Co znamená fuerte v Španělština?

Jaký je význam slova fuerte v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fuerte v Španělština.

Slovo fuerte v Španělština znamená silný, tvrz, pevnost, silný, výrazný, přesvědčivý, nepravidelný, silný, silný, silný, silný, silný, opevnění, ti nejsilnější, extrémní, hlučný, odolný, statný, silný, kritický, vážný, bouřlivý, silný, houževnatý, šlachovitý, ostrý, štiplavý, pevnost, těžký, silný, hlasitý, tvrdě, silný, těžce, velký, nezvladatelný, ostrý, tvrdý, tvrdý, silný, silný, ostrý, rázný, silný, silný, tvrdý, tvrdý, stabilní, bušící, silný, krutý, vtíravý, odolný, silný, mohutný, silný, houževnatý, nezlomný, odolný, statný, zdatný, mocný, výkonný, chlapácký, mužný, vytrvalý, odolný, pronikavý, energický, dynamický, svalnatý, silný, pevnost, silná stránka, pevnost, houževnatý, silný, robustní, svalnatý, pražící, spalující, hlasitý, silný, účinný, velký, silný, silný, výrazný, odolný, pevný, robustní, masivní, odolný, silný, svalnatý, těžce, statný, nahlas, rána, funění, supění, zesílit, dupat po, nahlas, prosím!, úkryt, pachuť, obrovský zájem, přežití nejzdatnějších, hlavní chod, hlavní jídlo, jasně růžová, mít velký dopad, hlasitě mluvit, dupat, dusat, mluvit hlasitěji, pochlapit se, skok, trezor, sejf, hlavní chod, tvrdá měna, příchuť. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fuerte

silný

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Arnold es un hombre fuerte.
Arnold je silný muž.

tvrz, pevnost

(starobylé)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había un fuerte de madera al lado del río.

silný, výrazný

adjetivo de una sola terminación (smyslově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Esa comida tiene un olor muy fuerte.
To jídlo má výraznou vůni.

přesvědčivý

adjetivo de una sola terminación (con elementos para persuadir)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tienes un argumento fuerte.
Máš přesvědčivé argumenty.

nepravidelný

adjetivo de una sola terminación (gramática) (sloveso)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En inglés, nadar es un verbo fuerte.

silný

adjetivo de una sola terminación (gramática) (o skloňování podstatných jmen)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En alemán, los sustantivos fuertes no incorporan la terminación n.

silný

adjetivo de una sola terminación (přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El taxista tiene un acento fuerte.
Ten taxikář má silný přízvuk.

silný

(o podobě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarah tiene un parecido muy fuerte con su primo.

silný

adjetivo de una sola terminación (con mucho contenido de alcohol) (obsahující hodně alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es un cóctel fuerte.

silný

(z finančního hlediska)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los mercados tuvieron una semana fuerte.
Trh má za sebou silný týden.

opevnění

nombre masculino (moderní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El soldado fue a reportarse con su comandante en el fuerte.

ti nejsilnější

adjetivo de una sola terminación

Sólo los fuertes sobreviven.
Jen ti nejsilnější přežijí.

extrémní

(podmínky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los atletas tuvieron que participar bajo un intenso calor, y una persona tuvo que ir al hospital.

hlučný

(prostředí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La música del bar estaba tan fuerte que no podían escucharse hablar.
Hudba v baru byla tak hlučná, že se navzájem neslyšeli.

odolný, statný, silný

(persona) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Phillipa era una persona fuerte y le gustaba el aire libre.

kritický, vážný

(velmi špatný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Josh tenía una gripe muy fuerte y se tuvo que ir a casa.

bouřlivý

(vítr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

silný, houževnatý, šlachovitý

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El cuerpo del doble de riesgo era sólido y fuerte.

ostrý, štiplavý

(chuť)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No me gusta el queso con un sabor fuerte.

pevnost

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

těžký, silný

(např. úder)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le dio un fuerte golpe en la cabeza.
Uštědřil mu tvrdou (or: silnou) ránu do hlavy.

hlasitý

adjetivo de una sola terminación (sonido)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se oyó un fuerte ruido cuando se produjo el accidente.
Motor vybuchl za hlasité rány oblaku dýmu.

tvrdě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Golpeó fuerte el suelo con el pico.
Tvrdě udeřil krumpáčem do země.

silný

(organizace apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

těžce

(přeneseně: citově)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Su muerte los impactó fuerte.
Jeho smrt je těžce zasáhla.

velký

(úsilí apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezvladatelný

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tómate estos calmantes si el dolor se hace muy fuerte.
Pokud bude bolest nezvladatelná, vezměte si tyto léky.

ostrý

(rys ve tváři)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su cara tiene rasgos fuertes.

tvrdý

adjetivo de una sola terminación (měna)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Necesitarás una divisa fuerte para pagar esto.

tvrdý

adjetivo de una sola terminación (hláska)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Debes pronunciar esa palabra con una erre fuerte , no suave.

silný

adjetivo de una sola terminación (vítr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los fuertes vientos soplaban encima de la carpa.

silný

adjetivo de una sola terminación (palivo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mezcla en este combustible es muy fuerte.

ostrý

adjetivo de una sola terminación (chuť, např. sýra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Este es un queso muy fuerte. Prefiero algo más suave.
Jedná se o opravdu výrazný sýr, dávám přednost něčemu jemnějšímu.

