法语 中的 mon 是什么意思?

法语 中的单词 mon 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 mon 的说明。

法语 中的mon 表示我的, 天啊!怎么会!, 有魅力的,有吸引力的,漂亮的, 先生, 小家伙,小宝贝, 侄孙, 侄孙女, 伙伴,朋友,搭档, 小伙子, 孩子,年轻人, 小子,家伙, 神父, 叔叔,伯伯, 伙计, 朋友, 哥们,伙计, 我的名字叫…,我的名字是…, 全心全意, 我认为, 随意地, 从我的经验, 在我看来, 在我看来, 不管怎么说, 经验之谈, 日常工作, 我认为, 依我看来, 在我看来, 哎呀!哎呦喂!, 宝贝, 当然了!那还用说!, 支持, 同情, 天啊!, 天啊, 我的小宝贝, 请原谅我说脏话, 我衷心同情你,我深表同情, 可爱的男孩,小家伙, 亲爱的, 没问题!确定!, 上帝救救我!, 没错, 天哪!, 天哪!, 老天爷!, 我再熟悉不过了!, 亲爱的, 我的天呐, 亲爱的,最亲爱的, 男性友人, 甜心, 亲爱的,宝贝,心肝, 小乖乖,小宝贝,乖孩子, 伙计, 小弟弟,小兄弟,小家伙,小伙子, 亲爱的人,可爱的宝贝儿,小亲亲, 老弟,年轻人, 亲爱的, 受伤的自尊心, 银行余额, 吾爱,我的爱人, 亲爱的, 我的朋友,伙计, 甜心, 心爱的人, 单身汉, 朋友, 伙伴, 致以我的爱, 致以良好的祝颂, 亲爱的, 伙计, 老兄,伙计, 兄弟, 老伙计, 亲爱的, 哥们, 亲爱的,宝贝,小甜甜, [一种对女人或孩子的昵称], 甜心,宝贝, 宝贝儿, 宝贝, 甜心, 亲爱的, 这位朋友,这位兄弟, 天啊, 伙计,哥们儿, 亲爱的, 天啊!上帝啊!, 宝贝儿, 宝贝, 亲爱的,宝贝, 为了纪念, 最亲爱的, 哥们儿,伙计, 小伙子, 哥们儿, 朋友, 老兄, 有吸引力的人,性感的人, 小心肝儿,小宝贝儿, 我的朋友,伙计, 宝贝, 亲爱的,甜心, 亲爱的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 mon 的含义

我的

Tu as vu mes clés ?
你看到我的钥匙吗?我要梳下我的头发。

天啊!怎么会!

(familier) (非正式用语,表示惊讶的感叹)

Ça alors ! Tu es sérieux ?
天啊!你是认真的么?

有魅力的,有吸引力的,漂亮的

(非正式用语)

先生

(正式用语)

Comment puis-je vous aider, monsieur ?
先生,我可以帮你什么吗?

小家伙,小宝贝

(非正式用语,对小男孩的爱称)

侄孙

(fils de nièce ou neveu)

侄孙女

(fille de nièce ou neveu)

伙伴,朋友,搭档

小伙子

(familier)

孩子,年轻人

(familier) (偶尔有轻蔑之意)

Fiston, en voilà, des manières !
年轻人,你最好注意一下自己的举止!

小子,家伙

(familier) (非正式用语,侮辱性称呼)

Hé, mec, tu ne peux pas garer ta caisse là !
喂,小子,你不能在那里停车!

神父

(prêtre)

Le père McKenzie assurera la cérémonie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 原谅我,神父,我有罪。

叔叔,伯伯

(familier) (称呼)

Tonton Brian, je suis content de te voir !
布莱恩叔叔,很高兴能再见到你!

伙计, 朋友

(familier) (用做称呼)

Dis, petit, tu peux venir m'aider pour ça ?

哥们,伙计

(familier) (常用作称呼男性朋友)

Comment ça va, mec ?

我的名字叫…,我的名字是…

Mon nom est Joe.
我的名字是乔。

全心全意

locution adverbiale

Ma chérie, je t'aime de tout mon cœur.

我认为

À mon avis, c'était le meilleur film de l'année.
我认为那是这一整年最好看的电影。

随意地

adverbe

Elle agit à son gré.

从我的经验

Il va droit dans le mur avec sa nouvelle politique : crois-en mon expérience !

在我看来

locution adverbiale

À mon avis, elle est beaucoup trop jeune pour se marier et avoir des enfants.
在我看来,她还太小不适合结婚生子。

在我看来

不管怎么说

Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

经验之谈

日常工作

Vous n'avez pas à me remercier, je n'ai fait que mon travail.

我认为

Je crois (or: pense) qu'il est très intelligent.

依我看来

(非正式用语)

在我看来

locution adverbiale

哎呀!哎呦喂!

(俚语,用于表示惊奇或震惊)

Ça alors, tu as perdu du poids !

宝贝

(familier : à son amoureux, enfant) (昵称)

当然了!那还用说!

支持, 同情

interjection (ironique) (表达带有嘲讽性质)

天啊!

interjection

Mon Dieu ! Sortez cet enfant de cette flaque de boue tout de suite !

天啊

我的小宝贝

请原谅我说脏话

Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

我衷心同情你,我深表同情

(familier, ironique) (比喻)

- En ce moment, je dois payer une fortune en impôts sur le revenu, dit Théo. - Oh, mon pauvre !, répondit son frère.

