Co znamená ligar v Portugalština?
Jaký je význam slova ligar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ligar v Portugalština.
Slovo ligar v Portugalština znamená nastartovat, zavolat, zatelefonovat, spojovat, zavolat, zatelefonovat, zabandážovat, nastartovat, zapnout, zapnout, zapnout, zapnout, spustit, být zapnutý, slévat, vystopovat až k, zavolat, zatelefonovat, záležet na, spojit s, zavolat, s volajícími, nastartovat, prodloužit, svázat, zavolat, cinknout, zapojit, zapnout, spojit, spojit, zavolat, připojit, propojit s, spojit s, propojit s, aktivovat, zajímat, spojit, připojit, nezáležet, spustit, zavolat, zatelefonovat, srůst, pečovat o, zavolat, spojit, zavolat, zatelefonovat, kombinovat s, volat, telefonovat, dát dohromady, najít spojení mezi, rozjet, držet dohromady, sbližování, spolupracovat s, sednout si, blikat, spojovat se, , sex na zavolanou, nemít žádné starosti, rozsvítit, zapadat do sebe, zavolat zpět, skamarádit se s, dovolat se, připojit, zapojit, přerušovaně, znovu nastartovat, zavolat zpět, spojit se, stát se přáteli, uzemnit, vázat, zavazovat, dát do, vázat se, zapojit kabel, připojit k. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ligar
nastartovat(máquina) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ligue o carro. É hora de irmos. Nastartuj auto a jedeme. Je na čase. |
zavolat, zatelefonovatverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eu vou te ligar amanhã para ver se está tudo bem. Zavolám ti zítra, ať vím, jak se ti daří. |
spojovatverbo transitivo |
zavolat, zatelefonovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Por favor ligue para a Patty hoje à noite e convide ela para nossa festa. |
zabandážovatverbo transitivo (ligas, bandagem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
nastartovatverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eu apertei o botão de partida, liguei o motor e decolei para um céu azul sem nuvens. Otočil jsem klíčkem, nastartoval motor a odletěl jsem směrem k modrému obzoru. |
zapnoutverbo transitivo (světla) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zapnout(přístroje apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zapnoutverbo transitivo (computador) (počítač) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zapnout(computador, etc.: ligar, iniciar) (počítač apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
spustitverbo transitivo (computador) (počítač) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
být zapnutý(computador: ser ligado) (počítač apod.) |
slévat(formal) (kovy) O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze. Vědec slil měď s cínem, čímž vyrobil bronz. |
vystopovat až kverbo transitivo (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Karen finalmente ligou o cheiro estranho à pilha de roupas da filha adolescente no chão do quarto. Karen konečně vystopovala podivný pach až k hromadě oblečení na podlaze ložnice její dospívající dcery. |
zavolat, zatelefonovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se você não quiser escrever, pode sempre ligar. Nechceš-li psát, můžeš kdykoli zavolat. |
záležet naverbo transitivo (figurado, ter afeto) É claro que quero passar mais tempo contigo. Eu ligo para você. Jasně, že s tebou chci trávit víc času. Záleží mi na tobě. |
spojit sverbo transitivo (časově) Vydavatelé chtějí spojit vydání biografie známého básníka s výročím jeho smrti. |
zavolat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ouvintes de rádio são encorajados a ligar para fazer comentários. |
s volajícími(rádio, participação do ouvinte) (show, do které volají lidé) Ele apresenta um programa de ligações na rádio local. |
nastartovatverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vá em frente e ligue o motor. |
prodloužitverbo transitivo (nota musical) (tón) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) O C fica ligado à barra por meia batida. |
svázatverbo transitivo (música) (přen.: tóny, ligaturou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) A semínima e a colcheia estavam ligadas. |
zavolat, cinknoutverbo transitivo (telefone) (telefon) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Liguei para Fiona ontem, mas ela não atendeu. |
zapojit, zapnoutverbo transitivo (cabo) (elektřinu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
spojit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Paul ligou os dois feixes. |
spojitverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eles conectaram os dois vagões ferroviários. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Spojili ty dva vlakové vagóny. |
zavolatverbo transitivo (telefone) (někomu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vamos ligar para ela e ver quais são seus planos. |
připojitverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
propojit s
