Co znamená folle v Francouzština?

Jaký je význam slova folle v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat folle v Francouzština.

Slovo folle v Francouzština znamená potrhlý, ztřeštěný, praštěný, vzrušený, horečný, vzrušený, horečný, trhlý, švihlý, poblázněný, blázen, zuřivý, ztřeštěný, dementní, šílený, bláznivý, peklo, teplouš, častý návštěvník, častá návštěvnice, šílený, bláznivý, pomatený, duševně nemocný, bláznivý, pomatený, maniak, bláznivý, šílený, potrhlý, šílený, potrhlý, cvok, šílenec, celý bez sebe, šílený, bláznivý, šílený, šílený, bláznivý, šílený, pošetilý, šílený, bláznivý, frustrovaný, neuvěřitelný, zběsilý, šílenci, blázni, šílený, ztřeštěný, neskutečný, posedlý, šílený, střelený, duševně nemocný, blázen, cvok, blázen, magor, rapl, cvok, pošuk, cvok, magor, magor, cvok, šílenec, cvok, skvělý, vynikající, fantastický, střelec, šílenec, šašek, podivnost, zblázněný do, praštěný, blázen, cvok, šílenec, šťastný, jásající, přešťastný, touha, nemoc šílených krav, být blázen do, duševní porucha, naštvaný, rozčílený, vzteklý, rozzuřit se, rozběsnit se, nadšený, extatický, rozlícený, rozčilený, rozzuřený, šílený, zblázněný do, šíleně milovat, šílenec, maniak, cvok, zbláznit se, rozčílit se, zbláznit se, začít šílet, řádit, zbláznit se, , rozzuřený, nepříčetný, třeštící. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova folle

potrhlý, ztřeštěný, praštěný

(familier) (bláznivý, zábavný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quelque chose de dingue m'est arrivé en me rendant au travail ce matin.

vzrušený, horečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vzrušený, horečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les gens des pays développés vivent à une allure frénétique.

trhlý, švihlý

(neformální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

poblázněný

(familier) (přeneseně: láskou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

blázen

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zuřivý

(aktivita, tempo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ztřeštěný

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon oncle fou fait des grimaces très étranges à ses enfants.

dementní

(pas sain d'esprit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu es dément de penser que tu peux vivre dans cet horrible appartement !

šílený, bláznivý

(familier) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
T'es dingue ! Ne rentre pas là-dedans !
Jsi šílený, nechoď tam!

peklo

(figuré, familier : bazar, problème,...) (přeneseně: těžká situace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ma famille a passé une sacrée année.
Moje rodina zažila poslední rok peklo.

teplouš

(hovor., urážl.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Joe a dansé avec les travestis dans la discothèque.

častý návštěvník, častá návštěvnice

(figuré : de bibliothèque)

šílený, bláznivý, pomatený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y avait un fou dans le métro ce matin.
Ráno byl v metru nějaký šílený muž.

duševně nemocný

Kara est devenue folle après l'épreuve qu'elle avait traversée et a été internée pendant plus d'un an.

bláznivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un homme fou est sorti des décombres.

pomatený

adjectif (dérangé)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'inconnu avait un regard fou sur le visage quand il criait « Arrière ! »

maniak

(nemoc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il faudrait être fou pour prendre le volant par un temps pareil.

bláznivý, šílený, potrhlý

(chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ma mère pense que le parachutisme, c'est complètement fou !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. To je bláznivý (or: šílený, or: střelený) nápad.

šílený

(personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dan Croyait que son frère était fou parce qu'il aimait pratiquer des sports incroyablement dangereux.
Dan si myslel, že je jeho bratr šílený, protože se provozoval neuvěřitelně nebezpečné sporty.

potrhlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

cvok, šílenec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je ne monterais pas avec elle ; c'est une folle du volant.

celý bez sebe

adjectif (de rage, d'inquiétude,...) (přeneseně: zlostí, starostmi apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ma mère était folle d'inquiétude lorsque je l'ai laissée sans nouvelles.

šílený, bláznivý

adjectif (peut être péjoratif)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était fou et on a dû l'envoyer à l'hôpital psychiatrique.
Zešílel a proto byl poslán do psychiatrické nemocnice.

šílený

adjectif (idée,...) (nápad)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kyle a eu l'idée folle d'aller faire du base jumping pour son enterrement de vie de garçon.
Kyle měl šílený nápad jít na base jumping jako rozlučku se svobodou.

šílený, bláznivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a imaginé un projet fou d'hôtel dans le désert.

šílený

adjectif (figuré) (značící šílenství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Karen a eu un fou rire et est sortie en courant.

pošetilý

adjectif (espoir)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gary a l'espoir fou de voir son roman publié.
Gary má potěšilý plán nechat si svoji novelu vydat.

