Co znamená com v Portugalština?

Jaký je význam slova com v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat com v Portugalština.

Slovo com v Portugalština znamená s, s, k, -, s, v, s, s, s, navzdory, na, s, -, u, , ve spolupráci s, v, ve, být na, v, ve, na, k, ke, pod vedením, a zároveň, rozzlobený, rozlícený, rozpačitý, nesvůj, povýšený, blahosklonný, svěží, olovnatý, šupinatý, pozorný, bystrý, rozumný, uvedený, neschopný slova, , rád, schopně, šikovně, umně, bez obalu, nevkusně, s pozdravem, s pozdravem, Promiňte!, svetr, mikina s kapucí, na základě, promluvit si s, pohovořit si s, mít podezření, pospíchat, listovat, potloukat se, rázně zakročit, vysmívat se, posmívat se, provokovat, ukřičet, odstrašit, zastrašit, vymýtit, žárlivý, cítící se trapně, smysluplný, vzrušený, zapnutý, nevytížený, slabý, rád, opatrně, umně, šikovně, nadšeně, Samozřejmě!, Jasně!, batikovaný, chodit s, trpět, rázně zakročit proti, škrábat pemzou, chlemtat, osvětlit, počítat s, dorážet na, zahrávat si s, nejdřív, nejdříve, rozkročmo, drn, přijmout, zavřít se, hopsat, poskakovat, chvět se, třást se, být venku s, vyrovnat se, koketovat, laškovat, ranit, -, hltat, ilustrovat, přišpendlit, rozdrtit, kontaktovat, ošukat, ojet, přefiknout, uvítat, popichovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova com

s

preposição (companhia) (doprovod)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela foi ver um filme com ele.
Šla s ním na film.

s

preposição (que tem) (mající)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O meu carro é aquele com a listra vermelha.
Moje je to auto s červeným pruhem.

k

preposição (dát dohromady)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele é o com a camiseta azul escura.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tvoje panenka je s ostatními hračkami v šuplíku.

-

preposição

Ele comeu com um garfo. Com esse software você pode reunir todos os seus contatos em um só lugar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jedl vidličkou.

s

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Encha aqueles baldes com terra.
S jeho pomocí se postavila.

v

preposição (empregado por) (zaměstnání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
João está com a IBM, onde é diretor de marketing.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Už léta je u policie.

s

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A temperatura varia com a velocidade e direção do vento.
Teplota se mění s rychlostí a směrem větru.

s

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A criança está com o tio enquanto os pais estão de férias.

s

preposição (způsob vystupování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele age com firmeza, com aparente autoridade.

navzdory

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Com todos os seus problemas, ela continua otimista.

na

preposição (přenechání zodpovědnosti)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nós deixamos todas essas questões com a equipe do hotel.

s

preposição (jakou nemocí)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela está de folga com um resfriado terrível.

-

preposição (čeština používá přímo 7. pád)

As crianças estão tontas com a animação
Děti jsou vzrušením bez sebe.

u

preposição (které banky apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nós estamos com o Citibank há anos.

preposição

Corte as tábuas com o veio.

ve spolupráci s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.

v, ve

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela trabalha com marketing.
Pracuje v marketingu.

být na

preposição (odpovědnost)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Osud celého projektu závisí na tobě.

v, ve

preposição (v určitém rozpoložení)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele fez isso com raiva.
Učinil to ve vzteku.

na

preposição (lidar com) (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

k, ke

preposição (nějaké osobě)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eu achei que você foi desrespeitoso com ela.
Myslela jsem, že jsi k ní nezdvořilý.

pod vedením

preposição (sob as instruções de)

Ele estudou com um professor mestre.

a zároveň

Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo.

rozzlobený, rozlícený

(nespravedlnost apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozpačitý, nesvůj

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fiquei constrangida de ser elogiada em voz alta na frente de tantas pessoas.
Byl jsem rozpačitý (or: nervózní) z toho, že jsem chválen mezi tolika lidmi.

povýšený, blahosklonný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

svěží

(větřík)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

olovnatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šupinatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pozorný, bystrý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozumný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

uvedený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Contribuições são aceitas somente de fontes identificadas.

neschopný slova

(figurado) (přeneseně)

rád

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

schopně, šikovně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

umně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

bez obalu

nevkusně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s pozdravem

(fechamento de carta) (ukončení dopisu)

s pozdravem

(fecho de carta) (formulace na konci e-mailu)

Promiňte!

