Co znamená abrir v Portugalština?

Jaký je význam slova abrir v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat abrir v Portugalština.

Slovo abrir v Portugalština znamená otevřít, otevřít, otevřít, otevřít, rozepnout, otevírat, otevřený, přístupný, pročistit, vyčistit, otevřít, rozptýlit se, otevřít, zpřístupnit, rozevřít, roztáhnout, zpřístupnit, zahájit, uvolnit, otevřít, otevřít, zahájit, zahájit hru, zahájit, otevřít hru, uveřejnit, zveřejnit, zahájit zápas, začít zápas, odemykat, otevřít, rozříznout, založit, rozevírat se, rozkládat se, zavést, uvolnit, odblokovat, uvolnit, rozevřít, povolit, vyválet, otevřít, otevírat se, vytáhnout, roztáhnout, předložit, otevřít, odemknout, vyválet, roztáhnout, roztáhnout, válcovat, ulomit se, zahájit setkání, rozbít, rozkládat, složit, sklopit, rozvinout se, svěřit se, otevřít se, rozevřít se, otevřít se, rozvinout se, vést do, ústit do, rozevřít se, otevřít se, nečekané odhalení, vzdát se, posunout, vylomit, vypáčit, přijít o, zet, najít cestu, otevřít padák, rozvinout padák, podvolit se, protlačit se, proklestit si cestu, razit cestu, prokopávat cestu, navnadit, nabudit, propracovat se, udělat si čas na, uvolnit cestu, ústit do, umožnit, otevřít se, udělat se pro sebe, propuknout v pláč, udělat místo, vykecat, vyzvonit, prořeknout se, podřeknout se, najít si své místo, razit cestu, udělat výjimku, ozvat se, zdržet se, natáhnout ruku, rozepnout, dát do závorek, otevřít oči, vzdát se, uvolnit cestu, otevřený oheň, být průkopník, být průkopníkem, razit cestu, najít si své místo, , udělat výjimku, vydláždit cestu, najít si své místo, bulet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova abrir

otevřít

verbo transitivo (dveře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abra! É a polícia!

otevřít

verbo transitivo (dveře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela abriu a porta e saiu de casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Domovník každé ráno odemyká vchod.

otevřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela abriu a garrafa de vinho com um saca-rolhas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Otevřela tu láhev vína vývrtkou.

otevřít

verbo transitivo (envelope, caixa) (obálku, krabici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele abriu a caixa com uma tesoura.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Otevřel tu krabici nějakými nůžkami.

rozepnout

verbo transitivo (desabotoar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abra os botões da sua camisa. Está muito quente para usa-la toda fechada até o pescoço.
Rozepni si knoflíky na košili. Je moc horko na to, abys je měl zapnuté až ke krku.

otevírat

(as portas) (otevírací doba)

O teatro abre às 3 da tarde.
Divadlo otevírá ve tři hodiny odpoledne.

otevřený, přístupný

(tornar-se receptivo) (novým myšlenkám)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pročistit, vyčistit

verbo transitivo (criar passagem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít

verbo transitivo (cortar) (slangový výraz: pacienta při operaci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozptýlit se

verbo transitivo (abrir espaço)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít

verbo transitivo (desdobrar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zpřístupnit

verbo transitivo (dar acesso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozevřít, roztáhnout

(expandir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zpřístupnit

verbo transitivo (figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahájit

(iniciar) (čím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uvolnit

verbo transitivo (eliminar obstáculo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít

verbo transitivo (loja, estabelecimento)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít

verbo transitivo (desfazer embrulho, pacote)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahájit

(dar início a)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahájit hru

(baralho: primeira jogada) (v kartách)

zahájit

(čím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O advogado do queixoso começou com uma declaração ao júri.

otevřít hru

(v kartách)

Ele começou com um três de paus.

uveřejnit, zveřejnit

verbo transitivo (tornar público)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahájit zápas, začít zápas

(beisebol) (baseball)

odemykat

verbo transitivo (otevřít zámek)

otevřít

verbo transitivo (rozlomením, zlomením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozříznout

verbo transitivo (cirurgia: dissecar)

založit

(negócio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eles abriram a nova loja na Rua Maple.

rozevírat se, rozkládat se

A cama dobrável abre para o tamanho normal.

zavést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A rede decidiu abrir um restaurante em cada grande cidade dos EUA.
Řetězec se rozhodl zavést restauraci v každém velkém americkém městě.

