Co znamená dia v Portugalština?

Jaký je význam slova dia v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dia v Portugalština.

Slovo dia v Portugalština znamená den, den, den, denní světlo, den, termín a čas, světlo, svítání, rozednívání, během dne, poledne, poledne, pravé poledne, dostat do formy, dohnat, dneska, celodenní, v současné době, jednou, někdy, den co den, nonstop, nepřetržitě, za bílého dne, ve dne v noci, před několik dny, nepřetržitě, v poledne, den za dnem, jednoho dne, celý den, po celý den, každodenně, každý druhý den, nazítří, druhý den, během dne, někdy, někdy, jestli kdy, v těchto dnech, večer, dobré ráno, užívej dne, Pěkný den!, Pěkný den!, Veselý Halloween!, Tři králové, pracovní den, Halloween, soudný den, zítra, den výplaty, sabat, poslední soud, šabat, šábes, volný den, volební den, dobře strávený den, Den obětí války, deštivý den, zítřek, Den nezávislosti, svátek Všech svatých, Nový rok, vyučovací hodiny, Den veteránů, pracovní doba, pracovní den, první svátek vánoční, Dušičky, jednodenní výlet, každodenní život, Svátek práce, Den válečných veteránů, den sv. Valentýna, den předtím, exkurze, sraz, dokončovat, polední, jednou, někdy, jednoho dne, den předtím, den poté, dobrý den, živobytí, pečovatelská služba, školní den, svůj den, pracovní den, polední, absolvovat jednodenní výlet, základní, jednou, někdy. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dia

den

substantivo masculino (interval 24 hodin)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Demorou três dias para a carta chegar aqui.
Ten dopis sem dorazil za tři dny.

den

substantivo masculino (od úsvitu do soumraku)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Eles passaram o dia inteiro pintando a casa.
Strávili celý den malováním domu.

den

substantivo masculino (týdne)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Em que dia eu fui ao banco? Terça-feira?
Který den jsem byl v bance? V úterý?

denní světlo

substantivo masculino (luz)

Abra as cortinas e deixe o dia entrar.
Roztáhni si závěsy a pusť sem denní světlo.

den

substantivo masculino (opak noci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

termín a čas

substantivo masculino (um momento em particular) (událost, akce)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Decidimos o local da reunião e precisamos amarrar o dia.

světlo

(horas com luz) (za světla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

svítání, rozednívání

(manhã)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

během dne

locução adverbial (pravidelně něco dělat v denní dobu)

Eu trabalho de dia, mas poderia encontrar você de noite.

poledne

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Laura sempre ia almoçar meio-dia e não voltava ao trabalho até às 13:00.

poledne

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pravé poledne

substantivo masculino (horário)

Ao meio-dia, o sol está diretamente acima; você não pode ver sua sombra no Equador.

dostat do formy

(fazer algo funcionar bem) (přen.: něco spravit)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dohnat

(práci apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu perdi uma semana de trabalho e agora eu tenho que me atualizar.
Týden jsem nebyla v práci, tak to teď musím dohnat.

dneska

(a época atual) (v této éře)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hoje, não escrevemos cartas, escrevemos e-mail.
Dneska se dopisy nepíší, píší se e-maily.

celodenní

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v současné době

locução adverbial (atualmente, estes dias)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Hoje em dia, as casas são muito mais baratas que antes de 2008.
V současné době jsou nemovitosti o hodně levnější než před rokem 2008.

jednou, někdy

(v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

den co den

locução adverbial

Estou cansado de ficar fazendo a mesma coisa dia após dia.

nonstop, nepřetržitě

locução adverbial

O Edgar tem trabalhado dia e noite para deixar a casa pronta a tempo.

za bílého dne

expressão (abertamente) (zločin)

ve dne v noci

locução adverbial

před několik dny

locução adverbial (alguns dias antes)

nepřetržitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v poledne

locução adverbial

den za dnem

locução adverbial (gradualmente)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jednoho dne

locução adverbial (no futuro) (v budoucnosti)

Um dia espero viajar à América do Sul. Eu gostaria de ter filhos um dia.

celý den

locução adverbial

Ela praticou o dia todo.
Nacvičovala to celý den.

po celý den

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu poderia regar as flores o dia inteiro. Eu sentei no sol o dia inteiro e li meu livro.

