Co znamená ter v Portugalština?

Jaký je význam slova ter v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ter v Portugalština.

Slovo ter v Portugalština znamená mít, vlastnit, mít, prožívat, mít, mít, dát si, mít, dostat, mít, mít, dovolit, mít, máš, -, čerpat, být, nosit, mít, provozovat, vlastnit, mít, vlastnit, -, ovládat, znát, muset, Út, muset, mít tušení, mít zálibu v, promluvit si s, pohovořit si s, vydržet s, jistý, vzít v potaz, vzít v úvahu, outsider, outsiderka, muset, chtít, chtít, přát si, uspět, napadnout, chtít, muset, udělat se vyrážka, vytvořit se vyrážka, mít hrůzu, muset, chtít, mít chuť, litovat, rozčílit se, rozzlobit se, mít něco společného, nestát za to, souhlasit, beze slov, nemá, nesmí, vedlejší, povinnost, atraktivní pro, muset, vyžádat si, muset, zkontaktovat se s, vůbec se nepodobat, oprávněný k, mít pocit, dostat, co si zaslouží, udělat všechno pro, mít nadějné vyhlídky, mít talent na zahradničení, rodit, zabouchnutý do, mít velkou šanci na, mít hodně společného s, mít co říct k, podílet se na, mít právo na, mít nárok na, svářit se, mít výhodu, mít něco lepšího na práci, mít v úmyslu, mít v plánu, muset, nemoci říci, nemít žádnou šanci, nemít jinou možnost, neumět si představit, nemít nic společného, mít lepší věci na práci, mít lepší věci na práci, mít času na rozdávání, mít vztah, mít slovo, mít právo, mít si co říci, souviset s, nepřestávat doufat, mít na paměti, vyznat se v, mít ve zvyku, myslet to dobře, nemít co do činění s, nebrat si servítky, hrát roli. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ter

mít, vlastnit

verbo transitivo (majetek)

Ele tem uma casa grande e dois carros. // Tania tem vários livros.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Má velký dům a dvě auta.

mít

verbo transitivo (vlastnost)

Ela tem uma personalidade muito forte. O programa tem um botão de deletar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Má velmi silnou vůli.

prožívat

verbo transitivo

Meus filhos estão tendo uma aventura na América do Sul.
Moji synové prožívají (or: zažívají) dobrodružství v Jižní Americe.

mít

verbo transitivo (příbuzenstvo)

Eles têm duas filhas e um filho.
Mají dvě dcery a syna.

mít

verbo transitivo (nehmotné věci)

Ela tem muitos planos.
Má spoustu plánů.

dát si

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu poderia tomar outra xícara de café, por favor?
Dal bych si ještě jednu kávu, prosím.

mít

(ser rico, ter bens) (vlastnit, být bohatý)

Aqueles que têm bens nem sempre entendem os que não têm.

dostat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você já tem o resultado do seu exame?

mít

verbo transitivo (hovorový výraz: mít s někým sex)

Ele nunca teve uma mulher antes.

mít

(o částech těla)

dovolit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele não permitirá tal comportamento em sua presença.

mít

verbo transitivo

James tem uma grande coleção de discos. // Você tem muito audácia de falar comigo desse jeito!

máš

verbo transitivo

É dito que Jesus chorou carregando a cruz, "Meu Deus, meu Deus, por que tens me abandonado?"

-

Tem sido um ano difícil para toda a família.
Byl to těžký rok pro celou rodinu.

čerpat

(prospěch, uspokojení apod.)

Adam tem bastante satisfação em escrever poesia.
Adam čerpá uspokojení z psaní poezie.

být

verbo transitivo (idade) (někomu, kolik let)

Robert tem dez anos de idade.
Robertovi je deset let.

nosit

verbo transitivo (na sobě)

James teve um olho roxo após sua briga com Bob.

mít

verbo transitivo

Eu tenho a sensação de que estivemos aqui antes.
Mám pocit, že už jsem tu byl.

provozovat

(negócio, empresa)

Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Provozovat tento stroj stojí hodně.

vlastnit

(legální majetek)

Jane está carregando tudo o que possui na bolsa nas suas costas.

mít, vlastnit

(fyzicky)

A casa possui muitos elementos de personalidade como as lareiras originais.

-

(verbo impessoal: existir)

Há uma maneira.
Existuje nějaký způsob. Nějak to půjde.

ovládat, znát

(formal) (znalost)

Ray possui um rico conhecimento sobre existencialismo francês.

muset

Tenho que acabar o meu dever.
Musím dodělat úkol.

