法语 中的 toucher 是什么意思?

法语 中的单词 toucher 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 toucher 的说明。

法语 中的toucher 表示接触, 感动, 接触, 触摸, 抚摸, 伸到,达到, 触觉, 被…看到, 与…接触, 使邻接, 伤害, 与…相切, 使轻度受损, 得到, 影响, 影响, 感动某人,打动某人,触动某人, 触摸, 触觉, 触及你的心灵,让你感动, 抚摸, 触, 胡乱摆弄, 打中, 触觉, 获得, 运球, 用手触碰而抓获, 触摸, 获得(钱财等),继承, 试着交流, 碰,撞, 击打, 触摸, 掉落在, 收, 收取, 把…兑现, 挣, 赚, 折磨,使…痛苦,使…苦恼, 困扰, 触, 轻敲, 袭击, 接触, 吃, 触感好的, 摆弄某物, 用指碰, 触及(湖、海等的)底部, 谷底, 领薪水, 结束, 有所了解, 中头彩, 赚钱, 击中目标, 引起共鸣, 说到痛处, 跌到谷底, 受贿, 胡乱摆弄, 达到低谷, 深深地打动, 戳到了痛处,让人猛醒, 触感好的, 手臂够得到地,一臂之长, 登陆, 快速地体验一把, 获得巨大成功, , 与(某人)一起玩耍, 乱动, 用拇指摸(指、戳、顶等), 不管, 瞎摆弄, 拿, 接触, 射中, 切中要害, 打绊,绊脚, 双重支薪的, 净得, 用脚趾触碰, 用舌头舔, 用嘴唇碰。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 toucher 的含义

接触

verbe transitif

Il a touché son épaule.
他拍了拍她的肩膀。

感动

verbe transitif (figuré)

Elle a été touchée par la vie de cette femme.
她被那女子的生平感动了。

接触, 触摸, 抚摸

Ce papier peint est rugueux au toucher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他的抚摸使她好受了些。

伸到,达到

verbe transitif (指距离)

Ses jambes étaient si longues que ses pieds touchaient le bout du lit.
他的腿特别长,能伸到床的另一头。

触觉

nom masculin (sens)

Ses doigts n'ont plus aucun sens du toucher.
他的手指没有触觉。

被…看到

(TV, radio) (电视、广播等)

Ce programme touche des milliers d'adolescents.

与…接触

verbe transitif

La table touche le mur.

使邻接

verbe transitif

Recule le canapé pour qu'il touche le mur.

伤害

verbe transitif (faire du mal)

Ne la touche pas ou je te tue !

与…相切

verbe transitif (Géométrie) (几何)

La ligne touche le cercle au point " A ".

使轻度受损

verbe transitif

Les fleurs ont été touchées par le givre.
霜冻使那些花轻度受损。

得到

verbe transitif (un salaire) (报酬、薪水等)

Il touche (or: perçoit) un bon salaire pour tout son travail.

影响

C'est un problème qui concerne tout le monde.
这问题会涉及每一个人。

影响

Le plan gouvernemental va affecter un grand nombre de gens.
政府的计划将影响到很多人。

感动某人,打动某人,触动某人

verbe transitif

Le film sur un survivant du cancer m'a profondément ému.
这部关于癌症幸存者的影片深深地打动了我。

触摸

verbe transitif

Elle a touché le chemisier pour examiner son tissu.
她摸了摸衬衫,以感受其质地。

触觉

nom masculin

触及你的心灵,让你感动

verbe transitif (非正式用语,比喻)

抚摸

(animal)

nom masculin

Tu peux regarder les animaux mais souviens-toi, interdiction de toucher !

胡乱摆弄

verbe transitif

Quelqu'un a touché au cadenas. Quelqu'un a touché à mes affaires, elles sont en désordre.

打中

(une cible)

La flèche a touché sa cible.
飞箭击中了目标。

触觉

nom masculin (sens)

Sans électricité, il devait se déplacer au toucher.
因为没电,他只能摸索着移动。

获得

verbe transitif (de l'argent, un salaire)

Il touche un excellent salaire.

运球

verbe transitif (Sports)

Le joueur toucha la balle d'une main.

用手触碰而抓获

verbe transitif (jeu d'enfant) (捉人游戏中)

触摸

verbe transitif

Elle toucha le tissu pour en examiner la qualité.
她摸了摸布料,看看这块料子有多好。

获得(钱财等),继承

verbe transitif

Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.
他年轻时就继承了一大笔遗产。

试着交流

J'ai essayé de venir en aide (or: tendre la main) à la famille quand ils étaient dans le besoin.
在家人需要的时候,我会试着与他们交流。

碰,撞

verbe transitif (轻微地)

Polly a malencontreusement heurté l'épaule de sa sœur.
波莉不小心撞到了妹妹的肩膀。

击打

verbe transitif (figuré)

触摸

Ellen n'a eu qu'à toucher rapidement le tissu pour dire que ce n'était pas ce qu'elle voulait.
只是快速地摸了摸布料,艾伦就知道这不是她想要的。

掉落在

verbe transitif

L'œuf se cassa quand il toucha le sol.