každodenně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

každý druhý den

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A medicação deveria tomada dia sim, dia não.
Léky je nutné brát každý druhý den.

nazítří

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No dia seguinte, ele apareceu na minha porta com um grande buquê de rosas.

druhý den

locução adverbial

Gostei tanto do filme que voltei ao cinema no dia seguinte e o assisti novamente.

během dne

locução adverbial

někdy

(em uma data não especificada no futuro)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

někdy

locução adverbial (v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Um dia eu vou ser rica.

jestli kdy

(ocorrência)

v těchto dnech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

večer

locução adverbial (na konci dne)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele foi para casa no fim do dia.
Večer šel domů.

dobré ráno

interjeição (cumprimento pela manhã)

Bom dia! Você levantou bem e cedo hoje!

užívej dne

interjeição (úsloví: Carpe diem)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Aproveite o dia" é uma tradução do latim "Carpe diem".

Pěkný den!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
O lojista me cumprimentou com um animado "tenha um bom dia!".

Pěkný den!

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Obrigado por fazer compras aqui, tenha um bom dia! "Tenha um bom dia!", disse ele ao sair.

Veselý Halloween!

(cumprimento de 31 de Outubro) (úsloví)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Tři králové

(6 de janeiro) (6. ledna)

pracovní den

Eu sempre estou em casa de manhã em dias da semana.

Halloween

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Muitas pessoas na vizinhança decoram suas casas para o Dia das Bruxas.

soudný den

(fim do mundo)

zítra

(literário)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

den výplaty

(dos salários)

sabat

(svátek, den klidu, málo používané)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
V naší komunitě je důležité o sabatu odpočívat.

poslední soud

substantivo masculino, substantivo feminino (Bible)

No Dia do Juízo Final, Jesus Cristo virá e julgará tudo aquilo que tivermos feito.

šabat, šábes

(religião: Sabá)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O Sabá é o dia de descanso dos judeus.

volný den

substantivo masculino

Não, não posso ir ao escritório hoje porque é o meu dia de folga!

volební den

dobře strávený den

(figurado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
William teve um bom dia nas corridas, ganhando uma soma considerável de dinheiro.

Den obětí války

(USA: feriado em homenagem aos militares)

deštivý den

Quando saio num dia chuvoso, levo meu guarda-chuva.

zítřek

locução adverbial

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

Den nezávislosti

(státní svátek v USA)

svátek Všech svatých

substantivo masculino

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Nový rok

substantivo masculino (první den v roce)

vyučovací hodiny

Den veteránů

substantivo masculino (EUA, 11 de Novembro: memorial de guerra dos EUA) (svátek v USA)

pracovní doba

substantivo masculino

pracovní den

substantivo masculino

první svátek vánoční

(25 de dezembro)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Dušičky

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

jednodenní výlet

každodenní život

Svátek práce

substantivo masculino (státní svátek v USA)

Den válečných veteránů

(data de comemoração do armistício)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
No Dia do Armistício, prestamos homenagem a todos aqueles que caíram em batalha.

den sv. Valentýna

substantivo masculino (BRA: 12 de Junho)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

den předtím

(um dia anterior, o dia anterior)

exkurze

(dia escolar com atividades ao ar livre) (školní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

sraz

expressão verbal (encontro para atualizar-se) (po delší době)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Eu não te vejo há eras; teremos de por em dia a conversa em breve.

dokončovat

expressão (terminar um longo trabalho) (projekt)

polední

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
As crianças foram para casa assim que ouviram o sinal do meio-dia.

jednou, někdy

expressão (neurčitá doba)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Consertarei o sanitário um dia desses, mas não pense que farei isso hoje.

jednoho dne

locução adverbial (no passado) (v minulosti)

Um dia minha mãe chegou e disse que eu era adotado.

den předtím

locução adverbial (um dia anterior, no dia anterior)

den poté

locução adverbial

dobrý den

interjeição (pozdrav)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Samuel nos desejou "Bom dia" ao passar.

živobytí

expressão

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pečovatelská služba

školní den

svůj den

(dia para aproveitar) (úsloví)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dnes mám svůj den, všechno mi jde od ruky.

pracovní den

Os pedidos serão despachados em até dois dias úteis.

polední

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

absolvovat jednodenní výlet

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

základní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jednou, někdy

(v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Te visitarei em algum momento.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu dia v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova dia

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.