Co znamená pegar v Portugalština?

Jaký je význam slova pegar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pegar v Portugalština.

Slovo pegar v Portugalština znamená zabavit, chytit, vyzvednout, sebrat, vzít, nakazit se, dovolat se, chytit, uchopit, chytnout, chytit, chytit, lapnout, přilepit se k, zvednout, sebrat, přinést, chytit, sbalit, chytit, nachytat, nachytat, vzít si, pochytit, osvojit si, všimnout si, zažehnout, chytat, klást pasti, koupit, dostat, dostat, dostat, chytit, čerpat, dohonit, chytit, zastihnout, chytit, chytit, napodobit, podržet, chytit, hrát na honěnou, chytit, lapit, dopadnout, zajistit, chytit, nachytat, chytit, dosáhnout na, vzít, chytit do pasti, jet, chytit do pasti, být uvězněn, chytit, vzít si, zadržet, čerpat z, dotknout se, sevřít, vydlabat, vydlábnout, nabrat, vyzvednout, lnout k, tíhnout k, vybrat, přitáhnout si, extrahovat z, jít na, vzít, prorazit, lézt na, dostat, vyzvednout, uchytit se, potíž, nouze, chytit, sáhnout, detekovat, uchopit, nalepit se, chytit, popadnout, uchopit, chytit, nachytat, skočit, usnout, překvapit, tlačit, dorážet na, překvapit, pálit to, vzplát, vzplanout, běhat za děvčaty, jít pro, shořet, stopnout si, vzít si půjčku, vypořádat se, chopit se zbraní, chytit rýmu, vzplanout, vznítit se, přijít na kloub, stopovat, nestartovat, půjčit si, vypůjčit si, nabírat na rychlosti, sbalit si kufry, nadchnout, vzplanout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pegar

zabavit

(něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chytit

(transporte) (přeneseně: dopravní prostředek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade.
Bill musí chytit (or: stihnout) autobus z města.

vyzvednout

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia?

sebrat, vzít

(BRA, para si mesmo) (bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela pegou para si materiais de escritório.

nakazit se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele pegou gripe e precisou ficar em casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Měl jsem strach, že od něho něco chytím, protože pořád pokašlával.

dovolat se

verbo transitivo (col, fazer contato por telefone) (telefon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deixa ver se eu o pego para perguntar sobre a festa.
Počkej, zkusím se mu dovolat a přeptat se na ten večírek.

chytit, uchopit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jason a pegou pelo pulso.
Jason ji chytil (or: uchopil) za zápěstí.

chytnout, chytit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele pegou minha mão e me puxou.
Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč.

chytit, lapnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přilepit se k

(pegar e não soltar)

zvednout, sebrat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peguei o livro que tinha caído no chão.

přinést

verbo transitivo (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vou pegar outro prato para você.
Přinesu ti další talíř.

chytit

verbo transitivo (pesca, caça) (rybolov)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pegamos cinco salmões no rio.
V řece jsme chytili pět lososů.

sbalit

(figurado, gíria) (přeneseně, neformální: svést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lisa pegou um cara num bar ontem à noite.

chytit

verbo transitivo (doença) (přeneseně: nemoc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leah pega resfriado todo verão.
Leah každou zimu chytí rýmu.

nachytat

verbo transitivo (figurado, informal) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os detetives entrevistaram o marido e a esposa separadamente, esperando pegar um deles em algum detalhe sobre o álibi deles.

nachytat

(při činu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A polícia o pegou no flagra.
Policie ho nachytala (or: chytila) přímo při činu.

vzít si

verbo transitivo (servir-se (comida, bebida, etc.)) (obsloužit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, pegue um bolo da bandeja.
Prosím, vezměte si z tácu dort.

pochytit, osvojit si

(figurado, hábitos) (vzorec chování od někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maria estava preocupada que seu filho estava pegando maus hábitos dos outros meninos na escola.

všimnout si

verbo transitivo (alguém fazendo algo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zažehnout

(motor: entrar em ignição) (motor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eventualmente, o motor pegou e eles voltaram para casa.

chytat

(esporte) (ve sportu)

Jennifer está pegando todas no softbol hoje.

klást pasti

(pegar na armadilha) (na zvířata)

Ele passou a juventude pegando animais na floresta do norte.

koupit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu só vou pegar mais leite.
Jdu jen koupit trochu mléka.

dostat

verbo transitivo (jako trest)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele pegou 10 anos por roubo armado.

dostat

verbo transitivo (vingança) (hovor.: někoho za něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vou pegar você por isso!

dostat, chytit

verbo transitivo (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A polícia o pegou no fim.

čerpat

(inspiraci apod.)

Este musical pega inspiração em uma peça de Shakespeare.

dohonit, chytit, zastihnout

verbo transitivo (odcházející osobu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode conseguir pegá-lo se andar depressa.
Pokud si pospíšíš, mohl bys ho ještě dohonit (or: chytit).

chytit

(figurado) (přeneseně: nezmeškat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos pegar a mostra de arte no museu antes que ele feche.

chytit

(do sítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mosca foi pega na teia de aranha.

napodobit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A artista pegou sua expressão lindamente.

podržet

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você poderia pegar meu casaco por um segundo enquanto eu telefono?

chytit

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

hrát na honěnou

(BRA, figurado, brincadeira infantil)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
John pegou Andrew que pegou Paula.

chytit, lapit, dopadnout

verbo transitivo (informal: pegar criminoso) (zločince)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zajistit

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chytit

(informal) (do sítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O exterminador pegou um grande número de ratos e depois deixou armadilhas.

nachytat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alice pegou o namorado comendo biscoitos no meio da noite.