rázný

(golpe)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le dio al niño una palmada fuerte en el trasero.

silný

(přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El extranjero tenía un fuerte acento.

silný, tvrdý

(brisa, viento)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un viento fuerte soplaba afuera y mecía las ramas de los árboles.

tvrdý

(alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Necesito un trago fuerte" dijo Daphne después de descubrir que había ganado la lotería.
„Potřebuju panáka,“ řekla Dita, když si uvědomila, že vyhrála v loterii.

stabilní

adjetivo de una sola terminación (o měně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bušící

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Se paró bajo una puerta, al reparo de la fuerte lluvia.

silný

(chuť)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las anchoas enlatadas tienen un gusto salado y fuerte.

krutý

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hacía frío y soplaba un viento fuerte.

vtíravý

(zápach)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

odolný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella es una mujer tenaz; siempre supera todas las dificultades.

silný

adjetivo (volumen) (v hudbě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mohutný, silný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El poderoso león cazó un ñu.

houževnatý, nezlomný, odolný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Paul perdió su trabajo, su esposa lo dejó y el banco se quedó con su casa, pero él sigue en pie, es muy resiliente.

statný, zdatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Erika es muy robusta, se mudó sin ayuda de nadie.

mocný, výkonný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mezcla era demasiado potente para usar en humanos.

chlapácký, mužný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vytrvalý, odolný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ian es una persona resistente; creo que no tendrá problemas si se va de mochilero.

pronikavý

(sabor, olor) (chuť)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El refresco es bastante agrio y nada dulce.

energický, dynamický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El ejercicio vigoroso puede ayudar a reducir el riesgo de contraer la gripe.

svalnatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

silný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estas bolsas de plástico resistentes no pueden rasgarse o romperse fácilmente.

pevnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El rey estaba seguro de que sus caballeros podían defender la fortaleza indefinidamente.

silná stránka

Lidiar sensiblemente con los inquilinos no es su fortaleza.

pevnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La fortaleza estaba fuertemente custodiada, y no había forma de entrar sin ser visto.

houževnatý, silný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El jugador era tan resistente que jugó con una costilla fracturada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten fotbalista byl tak houževnatý, že hrál i s pohmožděnou nohou.

robustní, svalnatý

(tělo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Edward era un joven fornido y solía ayudar a los mayores del pueblo cuando llevaban cosas pesadas.

pražící, spalující

(slunce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No debes estar afuera bajo el sol abrasador así: sin filtro solar.

hlasitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La música está demasiado alta. ¡Bajen el volumen!
Ta hudba je moc hlasitá. Zeslab to!

silný, účinný

(alkohol)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡Esa cosa sí que es potente! ¿Qué le has puesto?

velký, silný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su muerte fue un gran golpe para él.
Její smrt mu zasadila velkou ránu.

silný, výrazný

(přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tim vino de Yorkshire hablando con un marcado acento.
Tim je z Yorkshiru a má silný (or: výrazný) přízvuk.

odolný, pevný

(zařízení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Este es un equipo duradero, diseñado para resistir tratamientos difíciles.

robustní, masivní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Andrew era un joven muy robusto.

odolný

(psychicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tienes que ser firme si quieres tener un cargo público.

silný, svalnatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La silueta de una figura fornida era visible en la entrada.

těžce

(přeneseně: hodně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Está muy enamorado.

statný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nahlas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dios mío, ¿dije eso en voz alta? Creí haberlo dicho para mis adentros.

rána

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

funění, supění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zesílit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El pegamento se endurece cuando se seca.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vítr náhle zesílil.

dupat po

Alguien ha pisoteado mis canteros.

nahlas, prosím!

úkryt

locución nominal femenina

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay una caja fuerte con dinero enterrada en algún lugar de este patio.

pachuť

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

obrovský zájem

Hay una fuerte demanda de estos coches más chicos, señor.

přežití nejzdatnějších

Darwin nunca usó el término "supervivencia del que mejor se adapta" en sus escritos.

hlavní chod

(jídlo)

Como plato principal me gusta pedir algo que normalmente no cocinaría en casa.

hlavní jídlo

El menú tenía ensalada de entrante, cordero a la cacerola como plato principal y helado o queso de postre.

jasně růžová

(color)

¿Tienes este top en rosa eléctrico?

mít velký dopad

locución verbal

Los colores brillantes tienen un fuerte impacto en el estado de ánimo.

hlasitě mluvit

A Clive le gusta hacerse oír en las discusiones de la clase.

dupat, dusat

locución verbal

No pises fuerte cuando subas las escaleras, tu hermana está durmiendo.

mluvit hlasitěji

locución verbal

Hable más fuerte, desde acá atrás no alcanzamos a escucharlo.

pochlapit se

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voy a tener que aprender a ser fuerte si no quiero regresar llorando a casa todos los días.

skok

(přeneseně: náhlý nárůst)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La subida de los precios de las acciones sorprendió hasta a los mas conocedores.
Skok cen na burze překvapil i profesionály.

trezor, sejf

(banco) (bankovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El director del banco abrió la cámara acorazada.

hlavní chod

Había varios platos principales, incluyendo opciones vegetarianas.

tvrdá měna

El precio de una moneda fuerte tiende a ser estable en el corto plazo.

příchuť

(výrazná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu fuerte v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.