.
Quando si tratta dello svago o di qualunque altra cosa che richiede una decisione personale, dovremmo mettere a fuoco il nostro senso morale per discernere non solo le questioni ben definite, ma anche quelle che presentano sfumature grigie.
เมื่อ ต้อง ตัดสิน ใจ ด้วย ตน เอง เกี่ยว ข้อง กับ การ บันเทิง หรือ เรื่อง หนึ่ง เรื่อง ใด ความ สํานึก ทาง ศีลธรรม ของ เรา ควร ได้ รับ การ ปรับ เพื่อ ให้ เรา เห็น ไม่ เฉพาะ แต่ ประเด็น ที่ ชัดเจน ประหนึ่ง ขาว กับ ดํา แต่ รวม ไป ถึง ประเด็น เหล่า นั้น ซึ่ง อยู่ ใน ข่าย สี เทา ด้วย.
L’accurata conoscenza è essenziale per rivestire la nuova personalità, per mettere a fuoco le cose veramente importanti nel momento in cui bisogna affrontare i problemi della vita e, quindi, per fare ciò che piace veramente a Dio. — Filippesi 1:9-11; Colossesi 1:9, 10; 3:10.
ความ รู้ ถ่องแท้ เป็น ปัจจัย สําคัญ ใน การ สวม บุคลิกภาพ ใหม่, ใน การ เพ่งเล็ง สิ่ง ที่ สําคัญ จริง ๆ อยู่ เสมอ เมื่อ รับมือ ปัญหา ใน ชีวิต, และ ด้วย เหตุ นั้น จึง เป็น ปัจจัย สําคัญ ใน การ ทํา สิ่ง ที่ พระเจ้า ทรง พอ พระทัย อย่าง แท้ จริง.—ฟิลิปปอย 1:9-11; โกโลซาย 1:9, 10; 3:10.
Per questo, metterò a ferro e fuoco questo posto.
ฉันถึงต้องเผาที่นี่ไง
(Salmo 1:1-3; Giacomo 1:22-25) Se lo facciamo Geova benedirà i nostri sforzi, e proprio come gli occhiali da vista aiutano a mettere a fuoco le immagini, così lo spirito santo aiuterà gli occhi della nostra mente a mettere chiaramente a fuoco il meraviglioso mosaico del proposito divino, rendendo più acuta la nostra vista spirituale. — 1 Corinti 2:7, 9, 10.
(บทเพลง สรรเสริญ 1:1-3; ยาโกโบ 1:22-25) ถ้า เรา ทํา พระ ยะโฮวา จะ ทรง อวย พร ความ พยายาม ของ เรา เพื่อ ว่า เช่น เดียว กับ ที่ แว่นตา แก้ไข การ มอง ที่ ไม่ ชัดเจน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ จะ ทํา ให้ ภาพ ทั้ง สิ้น แห่ง พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า เป็น ที่ เห็น ชัดเจน ใน ตา ใจ ของ เรา ทํา ให้ การ มอง ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา คม ชัด.—1 โกรินโธ 2:7, 9, 10.
Continuereste a mettere legna sul fuoco per mantenerlo vivo.
คุณ คง จะ คอย เติม ฟืน เพื่อ ให้ ไฟ ลุก โชน และ ร้อน อยู่ ตลอด เวลา.
Avremo bisogno di tutta la potenza di fuoco che riusciremo a mettere insieme.
เราต้องการกําลังปืนทั้งหมดที่เราสามารถรวบรวมได้
In modo analogo siamo incoraggiati a mettere il cuore nei nostri incarichi, a compierli con zelo, ravvivando come un fuoco qualsiasi dono spirituale ci sia stato affidato.
ด้วย เหตุ นี้ เรา ได้ รับ การ สนับสนุน ให้ ใส่ ใจ และ ทุ่มเท กําลัง ของ เรา ใน หน้า ที่ มอบหมาย ปลุก เร้า ของ ประทาน ฝ่าย วิญญาณใด ๆ ก็ ตาม ที่ เรา ได้ รับ ประหนึ่ง เป่า ไฟ ให้ ลุก โพลง.
Per preparare un buon caffè fate attenzione a non mettere troppa acqua nel recipiente oppure lasciate sollevato il coperchio e togliete la caffettiera dal fuoco quando il caffè è uscito circa per metà.
คุณ จะ ได้ เอสเปรสโซ รส ดี โดย จํากัด ปริมาณ น้ํา ที่ ใส่ ใน ภาชนะ เก็บ น้ํา หรือ โดย เปิด ฝา ทิ้ง ไว้ และ ยก หม้อ ออก จาก เตา เมื่อ ทํา ตาม วิธี การ ต้ม ไป ได้ สัก ครึ่ง ทาง.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mettere a fuoco ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย