Co znamená luz v Portugalština?

Jaký je význam slova luz v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat luz v Portugalština.

Slovo luz v Portugalština znamená světlo, světlo, světlo, světlo, světlo, maják, světlo, světlo, záblesk, světlost, světla, žárovka, signalizační světlo, dutina, buněčná dutina, záře, výsluní, elektřina, tlumené světlo, blýskání, vůdčí osobnost, vrhnout, porodit, porodit, za bílého dne, sluneční svit, sluneční světlo, světlo, světlo hvězd, světlo svíčky, pouliční osvětlení, brzdové světlo, vykřičená čtvrť, s ohledem na, dokončovat, došlo mu to, vyjít na světlo, porodit, rozsvítit, reflektor, světlo, ve světle, porodit, objasnit, vyjasnit, vytáhnout na světlo, svítání, rozednívání, měsíční svit, vrhnout, vytahovat, porodit, zvýšit citlivost, červená, kontrolní světlo, být matkou, vyprdnout, vyprcnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova luz

světlo

(obecně, opak tmy)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Essas plantas em particular crescem melhor na luz do que na escuridão.
Tyto rostliny lépe rostou na světle než ve stínu.

světlo

substantivo feminino (iluminação)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Poderíamos ter um pouco de luz no recinto? Está muito escuro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Potřebujeme více světla, na čtení je tu tma.

světlo

substantivo feminino (lâmpada) (svítidlo)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Temos três luzes nesta sala.
V tomto pokoji máme tři světla.

světlo

(luz do dia) (denní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
É melhor você ir logo à loja enquanto tem luz do dia lá fora.
Měl bys jít do obchodu teď, dokud je ještě světlo.

světlo

substantivo feminino (postes de luz)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Eles instalaram luzes na rua para ficar mais seguro andar à noite.

maják

substantivo feminino (farol)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Os marinheiros ficaram bem aliviados quando viram o Farol da Ilha Sambro à distância.

světlo

substantivo feminino (chama)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ele conseguia ver o rosto dela à luz da vela.
Ve světle svíčky viděl její obličej.

světlo

substantivo feminino (ponto de vista) (přeneseně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ele sempre viu as coisas numa luz negativa.
Vždy vidí věci v negativním světle.

záblesk

(figurado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ela viu a luz nos olhos dele e soube que ele tivera uma boa ideia.

světlost

substantivo feminino (arte, efeito) (v uměleckém díle)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Veja a luz no rosto da mulher nesta pintura.

světla

substantivo feminino (decoração) (dekorativní)

(podstatné jméno středního rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního v množném čísle (např. kuřata, letadla).)
Nós pusemos os enfeites e luzes na árvore de Natal.

žárovka

(ve svítidle)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A lâmpada queimou na cozinha. Você pode trocá-la?

signalizační světlo

A luz do farol acende ao anoitecer.

dutina

substantivo feminino (anatomia) (anatomie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

buněčná dutina

substantivo feminino (intestinal)

záře

substantivo feminino (forte)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ron espirrou quando esbarrou com a brilhante luz do sol.

výsluní

(figurado) (přeneseně: sláva)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
A luz da dinastia entrou em declínio no fim em 1600.

elektřina

substantivo feminino (eletricidade)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A casa ficou sem luz por três horas ontem à noite. Tivemos que acender velas e não pudemos ver TV.
Včera večer se na tři hodiny přerušil přívod elektrické energie. Museli jsme svítit svíčkami a nemohli jsem se koukat na televizi.

tlumené světlo

Aquele brilho lá longe vem do planeta Vênus.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Peter si četl knihu v tlumeném světle malé svítilny.

blýskání

substantivo masculino (luz)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vůdčí osobnost

(figurado: pessoa inspiradora)

vrhnout

(jehňata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Minha ovelha pariu em maio.

porodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

porodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A loba pariu dois filhotes.

za bílého dne

expressão (abertamente) (zločin)

sluneční svit

(brilho do sol)

sluneční světlo

světlo

expressão (luz do sol) (během dne)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

světlo hvězd

světlo svíčky

Světlo svíček je romantické, ale těžko se v něm čte jídelní lístek.

pouliční osvětlení

brzdové světlo

vykřičená čtvrť

(parte da cidade frequentada por prostitutas)

s ohledem na

locução prepositiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
À luz dos desenvolvimentos recentes, seria apropriado rever as disposições.

dokončovat

expressão (terminar um longo trabalho) (projekt)

došlo mu to

expressão (figurado, entender)

vyjít na světlo

locução verbal (přeneseně: odhalení)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

porodit

expressão verbal (participar no parto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sarah deu à luz na terça-feira.

rozsvítit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

reflektor

(v divadle)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

světlo

(horas com luz) (za světla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

ve světle

locução prepositiva (iluminado por algo)

porodit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily deu à luz gêmeas no sábado passado.

objasnit, vyjasnit

expressão verbal (figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytáhnout na světlo

locução verbal (přeneseně: informace)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

svítání, rozednívání

(manhã)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

měsíční svit

vrhnout

expressão verbal (zvíře: mít mláďata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytahovat

locução verbal (přeneseně: zmiňovat něco nepříjemného)

porodit

expressão verbal (mláďata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zvýšit citlivost

locução verbal (fotografia) (fotografování)

červená

(na semaforu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Na červenou prosím zastav.

kontrolní světlo

(BRA)

být matkou

locução verbal

Acho que Julie dará à luz a muitas crianças.

vyprdnout, vyprcnout

expressão verbal (pejorativní výraz: porodit dítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary deu à luz a outro bebê. São sete que ela tem agora!

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu luz v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.