Co znamená cortar v Portugalština?

Jaký je význam slova cortar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cortar v Portugalština.

Slovo cortar v Portugalština znamená nakrájet, zkrátit, zařezávat se do, řezat, jít nakrájet, krájet, rozdávat, snímat, přesunout se, střih na, přerušit, nařezat, utnout, projet, sejmout, cut, nařezat, rozřezat, zkrátit, křížit se s, vysekat, přerušit, nabourávat, přerušit, sekat, štípat, sekat, říznout se, pořezat se, odseknout, odtrhnout, vyříznout, vykrojit, kácet, oddělit, ukončit, naříznout, rozříznout, zastřihnout, vymazat, odstranit, kosit, přehnat se, vystřihnout, vjet tam, ořezat, osekat, zastřihnout, vymazat z, odstranit z, nakrájet, nařezat, naporcovat, odpojit, zanechat, nakrájet, vypnout, říznout to, vypadnout, stříhat, zastříhnout křídla, naporcovat, odstranit, , šermovat, brázdit, rozříznout, ořezat, naříznout, nařezat na kusy, nařezat na špalky, seškrtat, proškrtat, osekat, ostříhat, prudce snížit, zastřihnout, nařezat, nakouskovat, žlábkovat, drážkovat, zkrátit, kupírovat, zaznít, slícovat, přistříhnout, zkracovat, ustřihnout, zasmečovat, trumfovat, prosekat se skrz, zastřihnout, zkrátit, ustřihnout, ušmiknout, pokácet, porazit, odříznout, říznout, stříhat, pokácet, posekat, prosekat se, oříznout, odstřihnout, ustřihnout, vystříhat, skočit do řeči, vpadnout do řeči, přerušit, omezit, krájet, řezat, snížit, zmenšit, zredukovat, vyhodit, vyrazit, skočit do řeči, porcování, zrušit, srdceryvný, zmenšit, snížit, říznout se, pořezat se, zhasnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cortar

nakrájet

(na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mãe cortou o jantar da filha em pedaços pequenos.
Matka dceři nakrájela toust na malé kousky.

zkrátit

verbo transitivo (figurado, reduzir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Precisamos cortar um pouco do tempo da duração deste discurso.
Musíme tu řeč trochu zkrátit.

zařezávat se do

verbo transitivo

A alça da sacola de compras estava cortando seus dedos.
Ucha nákupní tašky se zařezávaly do jeho prstů.

řezat

(mít schopnost řezat)

Essa faca corta bem?

jít nakrájet

(passar por fatiamento) (snadno se krájet)

O queijo macio é cortado facilmente e não desmorona.
Měkký sýr jde dobře nakrájet a nedrobí se.

krájet

(provádět krájení)

Esta faca corta de forma limpa.

rozdávat

(baralho) (karty)

Vou embaralhar as cartas e Henry pode cortar.

snímat

(cartas) (karty)

Vamos cortar, e a pessoa com a carta mais alta pode começar.

přesunout se

(rychle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O jogador de basquete cortou para a direita e lançou a bola.

střih na

verbo transitivo (ve filmu)

Ele mostrou a cena da criança brincando e depois cortou para a cena de guerra.
Jako první byla scéna s hrajícím si dítětem, poté následoval střih na válečnou scénu.

přerušit

(figurado) (konverzaci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roger pediu desculpas por cortar a conversa, mas disse que tinha algumas notícias urgentes.

nařezat

verbo transitivo (květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele cortou algumas flores para levar para a namorada.

utnout

verbo transitivo (přeneseně: přestat s něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, corte as piadas. Diga-nos o que aconteceu.

projet

verbo transitivo (cestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele cortou caminho pelo campo de milho com seu trator.

sejmout

verbo transitivo (karty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você quer cortar o baralho ou pode ser eu?

cut

verbo transitivo (v golfu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Se você cortar a bola, ela irá para as árvores.

nařezat, rozřezat

verbo transitivo (rozdělit na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela cortou a corda e abriu o pacote.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rozstříhal papír na malé čtverečky.

zkrátit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O meu cabelo está ficando muito comprido, portanto precisarei cortá-lo em breve.
Mám už dlouhé vlasy, měl bych se nechat ostříhat.

křížit se s

verbo transitivo

A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade.
Železnice se kříží s dálnicí hned za městem.

vysekat

verbo transitivo (řemeslnou prací)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O pedreiro irá cortar o granito em caminhos.

přerušit

(skočit do řeči)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Francesca me interrompeu quando eu estava no meio da minha fala.

nabourávat

(hovor.: ovlivňovat negativně)

Esta recessão está realmente diminuindo meu estilo de vida de luxo!

přerušit

verbo transitivo (plynulost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela falou, interrompendo meus pensamentos.

sekat, štípat

verbo transitivo (dřevo)

Charles cortou lenha para se preparar para o inverno.
Chlarles sekal (or: štípal) dříví, aby byl připraven na zimu.

sekat

O açougueiro cortava a carne nos fundos enquanto sua esposa gerenciava a loja na frente.