(upoutání pozornosti)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Perdão senhor, esse trem vai para Chattanooga? Com licença, você poderia me dizer onde é a biblioteca?

svetr

(na zapínání vpředu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Jéssica guarda um cardigã no escritório porque normalmente faz frio lá.
Jessica si nechává v kanceláři svetr, protože je tam často chladno.

mikina s kapucí

(com capuz, BRA)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

na základě

Conforme seu pedido, eu incluí a informação necessária nesse memorando.
Na základě vašeho požadavku jsme do sdělení zahrnuli i další nezbytné informace.

promluvit si s, pohovořit si s

mít podezření

pospíchat

listovat

(figurado)

potloukat se

(figurado) (bezúčelně)

Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco?

rázně zakročit

vysmívat se, posmívat se

(ridicularizar)

provokovat

(BRA)

Não zoe com Stan porque ele vai quebrar a sua cara.
Se Stanem si nezahrávej, nebo ti rozbije ksicht.

ukřičet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odstrašit, zastrašit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vymýtit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os padres da Inquisição Espanhola esperavam erradicar qualquer heresia.

žárlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela estava enciumada da nova casa da sua irmã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ztropila žárlivou scénu.

cítící se trapně

Pedro ficou envergonhado por ter brigado com a namorada na festa e dado um escândalo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cítím se trapně, ale zapomněl jsem vaše jméno.

smysluplný

(pessoa: sensata) (smysluplně mluvící)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Após o derrame, Jim não ficou coerente por algumas semanas.

vzrušený

(informal: sexualmente excitado) (sexuálně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zapnutý

(figurado, gíria: sexualmente excitado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gerald admitiu ficar excitado quando viu Marina em seu uniforme de enfermeira.

nevytížený

(informal) (provoz v práci apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.

slabý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rád

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu vou alegremente às compras com você no caminho para casa.

opatrně

(economicamente) (utrácet peníze)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

umně, šikovně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nadšeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Samozřejmě!, Jasně!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Claro que você pode sair para jantar!

batikovaný

(técnica de tingimento com nós)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chodit s

Já estou namorando Paul há dois meses.

trpět

(estar doente com) (čím, nemocí)

Ele sofreu de diabetes a vida inteira.
Celý život trpěl cukrovkou.

rázně zakročit proti

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

škrábat pemzou

chlemtat

(neformální)

osvětlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

počítat s

Eu esperava ir com minha irmã, mas ela está doente, então terei que ir sozinha.

dorážet na

(přeneseně)

Eu odeio ele, está sempre me criticando.
Nesnáším ho, vždycky na mě doráží.

zahrávat si s

(někým)

É tão divertido zoar com ele!

nejdřív, nejdříve

(com antecedência, antes)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

rozkročmo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

drn

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

přijmout

(akceptovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavřít se

(na západku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A porta trancou quando bateu.

hopsat, poskakovat

(cavalo) (u koně)

chvět se, třást se

(o hlasu)

Mary se třásl hlas, jak se snažila neplakat.

být venku s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vyrovnat se

O novo modelo emula o bestseller, mas é muito mais barato.

koketovat, laškovat

(BRA) (přeneseně)

Fred gostava de flertar com a morte e curtia coisas como paraquedismo e mergulhar de penhascos.

ranit

(figurativo) (přeneseně: emočně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

-

(tvoří přídavná jména popisující vzhled)

hltat

(informal) (rychle jíst)

A julgar pela forma como o cão devorou a comida, ele devia estar morto de fome.
Soudě podle způsobu, jakým pes hltal své žrádlo, musel být hladový.

ilustrovat

(manuscrito: decorar)

přišpendlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdrtit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.

kontaktovat

Você deve contatar seu médico se tiver uma febre alta.
Pokud dostaneš vysokou horečku, měl bys kontaktovat doktora.

ošukat, ojet, přefiknout

(figurado, informal, vulgar) (vulgární výraz: mít sex)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ben comeu aquela garota que ele levou da boate para casa.

uvítat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Obyvatelstvo uvítalo nová opatření vlády pro zvýšení zaměstnanosti.

popichovat

(informal)

Os colegas de Adam o atazanaram por causa de seu gosto para roupas.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu com v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.