可爱的男孩,小家伙

nom masculin (familier) (非正式用语,对男孩的称呼)

亲爱的

(soutenu)

Franchement, mon cher, je m'en fous !

没问题!确定!

interjection (familier)

- Tu vas au concert samedi soir ? - Un peu, mon neveu !

上帝救救我!

没错

(familier)

天哪!

interjection (表惊慌)

天哪!

interjection

Mon Dieu ! Quelle horreur !

老天爷!

我再熟悉不过了!

interjection (fig,)

Bienvenue dans mon univers : le bureau des plaintes 24h sur 24 !

亲爱的

(爱称)

我的天呐

interjection

亲爱的,最亲爱的

(familier) (称呼语)

男性友人

interjection (familier : à un ami)

甜心

(familier)

亲爱的,宝贝,心肝

(terme affectif) (俚语)

Oh ne t'inquiète pas mon lapin, tout ira bien !

小乖乖,小宝贝,乖孩子

(familier) (对孩子的爱称)

伙计

(familier) (俚语,讽刺用法)

小弟弟,小兄弟,小家伙,小伙子

nom masculin (familier) (俚语,用作称呼)

T'as raison, mon pote !

亲爱的人,可爱的宝贝儿,小亲亲

(非正式用语,爱称)

老弟,年轻人

(populaire : garçon) (非正式用语,方言)

亲爱的

nom masculin (familier) (非正式用语)

受伤的自尊心

Quand je suis tombé à vélo, c'est mon amour-propre qui a le plus souffert.

银行余额

nom masculin

吾爱,我的爱人

(familier : homme, femme) (非正式用语)

Tu viens, mon amour ?
亲爱的,你会来么?

亲爱的

Quand tu recevras cette lettre, ma chérie, je serai en France.

我的朋友,伙计

(familier) (讽刺用语,非正式用语,用以威胁或警告)

Mon coco, tu vas arrêter de me parler sur ce ton sinon tu vas avoir des problèmes.
我的朋友,别再说了,小心祸从口出!

甜心

(familier : pour une femme) (非正式)

心爱的人

(familier)

Merci, mon chou.

单身汉

Mon petit David, tu as l'air épuisé : ça va ?

朋友, 伙伴

(familier)

致以我的爱, 致以良好的祝颂

(formule de politesse) (信件结束语)

亲爱的

(familier)

Chéri, tu peux m'attraper cette boîte, s'il te plaît ?
亲爱的,你能帮我拿一下那个盒子吗?

伙计

nom masculin (familier) (对朋友的爱称)

Merci, mon pote !
谢谢你,伙计!

老兄,伙计

interjection (familier) (俚语)

兄弟

interjection (familier) (俚语)

老伙计

nom masculin (familier)

Salut, mon vieux. Ça fait un bail !

亲爱的

adjectif (appellation affectueuse)

哥们

interjection (très familier : à un homme)

亲爱的,宝贝,小甜甜

(familier) (称呼)

Tu as passé une bonne journée au travail, mon chou ?
宝贝,今天工作愉快么?

[一种对女人或孩子的昵称]

(familier) (非正式用语,旧时用法)

甜心,宝贝

Mon chéri m'a embrassée avant d'aller se coucher pour la nuit.

宝贝儿

(familier : à son amoureux)

宝贝, 甜心, 亲爱的

interjection (对女性或儿童的爱称)

这位朋友,这位兄弟

(familier) (带有威胁或敌意的称呼语)

Écoute, mon vieux, pourquoi tu t'occuperais pas de tes fesses ?
听着,兄弟!能不管闲事吗?

天啊

天啊!你那只熊猫眼是怎么回事?

伙计,哥们儿

(familier) (口语)

« Ça va, mon pote ? » a dit Ben en voyant Adam devant le cinéma.

亲爱的

(familier)

Viens me faire un câlin, mon chéri.
过来,宝贝儿,抱一个。

天啊!上帝啊!

(感叹语)

Mon dieu ! J'ai oublié d'éteindre le four.

宝贝儿

(familier : à son amoureux, enfant) (表示昵称)

Coucou, mon cœur, ça va ?
你好啊,宝贝儿,今天过得如何?

宝贝

(familier : à son amoureux, enfant) (爱称)

Tu peux me passer la télécommande, mon cœur ?
亲爱的,能不能把遥控器递给我?

亲爱的,宝贝

interjection (assez soutenu) (称呼语)

Vous avez assez chaud, ma chère.
亲爱的,你不冷吧?

为了纪念

Ce banc à été fabriqué à la mémoire du grand-père de Harry.

最亲爱的

Ma très chère Kay, tu sais que je t'aime.

哥们儿,伙计

interjection (familier) (称呼语)

Hé, ça roule, mon pote ?

小伙子

(familier)

Paul appela : « Hé ! mon garçon, viens ici et donne-moi un coup de main. »

哥们儿, 朋友

(familier : pour un jeune)

老兄

(familier, péjoratif)

有吸引力的人,性感的人

(familier : femme)

Quelle belle fille !
她真是个尤物!那个男的真有魅力!

小心肝儿,小宝贝儿

(familier, affectueux) (口语,亲昵的绰号)

我的朋友,伙计

(非正式的称呼语,过时用语)

Mon amie, je ne sais comment te remercier.

宝贝

(familier) (表示亲切的称呼)

Viens t'asseoir à côté de moi, mon trésor.

亲爱的,甜心

(familier)

Qu'est-ce qui ne va pas, chérie (or: mon cœur) ?

亲爱的

(familier)

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 mon 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。