chytit

(na rybách)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O pescador pegou uma truta que pesava 10 quilos.

dosáhnout na

verbo transitivo

Jane pegou o braço de Pete e o puxou de volta para a calçada enquanto o carro passava.

vzít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela pegou o dinheiro e correu para a loja.
Vzala (or: popadla) peníze a běžela do obchodu.

chytit do pasti

(numa armadilha)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jet

verbo transitivo (viajar como passageiro) (vézt se)

Pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
Každý den jedu (or: jezdím) do práce autobusem.

chytit do pasti

verbo transitivo (animal: numa armadilha) (zvíře)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

být uvězněn

verbo transitivo (přeneseně)

Fui pego numa conversa com ele por duas horas.
Byl jsem s ním uvězněn v konverzaci na dvě hodiny.

chytit

verbo transitivo (při činu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os policiais pegaram o suspeito.
Policisté chytili podezřelého.

vzít si

(trem, ônibus, táxi) (taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pegamos um táxi para ir para casa no fim da noite.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Můj přítel trvá na tom, abych v noci nechodila sama a brala si taxíka.

zadržet

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A polícia capturou o criminoso sem problemas.

čerpat z

verbo transitivo (ideias) (přeneseně: nápady, myšlenky)

Esta biografia é extraída de uma riqueza de textos históricos.

dotknout se

(fyzicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele tocou o ombro dela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Doktor mi sáhnul na břicho a poslal mě na rentgen s podezřením na slepé střevo.

sevřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anna agarrou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.
Anna pevně sevřela (or: uchopila) raketu a vstoupila na tenisový kurt.

vydlabat, vydlábnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nabrat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzvednout

(někoho autem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vou buscar as crianças na escola hoje.

lnout k, tíhnout k

(figurado: emocionalmente) (citově)

Eu não gosto da forma como a namorada de Roger gruda nele.
Nelíbí se mi, jak k Rogerovi tíhne jeho nová přítelkyně.

vybrat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přitáhnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puxa uma cadeira que vou te mostrar minhas fotos das férias.
Přitáhni si židli a ukážu ti fotky z dovolené.

extrahovat z

jít na

(pivo apod.)

Por que você e Phil não buscam cerveja?

vzít

(bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele não tinha dinheiro para pagar pelo doce, então ele simplesmente roubou.
Neměl na ty sladkosti peníze, tak je prostě vzal.

prorazit

(BRA) (přeneseně: mít úspěch)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu tenho um pressentimento de que essa banda vai decolar após seu primeiro show de verdade. O novo produto decolou de verdade e todos gostaram.

lézt na

(přen.: nemoc v prvotní fázi)

A Megan está fungando demais hoje; deve estar pegando um resfriado. Posso sentir uma tempestade chegando.
Megan dnes hodně popotahuje, asi na ní leze rýma.

dostat

(nemoc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu contraí um resfriado no fim de semana.
Přes víkend jsem dostal rýmu.

vyzvednout

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu busco as crianças na casa do pai delas às 5 da tarde no domingo.
V neděli v 5 si vyzvednu děti od jejich otce.

uchytit se

(zakořenit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Espero que o lilás vingue já que quero muito uma cobertura lilás.

potíž, nouze

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

chytit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John agarrou a beira da piscina enquanto seus amigos tentavam empurrá-lo.

detekovat

uchopit

verbo transitivo (agarrar, aproveitar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.
Pořádně ten balík chytni a ujisti se, že není moc těžký, než ho zvedneš.

nalepit se

(bebê: agarrar o mamilo) (batole matce na ňadro)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os gatinhos se agarraram e começaram a mamar.

chytit

verbo transitivo (pohybující se předmět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu consigo agarrar a bola com uma mão.
Dokážu chytit míč jednou rukou.

popadnout, uchopit, chytit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy agarrou o braço de Edward.
Nancy popadla Edwardovu paži.

nachytat

(přen.: někoho při něčem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

skočit

(figurativo: agarrar uma oportunidade) (po příležitosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

usnout

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele cochilou enquanto dirigia e destruiu o carro dele.

překvapit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A tempestade repentina nos surpreendeu.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Studené počasí na pláži nás překvapilo.

tlačit

(obuv)

dorážet na

(přeneseně)

Eu odeio ele, está sempre me criticando.
Nesnáším ho, vždycky na mě doráží.

překvapit

(chytit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A polícia surpreendeu os ladrões com o dinheiro nas mãos.
Policie překvapila zloděje, kteří měli peníze v rukou.

pálit to

expressão (compreende facilmente) (přeneseně: být bystrý)

Isabel je moc chytrá studentka, které to pálí.

vzplát, vzplanout

(informal)

běhat za děvčaty

(informal)

jít pro

expressão verbal

Você poderia ir pegar a bolsa que deixei lá no carro?

shořet

(incendiar-se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele assistiu desolado sua casa virar cinzas.

stopnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzít si půjčku

expressão (pegar dinheiro emprestado com juros)

vypořádat se

(figurado: enfrentar corajosamente) (s těžkým úkolem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chopit se zbraní

expressão (preparar para guerra)

chytit rýmu

vzplanout, vznítit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přijít na kloub

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

stopovat

(BRA) (auto)

nestartovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

půjčit si, vypůjčit si

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Posso pegar sua caneta emprestada?
Mohu si půjčit tvé pero?

nabírat na rychlosti

A bicicleta dele começou ganhar velocidade quando ele desceu a colina.

sbalit si kufry

expressão (přeneseně: připravit se k odchodu)

nadchnout

expressão verbal (figurado, animado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzplanout

expressão (figurado, entusiasmo) (přeneseně: pro něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu pegar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.