Gaby usou um cabo USB para ligar a impressora no computador. Gaby USB kabelem propojila počítač s tiskárnou. |
spojit s, propojit sverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
aktivovatverbo transitivo (stroj) O fusível queimado acionou o gerador de emergência. |
zajímat
Se você se importa, então vai doar dinheiro para a causa. Pokud tě to vážně zajímá, určitě na ten účel věnuješ nějaké peníze. |
spojit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Por alguma razão, eu associei Max com pasta de amendoim. Z nějakého důvodu si Maxe spojuju s arašídovým máslem. |
připojit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) A costureira prendeu os botões como última etapa no conserto do vestido. Švadlena připojila knoflíky až v poslední fázi opravy šatů. |
nezáležet
E daí que você está chateado? Eu não me importo. No a co že seš smutná? Mně na tom nezáleží. |
spustit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ele disparou um alarme quando abriu a porta dos fundos. |
zavolat, zatelefonovat(ligar de um telefone) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Edward telefonou para todos os seus amigos. Edward zavolal (or: zatelefonoval) všem svým přátelům. |
srůst(kosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) O médico mandou Seth não por peso sobre sua perna até os ossos se unirem. |
pečovat o
Você cuidará de mim quando eu envelhecer? |
zavolat(někomu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
spojit(figurado) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) A experiência uniu mais o grupo. |
zavolat, zatelefonovatverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ela me telefonou ontem. Včera mi zavolala. |
kombinovat sverbo transitivo |
volat, telefonovat
Ela ligou ontem. |
dát dohromady
Neste jogo, você tem que combinar as cartas com a mesma figura. V této hře je cílem dát dohromady dvojice kartiček se stejným obrázkem. |
najít spojení mezi(conectar mentalmente) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) O detetive associou o suspeito à cena do crime. Detektiv našel spojení mezi podezřelým a místem činu. |
rozjetverbo transitivo (počítač apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
držet dohromadyverbo transitivo Segure o painel de madeira no lugar por alguns minutos enquanto o adesivo os une. |
sbližováníverbo pronominal/reflexivo (emocionalmente) (citové) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Julie sente que ela precisa de mais tempo para se ligar ao seu novo animal de estimação. Julie cítí, že potřebuje více času pro sbližování se svým štěnětem. |
spolupracovat s(agir em grupo) |
sednout si(figurado, unir-se por vínculos) (hovorový výraz: rozumět si) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) A partir do momento que nos encontramos, nós nos conectamos. Padli jsme si do oka od okamžiku, kdy jsme se poznali. |
blikat(blinkrem) Você sempre deve sinalizar para os outros quando está prestes a fazer uma curva. |
spojovat se(doprava) No cruzamento 4, o tráfego se funde com a estrada A. |
Essa conexão aterra o dispositivo para evitar que ele dê choque. |
sex na zavolanouexpressão verbal (gíria, vulgar) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
nemít žádné starosti
|
rozsvítit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zapadat do sebe
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
zavolat zpět
Vou retornar assim que possível. |
skamarádit se sverbo pronominal/reflexivo |
dovolat selocução verbal (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eu estou tentando ligar para o presidente, mas ele não atende o telefone. Snažím se dovolat řediteli, ale nebere telefon. |
připojit, zapojit(do sítě) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) A máquina não está funcionando porque você não ligou na tomada. |
přerušovaněexpressão verbal (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A tela do computador fica ligando e desligando. |
znovu nastartovat(carro) (auto) |
zavolat zpětexpressão (někomu) Eu ligo de volta para ela mais tarde. |
spojit severbo pronominal/reflexivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Os vagões ligavam-se para formar um trem mais longo. Vagóny se spojily a vytvořily delší vlak. |
stát se přáteliverbo pronominal/reflexivo Minha esposa e eu nos ligamos pela primeira vez quando estávamos no ensino médio. |
uzemnitlocução verbal (eletricidade) (elektřinu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vázat, zavazovat(smluvně) |
dát do
Nesta receita, os ovos se ligam à farinha. |
vázat se(na něco) Sua rede estreita de amigos e colegas liga o Tom à Universidade. |
zapojit kabel
|
připojit k
|
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu ligar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova ligar
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.