Út

(terça-feira) (úterý, zkratka v kalendáři)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

muset

(obrigação, ter que) (povinnost)

Você deve tirar uma carteira nova de motorista.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Zítra nesmíš zapomenout!

mít tušení

mít zálibu v

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

promluvit si s, pohovořit si s

vydržet s

Eu pedi para eles esperarem enquanto eu verificava os detalhes da reserva.

jistý

(formal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sim, estou certa de que vai chover amanhã.
Ano, jsem si jistý, že zítra bude pršet.

vzít v potaz, vzít v úvahu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.
I když vezmeme v potaz ošklivé počasí, návštěvníků přišlo do parku hrozně málo.

outsider, outsiderka

(BRA)

Ninguém esperava que Goran Ivanišević vencesse Wimbledon em 2001. Ele era um completo azarão.

muset

(ter a obrigação)

Eu devo ir ao tribunal na segunda ou serei preso.

chtít

Eu sinto muito. Eu nunca pretendi machucar você.
Promiň, nechtěl jsem ti ublížit.

chtít, přát si

Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tento mobil má vše, co si náročný uživatel může přát.

uspět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

napadnout

(myšlenka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Napadlo tě, že by proti tomu mohla mít námitky?

chtít

Eu acabei de pisar no seu pé? Desculpa, eu não pretendia.
Šlápla jsem ti na nohu? Promiň, nechtěla jsem.

muset

Você deve reportar essas coisas para a polícia.

udělat se vyrážka, vytvořit se vyrážka

Eu comi muito açúcar e agora estou erupcionando. Meu rosto erupcionou.

mít hrůzu

(z něčeho)

Muitas pessoas temem a morte.
Mnoho lidí má hrůzu ze smrti.

muset

(por obrigação)

Preciso ligar para Julie mais tarde. Eu prometi que ligaria.

chtít

(informal)

Eu topo sair para jantar hoje à noite.
Dnes večer se mi chce zajít někam na jídlo.

mít chuť

Eu não quero jogar golfe hoje.
Dnes fakt nemám chuť jít hrát golf.

litovat

Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado.

rozčílit se, rozzlobit se

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Richard explodiu quando soube o que aconteceu.

mít něco společného

(parcialmente)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Essas duas teorias coincidem.

nestát za to

expressão

souhlasit

expressão

beze slov

(rozumět si)

nemá

verbo transitivo

Não tenho visto os vizinhos há um longo tempo.

nesmí

vedlejší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se ele é ou não casado está fora de questão.

povinnost

(přeneseně: něco mít)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Este útil livro é essencial para todos que têm cães.
Mít tuhle užitečnou knihu je povinnost pro všechny psí páníčky.

atraktivní pro

expressão (gíria: atraído sexualmente por)

muset

(POR: ter obrigação)

Eu tenho de terminar meu ensaio hoje à noite. Eu tenho de pegar o trem em vinte minutos.

vyžádat si

expressão (ter efeito negativo) (přeneseně: oběti apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

muset

locução verbal (gíria)

Nós temos que sair daqui!
Musíme odsud vypadnout!

zkontaktovat se s

expressão

vůbec se nepodobat

oprávněný k

locução verbal

Você só tem direito a um reembolso se a mercadoria estiver com defeito.

mít pocit

locução verbal

Estou tendo a impressão de que a eleição não mudou nada mesmo.

dostat, co si zaslouží

expressão (por boas ações) (pozitivní smysl)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

udělat všechno pro

expressão verbal (figuradoais)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

mít nadějné vyhlídky

Camila é um taleto musical que está mesmo se dando bem.

mít talent na zahradničení

expressão verbal (figurado, jardinagem)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa.

rodit

zabouchnutý do

expressão verbal (figurado, ter atração) (hovorový výraz)

mít velkou šanci na

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

mít hodně společného s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

mít co říct k

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.

podílet se na

mít právo na, mít nárok na

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão.

svářit se

expressão verbal

mít výhodu

expressão verbal

mít něco lepšího na práci

(achar algo perda de tempo)

mít v úmyslu, mít v plánu

expressão verbal

muset

expressão verbal

nemoci říci

expressão verbal

nemít žádnou šanci

expressão verbal (estar condenado)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nemít jinou možnost

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

neumět si představit

expressão verbal

nemít nic společného

expressão verbal

mít lepší věci na práci

expressão

mít lepší věci na práci

expressão verbal (já estar ocupado)

mít času na rozdávání

expressão verbal

mít vztah

(sexuální)

mít slovo

expressão (konference apod.)

mít právo

expressão verbal

mít si co říci

expressão verbal

souviset s

expressão verbal

nepřestávat doufat

(manter-se otimista)

mít na paměti

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Agora, tenha em mente que em maio de 1929, as ações não tinham caído ainda.

vyznat se v

(informal)

mít ve zvyku

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

myslet to dobře

expressão

nemít co do činění s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nebrat si servítky

hrát roli

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu ter v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.