Portekizce içindeki nos ne anlama geliyor?

Portekizce'deki nos kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte nos'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki nos kelimesi biz, biz, biz, biz, biz, biz, biz, işleme, bizi, bize, bizim, bana, kendimize, bizlere, kendimiz, bizler, kendimiz, bizler, küçük ilan, batik, konik, sahne arkasında, perde arkasında, ABD'ye, perde arkasında, laf aramızda, söz aramızda, eskiden, günümüzde, son zamanlarda, -iz, -acağız, -eceğiz, derin düşünceye dalmış, yolunda, başlıyoruz, bize katılın, kâr paylaşımı, kâr bölüşümü, dumanlı/dumanla kaplı oda, böbrek taşı, zamanında, sinirine dokunmak, sırrı açıklamak, karışık, karmaşık, çetrefilli, rıhtım yanındaki, gizli olarak, perde arkasında, gözden uzak olarak, özel olarak, geri planda, -den sonra, ağzından kaçırmak, hizaya gelmek, gözleri yaşarmak, gelişmek, görüşmek, ağzından kaçırmak, sinir etmek, kendimiz gibi, sınava (aceleyle) hazırlanmak, sınav öncesi çok çalışmak, sırtında, yüklenmek, omuzlamak, üstüne almak, omzuna almak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

nos kelimesinin anlamı

biz

(1ª pessoa do plural) (1. çoğul kişi)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nós vamos ao cinema.
Biz sinemaya gidiyoruz.

biz

pronome (genel olarak/kişiler)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ah, nós não fazemos isso aqui na Espanha.
İspanya'da biz onu öyle yapmıyoruz.

biz

pronome (ben ve birisi daha)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Jenny e eu? Nós vamos ao parque.

biz

pronome (majestático)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nós usamos esta coroa por direito e por lei.

biz

pronome (editorial) (makale)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nós nos opomos à lei proposta, escreveu o editor em seu jornal.

biz

pronome (ênfase) (vurgu)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nós, guerreiros, somos corajosos e orgulhosos.

biz

pronome (sen anlamında)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Como estamos nos sentindo hoje?
Bugün nasıl hissediyoruz bakalım?

işleme

substantivo masculino plural

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O vestido tinha intricados nós.

bizi

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ele nos molhou com água enquanto estava lavando o carro.

bize

pronome

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ele nos vai dar trinta dólares pelo trabalho.
Bu iş için bize otuz dolar verecek.

bizim

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ela não quer que nós fumemos na casa.

bana

pronome

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Dê-nos uma mão com isso, sim? Eu não posso levantá-lo sozinho.

kendimize, bizlere

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nós nos trancamos fora de casa. Nós nos olhamos no espelho.

kendimiz, bizler

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Entramos na sala e descobrimos que não havia ninguém lá exceto nós mesmos.

kendimiz, bizler

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nós mesmos nunca faríamos aquilo.

küçük ilan

(informal: anúncio no jornal)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

batik

(técnica de tingimento com nós) (kumaş)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

konik

(corte de cabelo) (saç kesimi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Ronnie usa o cabelo com um corte aparado.

sahne arkasında, perde arkasında

locução adverbial (teatro) (tiyatro)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

ABD'ye

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

perde arkasında

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

laf aramızda, söz aramızda

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

eskiden

locução adverbial (tempo: anos atrás)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Nos bons tempos, você podia comprar Coca Cola por um níquel.

günümüzde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ninguém tem dinheiro para ir no cinema hoje em dia.

son zamanlarda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

-iz

(biz)

-acağız, -eceğiz

(kısaltma, gündelik dil)

derin düşünceye dalmış

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

yolunda

(figurado)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

başlıyoruz

(estamos começando)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Lá vamos nós!", disse o pai, virando a chave na ignição.

bize katılın

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

kâr paylaşımı, kâr bölüşümü

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

dumanlı/dumanla kaplı oda

expressão (figurado, negociações políticas secretas)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

böbrek taşı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

zamanında

(uzun zaman önce)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

sinirine dokunmak

expressão verbal (figurado)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

sırrı açıklamak

(revelar um segredo)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida.

karışık, karmaşık, çetrefilli

locução adjetiva (complicado) (mecazlı)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

rıhtım yanındaki

locução adjetiva (situado a beira dos cais)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

gizli olarak, perde arkasında

locução adverbial (privativamente) (mecazlı)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

gözden uzak olarak

locução adverbial (escondido do público)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

özel olarak

locução adverbial (figurado)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

geri planda

expressão (figurado, sem chamar atenção)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

-den sonra

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

ağzından kaçırmak

(gíria) (bir şeyi)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

hizaya gelmek

expressão verbal (figurado, informal) (mecazlı)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

gözleri yaşarmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza.

gelişmek

expressão (figurado, informal)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

görüşmek

(fazer contato)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa.

ağzından kaçırmak

(ser indiscreto)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

sinir etmek

(informal)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
O novo regulamento da companhia aérea realmente me tirou do sério.

kendimiz gibi

expressão (voltar ao estado normal de ânimo etc.)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
A viagem nos exauriu, mas após algumas poucas horas de descanso éramos nós mesmos novamente.

sınava (aceleyle) hazırlanmak, sınav öncesi çok çalışmak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Carol tentou passar no teste estudando muito na noite anterior.

sırtında

expressão verbal

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yüklenmek, omuzlamak, üstüne almak

locução verbal (figurado) (mecazlı)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
O pobre garotinho tinha que carregar nos ombros o peso da doença da mãe.

omzuna almak

locução verbal

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
O fazendeiro levantou o saco de grãos no ombro.

Portekizce öğrenelim

Artık nos'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

nos ile ilgili kelimeler

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.