šílený, bláznivý

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu serais fou de démissionner maintenant.
Bylo by od tebe šílené podat teď výpověď.

frustrovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Faire la queue, ça me rend fou !
Z čekání ve frontách bývám frustrovaný.

neuvěřitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est fou de se dire que dans deux jours, nous serons de l'autre côté du globe.
Je neuvěřitelné, když si pomyslím, že za dva dny budeme na druhém konci světa.

zběsilý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle s'est lancée dans une course folle (or: frénétique) vers la sortie quand le feu a démarré.
Když vypukl požár, vydala se na zběsilý úprk.

šílenci, blázni

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Tu dois vraiment être fou pour penser que ça va fonctionner !
Musíte být blázni, když si myslíte, že to bude fungovat.

šílený, ztřeštěný

(familier) (nápad, myšlenka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'homme politique émit la folle idée de réinsérer les criminels en leur apprenant à jouer de l'accordéon.

neskutečný

adjectif (succès, beauté, furieux)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le nouveau restaurant a eu un succès fou.
Ta nová restaurace měla neskutečný úspěch.

posedlý

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šílený

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Graham doit être cinglé (or: toqué, or: timbré) de sortir sous cette pluie sans parapluie !

střelený

(familier) (přeneseně: bláznivý člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

duševně nemocný

blázen

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
George est dingue de penser que les gens vont suivre son plan loufoque.
George je blázen, jestli si myslí, že bude někdo souhlasit s jeho šíleným plánem.

cvok, blázen, magor, rapl

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mme Garfield est une maboule : elle a vingt-cinq chats !

cvok, pošuk

(familier, péjoratif) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

cvok, magor

(familier) (hovorově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

magor, cvok

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

šílenec, cvok

nom masculin (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ne monte par sur la moto de Justin : c'est un fou.

skvělý, vynikající, fantastický

adjectif (figuré : succès)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

střelec

nom masculin (Échecs) (šachy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il manque un fou dans notre jeu d'échecs
V našich šachách chybí jeden střelec.

šílenec

nom masculin (mentální stav)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
On donna un traitement au fou pour le guérir.

šašek

(Histoire) (na královském dvoře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le bouffon divertissait le roi avec ses blagues.
Šašek svými vtipy bavil krále.

podivnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il eut un élan fou en nous demandant d'aller manger.

zblázněný do

(amoureux) (hovorový výraz)

Becca est complètement folle du nouveau au boulot.
Becca je zblázněná do toho nového chlapa v práci.

praštěný

adjectif (familier) (neformální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

blázen, cvok, šílenec

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

šťastný, jásající, přešťastný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La naissance de son fils a rendue Rachael folle de joie.

touha

(přání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le désir de vacances que Jane avait grandissait chaque jour.

nemoc šílených krav

(encéphalopathie bovine spongiforme)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

být blázen do

(hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il adore s'écouter parler.

duševní porucha

Tvoje neustálé stěžování mě dohání k duševní poruše.

naštvaný, rozčílený, vzteklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était furieux (or: fou furieux) quand il a appris qu'elle avait cassé la chaise.
Byl naštvaný (or: rozlícený), když se dozvěděl, že rozbila židli.

rozzuřit se, rozběsnit se

adjectif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un conducteur fou furieux a enfoncé sa voiture dans la devanture du magasin.

nadšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand j'ai eu les résultats d'examen, j'ai été fou de joie.

extatický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle était folle de joie d'apprendre qu'elle allait bientôt être grand-mère.

rozlícený, rozčilený, rozzuřený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

šílený

Tu serais fou à lier d'entrer dans la jungle sans guide.

zblázněný do

(neformální: zamilovaný)

Je ne sais pas ce qu'elle lui trouve, mais elle est folle de lui.

šíleně milovat

Je suis folle de ce chanteur : j'ai tous ses CD et je suis présidente de son fan club.

šílenec, maniak, cvok

Il criait et sautait comme un fou furieux.

zbláznit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Avec quatre enfants à garder, je crois que je vais devenir folle !

rozčílit se

(familier : colère)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zbláznit se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parfois il avait l'impression qu'il allait devenir fou.

začít šílet

(familier)

Lorsqu'il est remonté sur scène pour le rappel, la foule était folle de joie.
Když se vrátil na jeviště, aby dal přídavek, diváci začali šílet.

řádit

(nekontrolovaně)

zbláznit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je crois que je deviens fou : ce matin, j'ai retrouvé mes chaussures de course dans le frigo.

rozzuřený, nepříčetný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

třeštící

(radostí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
À son mariage, Sophie était folle de joie.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu folle v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.