říznout se, pořezat se

verbo transitivo (corpo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odseknout, odtrhnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyříznout, vykrojit

verbo transitivo (remover por corte)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os médicos cortaram o tumor e removeram o câncer.

kácet

verbo transitivo (árvore) (stromy)

oddělit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukončit

verbo transitivo (kontakty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

naříznout, rozříznout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula cortou a almofada e tirou o estofamento.
Paula rozřízla polštářek a vyndala z něj výplň.

zastřihnout

(grama) (plot, trávník)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melanie cortou a sebe para deixá-la bem cuidada.
Melanie zastřihla živý plot, aby vypadal úhledně.

vymazat, odstranit

(figurado, texto) (část textu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os censores cortarão todas as menções nos livros proibidos quando revisarem este artigo.

kosit

přehnat se

(figurado) (tornádo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vystřihnout

(trecho, cena) (z filmu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O diretor cortou a cena da versão final do filme.

vjet tam

verbo transitivo (veículo) (neformální: někomu autem)

ořezat, osekat

verbo transitivo (figurado) (přeneseně: rozpočet apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastřihnout

(barba) (vousy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry corta a barba regularmente.
Henry si pravidelně zastřihuje vousy.

vymazat z, odstranit z

(figurado, texto) (textu)

Os editores cortaram todos os nomes dos menores do artigo.

nakrájet, nařezat, naporcovat

verbo transitivo (maso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Papai sempre corta o peru no jantar de Ação de Graças.
Otec vždy na Den díkůvzdání porcuje krocana.

odpojit

verbo transitivo (luz) (elektřina apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A companhia telefônica nos cortou porque não pagamos a conta.

zanechat

verbo transitivo (figurado: eliminar) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você quiser viver mais, corte o estresse da sua vida.

nakrájet

(na malé kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O cozinheiro cortou algumas batatas para o café da manhã.

vypnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

říznout to

(figurado, veículo) (hovor.: rychle zabočit před jiné auto)

vypadnout

verbo transitivo (eletricidade) (elektřina)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A energia foi cortada repentinamente e ficamos na escuridão.
Zničehonic vypadla elektrika a ponořili jsme se do tmy.

stříhat

verbo transitivo (nůžkami)

zastříhnout křídla

verbo transitivo

naporcovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O açougueiro usou um cutelo para cortar o carneiro.
Řezník použil sekáček k naporcování jehněčího.

odstranit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O jardineiro cortou as flores mortas.

verbo transitivo

šermovat

verbo transitivo (přeneseně: rukama)

brázdit

verbo transitivo (figurado)

Loď brázdila vodu.

rozříznout

verbo transitivo (sem esforço)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ned cortou o pacote.

ořezat

verbo transitivo (nožem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele disse que você devia cortar a casca da planta para ela florescer mais rápido.

naříznout

verbo transitivo (comida:)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Corte a base das couves de Bruxelas para cozinhar mais rápido.

nařezat na kusy, nařezat na špalky

verbo transitivo (em pedaços grandes)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

seškrtat, proškrtat, osekat

(přeneseně: snížit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O negócio vai mal; nós vamos ter que cortar pessoal.

ostříhat

(velkými nožicemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prudce snížit

verbo transitivo (gastos) (výdaje)

Vedení loni zredukovalo rozpočet tohoto oddělení, takže řada projektů byla zrušena.

zastřihnout

(nůžkami)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este departamento terá que cortar seu orçamento no próximo ano.

nařezat, nakouskovat

verbo transitivo (vaření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

žlábkovat, drážkovat

verbo transitivo (drážkování v hlavni)

zkrátit

(text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este é um bom ensaio, mas é muito longo. Você poderia cortar um pouco?

kupírovat

verbo transitivo (zvířecí ocas)

Cortar o rabo de cachorros deixou de ser desejável.

zaznít

(figurado: som)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

slícovat

(dřevo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary cortou a prancha com um serrote para fazê-la caber.

přistříhnout

verbo transitivo (ocas koně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkracovat

(palavras ao falar) (slova v řeči)

Susana fala rápido e corta as palavras.

ustřihnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A costureira cortou o material para se ajustar ao padrão. O carpinteiro cortou as tábuas no tamanho certo.

zasmečovat

(ve volejbale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

trumfovat

verbo transitivo (cartas)

prosekat se skrz

verbo transitivo (prales apod.)

Eu não tenho ideia do porquê ele trouxe aquela machete, não tem floresta para cortar na Bélgica.

zastřihnout, zkrátit

verbo transitivo (cabelo) (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O cabeleireiro aparou o cabelo do John.
Kadeřník Johnovi zastřihl vlasy.

ustřihnout, ušmiknout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pokácet, porazit

verbo transitivo (corte de árvores) (strom)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes.
Dřevorubci pokáceli (or: porazili) několik velkých borovic.

odříznout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

říznout

(objeto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stříhat

verbo transitivo (grama) (trávník)

pokácet, posekat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prosekat se

(porostem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oříznout

verbo transitivo (fotografii)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O fotógrafo cortou a foto para que ela coubesse na moldura.

odstřihnout, ustřihnout

(com tesoura)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vystříhat

(nůžkami, nožem)

skočit do řeči, vpadnout do řeči

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Por favor, perdoe-me por interromper.

přerušit

(někoho v mluvení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela me interrompeu enquanto eu estava falando. Não me interrompa quando eu estiver falando.

omezit

(spotřebu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
É difícil reduzir o consumo de álcool quando meus amigos continuam me convidando para beber.

krájet, řezat

(nožem)

Pique a cebola antes de acrescentá-la no cozido.
Než cibuli přidáte do hrnce, musíte ji nakrájet.

snížit, zmenšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ao estender o prazo de sua hipoteca, Jane reduziu seus pagamentos mensais para 400 libras.

zredukovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhodit, vyrazit

(neformální: z práce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A empresa planeja demitir uma dúzia de funcionários no mês que vem.

skočit do řeči

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Gary interrompeu nossa conversar para anunciar que o jantar estava pronto.

porcování

(carne) (masa)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zrušit

(vysílání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

srdceryvný

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zmenšit, snížit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.

říznout se, pořezat se

verbo pronominal/reflexivo (ao barbear-se ou raspar pelos) (při holení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zhasnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A cidade inteira teve de ser apagada quando a sirene de ataque aéreo soou.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu cortar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.