uvolnit, odblokovat

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uvolnit, rozevřít, povolit

(punho: relaxar) (pěst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyválet

(figurado) (těsto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abra a massa de maneira fina e uniforme.

otevřít

(obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melissa abriu uma empresa em casa.

otevírat se

(porta)

vytáhnout

verbo transitivo (figurado, para uso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

roztáhnout

verbo transitivo (separar) (dát od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mãe dela abriu os braços para recebê-la em casa.
Její matka rozpřáhla doširoka ruce, aby ji přivítala doma.

předložit

verbo transitivo (jurídico, processo) (právně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela abriu um processo contra o seu chefe.

otevřít

verbo transitivo (janela) (okno, které se vytahuje nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos abrir as janelas para deixar entrar um ar fresco.

odemknout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O ladrão abriu a fechadura.

vyválet

(estender massa com rolo) (těsto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Primeiro você precisa abrir a massa da pizza.

roztáhnout

verbo transitivo (separar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O diretor abriu as cortinas e subiu no palco.

roztáhnout

verbo transitivo (mostrar) (ukázat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O pavão abriu a cauda.
Páv roztáhnul svůj ocas.

válcovat

verbo transitivo (kov)

Os trabalhadores enrolaram o metal em lâminas retas.

ulomit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahájit setkání

rozbít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu.
Jenny si při pádu rozbila hlavu o stůl.

rozkládat

(móvel: baixar para uso) (postel, gauč apod.)

složit, sklopit

(móveis: tornar plano) (nábytek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sedadla jdou sklopit (or: složit), díky čemuž je v autě více místa.

rozvinout se

verbo pronominal/reflexivo (květy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este botão de flor se abre de manhã e então se fecha de novo à noite.

svěřit se

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela se abriu e me contou tudo sobre seu casamento problemático.

otevřít se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A porta abriu-se sozinha.
Dveře se samy otevřely.

rozevřít se, otevřít se, rozvinout se

(abrir as partes fechadas) (květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vést do, ústit do

verbo pronominal/reflexivo (dar passagem para)

rozevřít se, otevřít se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nečekané odhalení

vzdát se

(direitos) (práva)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

posunout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando Paul chegou, todos tivemos de nos mover para abrir espaço para ele no sofá.

vylomit, vypáčit

(zámek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přijít o

(figurado) (možnost)

zet

verbo pronominal/reflexivo (figurativo) (knižní: propast)

najít cestu

(figurado: abrir caminho por)

otevřít padák, rozvinout padák

verbo pronominal/reflexivo

podvolit se

(pod tlakem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu.

protlačit se

locução verbal (někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nasadil lokty a protlačil se až k pódiu.

proklestit si cestu

(atravessar) (davem apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Nós abrimos caminho entre a multidão.

razit cestu, prokopávat cestu

expressão verbal (figurado)

navnadit, nabudit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

propracovat se

expressão

udělat si čas na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

uvolnit cestu

expressão verbal

ústit do

(širšího prostoru)

As portas abrem-se para um lindo jardim.

umožnit

expressão

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít se

expressão verbal (přeneseně: novým možnostem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udělat se pro sebe

propuknout v pláč

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

udělat místo

vykecat, vyzvonit

(informal, divulgar algo) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prořeknout se, podřeknout se

(revelar um segredo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida.

najít si své místo

expressão verbal (na pracovním trhu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

razit cestu

expressão verbal (přeneseně)

udělat výjimku

expressão verbal

ozvat se

expressão verbal (informal) (vyjádřit názor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você achou que ele estava errado, você devia ter aberto a boca e dito!

zdržet se

locução verbal (nějaké činnosti, věci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

natáhnout ruku

(estender o braço para fora)

rozepnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát do závorek

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

otevřít oči

expressão (přeneseně: ukázat pravdu)

vzdát se

(formal) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Larry abdicou de sua reivindicação pelos bens de seus pais, reconhecendo que seu irmão precisava mais do que ele.

uvolnit cestu

otevřený oheň

expressão (figurado, começar a atirar)

být průkopník

expressão verbal

být průkopníkem

expressão (figurado)

razit cestu

expressão verbal (figurado: levar até) (přeneseně)

najít si své místo

expressão verbal (najít si své místo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

expressão verbal

udělat výjimku

vydláždit cestu

(přeneseně)

najít si své místo

expressão verbal (najít si své místo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

bulet

(neformální)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu abrir v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova abrir

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.