收, 收取

(钱款)

Le livreur de journaux a récupéré l'argent qu'on lui devait.
报童收了别人欠他的报费。

把…兑现

La plupart des supermarchés font payer une commission quand ils encaissent un chèque.
大部分超市兑现工资支票需要付费。

挣, 赚

verbe transitif (de l'argent) (钱)

Combien allez-vous gagner (or: toucher) par semaine à votre nouveau travail ?
你新工作一周能挣多少钱?

折磨,使…痛苦,使…苦恼

verbe transitif

每年,这种病症让越来越多的人受苦。

困扰

verbe transitif

verbe transitif

J'aime bien manier (or: toucher) un tissu avant de l'acheter.

轻敲

Harry s'est approché de Catherine et lui a tapoté sur l'épaule.
哈利赶上凯瑟琳,轻轻拍了一下她的肩膀。贝丝轻击手机屏幕上应用程序的图标,点开自己想要的程序。

袭击

verbe transitif (une ville,...) (风暴等)

La ville a été frappée par la tempête mardi.

接触

verbe intransitif

Les deux tables se touchaient.
两张桌子相互接触。

verbe transitif indirect (à son repas)

L'enfant n'avait pas touché à son repas.

触感好的

摆弄某物

(familier)

用指碰

触及(湖、海等的)底部

(navire)

Le navire s'est échoué sur la barrière de corail.
那艘船触底在珊瑚礁上。

谷底

领薪水

locution verbale

Les ouvriers touchaient leur salaire à la fin de chaque semaine.

结束

locution verbale

La soirée touchait à sa fin lorsque l'orchestre attaqua la valse finale.

有所了解

(familier)

Après vingt ans à ce poste, il en connaît un rayon niveau construction.

中头彩

locution verbale

赚钱

locution verbale

Pour chaque billet vendu, on touche de l'argent.
每卖出一张票,我就能盈利一点。

击中目标

locution verbale

Il est adroit aux fléchettes, il touche la cible à chaque fois.

引起共鸣

locution verbale (figuré)

Son discours a touché la corde sensible des électeurs au chômage.

说到痛处

跌到谷底

locution verbale (figuré) (比喻义)

Mike a touché le fond quand il a raté tous ses examens.

受贿

locution verbale (非正式用语)

胡乱摆弄

Ne touche pas à l'antivol.
别胡乱摆弄防盗装置。

达到低谷

(récession)

Il semble que la récession ait atteint le point le plus bas et que nous voyions une amélioration des conditions économiques.
药物上瘾的人可能必须到达最差境地才会承认他们需要帮助。

深深地打动

J'ai été profondément touché par votre aimable attention.
那个老人的悲伤故事深深打动了每个人。

戳到了痛处,让人猛醒

L'étendue du problème de poids de Ruth l'a vraiment frappée quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.

触感好的

locution adjectivale (口语)

La couverture duveteuse, agréable au toucher, était réconfortante.

手臂够得到地,一臂之长

那头野鹿站在离我们一臂远的地方。

登陆

(d'une tempête) (风暴)

快速地体验一把

(figuré, familier)

获得巨大成功

locution verbale (figuré) (比喻)

locution verbale (désespoir, mauvais goût, stupidité)

Le juge a décrit Johnson comme un criminel dangereux capable de toucher le fond de la dépravation.

与(某人)一起玩耍

Beth jouait nerveusement avec l'une de ses boucles d'oreille.

乱动

我计算机上的设置都是按我想要的方式设的,请不要乱动。

用拇指摸(指、戳、顶等)

locution verbale

Mark touchait le tissu du pouce, pour sentir sa qualité.
马克用拇指摸了摸材料,感受材料的质量。

不管

locution verbale

瞎摆弄

verbe transitif indirect

Ta peinture est bien maintenant, n'y touche plus ou tu vas faire plus de mal que de bien.
你的画已经完工了,别瞎摆弄了,否则你会毁了它的。

Ne touche pas à ce vase ! Tu vas le faire tomber !

接触

(s'adonner à)

Tout est allé à vau-l'eau quand il a commencé à toucher à la drogue.

射中

Le soldat a été blessé (par balle) à la jambe.
士兵的腿被射伤了。

切中要害

locution verbale

打绊,绊脚

verbe pronominal (cheval : jambe) (指马)

Le cheval s'est fatigué et ses jambes ont commencé à se toucher.

双重支薪的

净得

(金融)

L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année.

用脚趾触碰

verbe transitif

Les coureurs étaient debout, touchant la ligne de départ du bout des pieds.

用舌头舔

打架后,年轻人用舌头碰了碰牙齿,确保它们都还在。

用嘴唇碰

locution verbale (罕见用法)

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 toucher 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

toucher 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。