Co znamená bras v Francouzština?

Jaký je význam slova bras v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bras v Francouzština.

Slovo bras v Francouzština znamená paže, ruka, páka, výložník, ruka, fjord, záliv, předloktí, došlápnout si na, chrlit, chvastoun, chvastounka, objímat, natáhnout se, zaklesnout, spojený, propojený, lenivě, zahálčivě, s otevřenou náručí, kára, pravák, nadloktí, panáky, být mastný, postávat, natáhnout paži, natáhnout se, obejmout, obejmout, objímat se, pravá ruka, natáhnout se pro, průliv, vodítko, natáhnout se, čelit, zmáčknout, postřelit křídlo, založit, složit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bras

paže

nom masculin (corps) (horní část ruky)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il s'est fait mal au bras en jouant au tennis.
Zranil si paži při tenisu.

ruka

nom masculin (figuré) (přeneseně: zákona)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le long bras de la loi atteindra peut être les gangsters les plus puissants.

páka

nom masculin (machine) (u stroje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il tira le manche (or: bras) de la machine à sous.

výložník

nom masculin (d'un mât) (jeřábu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ruka

nom masculin (figuré, littéraire) (přeneseně: zákona)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le shérif n'était pas très respecté dans le petit village parce qu'il était perçu comme étant le bras d'un gouvernement qui voulait envahir la place.

fjord, záliv

(sur la côte)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le bateau s'est réfugié dans une petit crique pour éviter la tempête.

předloktí

nom masculin invariable

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Betsy s'est fait piquer par une abeille sur son avant-bras droit.

došlápnout si na

(přeneseně)

Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

chrlit

(produkovat ve velkém)

chvastoun, chvastounka

nom masculin (pejorativní výraz)

objímat

(assez soutenu)

La petite fille étreignait sa poupée avec vigueur.
Holčička pevně sevřela svou panenku.

natáhnout se

(při protahování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle s'étira pour détendre ses muscles douloureux.

zaklesnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spojený, propojený

(fyzicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les bras unis du vieux couple leur servaient tout autant à se soutenir qu'à montrer leur affection.

lenivě, zahálčivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s otevřenou náručí

locution adverbiale

James m'a accueilli à bras ouverts.

kára

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Joe poussa sa charrette à bras avec lassitude au sommet de la colline jusqu'à la place du marché.

pravák

nom masculin (figuré)

nadloktí

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

panáky

(cvičení: skákání panáků)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

být mastný

locution verbale (figuré, familier)

Je parie que cette robe a dû te coûter les yeux de la tête.

postávat

locution verbale (figuré)

Au lieu de rester les bras ballants, aide-moi à essuyer la vaisselle.

natáhnout paži

verbe intransitif

natáhnout se

locution verbale (po něčem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a dû passer son bras au-dessus de l'évier pour ouvrir la fenêtre de la cuisine.

obejmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La maman panda fait un câlin à son petit.
Panda objala své mládě.

obejmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim a serré sa copine fort dans ses bras avant de lui dire au revoir.

objímat se

verbe transitif

Le couple se serrait bien fort dans les bras. // La maman serrait dans ses bras son enfant qui pleurait.
Milenci se objímali.

pravá ruka

nom masculin (figuré : personne) (přeneseně: důležitý pomocník)

natáhnout se pro

verbe pronominal (ve snaze uchopit)

Il tendit le bras pour attraper le livre.
Natáhnul se pro knihu.

průliv

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ils naviguaient le long du bras de mer vers la mer.

vodítko

nom masculin (technique) (součástka)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Prenez soin de bien placer la planche contre le bras de guidage avant de la scier.

natáhnout se

locution verbale (pro něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle tendit le bras vers l'étagère du haut tout en serrant fort le bébé.

čelit

Vous devez faire face à vos problèmes.

zmáčknout

verbe transitif (v objetí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry a pris Amber et l'a serrée dans ses bras.

postřelit křídlo

(un oiseau)

La balle a blessé l'oiseau à l'aile mais ne l'a pas tué.

založit, složit

locution verbale (ruce v bok apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cindy s'assit calmement, avec ses mains croisées sur ses genoux.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu bras v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova bras

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.