Co znamená ligne v Francouzština?

Jaký je význam slova ligne v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ligne v Francouzština.

Slovo ligne v Francouzština znamená čára, linie, přímka, řádek, postava, figura, trasa, linka, vlasec, sled, linie, řada, linie, trať, styl, design, vodicí linka, řádek, jizva, dráha, trasa, nalinkovaný, linie, tečka, fronta, přímý, offline, offlinový, online, on-line, pod palbou, svislice, , cíl, finiš, start, offline, online, on-line, na telefonu, železnice, dráha, trať, postranní čára, hranice, rybář, rybářka, rybolov, pruh hladiny vody, vzdušná čára, horká linka, čárový rozhodčí, dopravní letadlo, vodítko, na cestě domů, směr střelby, nástupnická linie, zorné pole, postup, vlasec, zorné pole, elektrické vedení, zlom, cíl, horká půda pod nohama, pevná linka, dostat se do formy, nezavěšovat, hlídat si váhu, být v kondici, vysílat živě, vyznačit, vytyčit, inline, in-line, rozvodí, metová čára, autobusová linka, čára ponoru, letecký, nahrát do, online, on-line, , základní čára, čára života, frontový, nepokládat, , naprosto, přímka, rovinka, cílová čára, osamocený řádek, diagonála, rána mimo výseč, přímá linka, rovinka, vodící lanko, rybaření s olůvkem, znovu nahodit, nahodit, nechat nastoupit, ulovit trojzubcem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ligne

čára, linie

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il dessina une ligne courbe sur le papier pour montrer la forme.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nenakreslil ani čárku.

přímka

(matematika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Reportez la droite et le cercle sur le même graphique.
Přímku i kružnici zakresli do stejného grafu.

řádek

nom féminin (v textu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le paragraphe prend dix lignes du livre.
Odstavec v knize zabírá deset řádků.

postava, figura

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'actrice avait une ligne superbe !
Ta herečka měla krásnou postavu (or: figuru).

trasa

nom féminin (transports) (metra apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le métro a deux lignes, la rouge et la verte.
Místní metro má dvě trasy – červenou a zelenou.

linka

nom féminin (téléphonique) (telefon)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La ligne a été coupée et je l'ai rappelée.
Linka se přerušila, tak jsem jí zavolal znovu.

vlasec

nom féminin (Pêche à la ligne)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il jeta sa ligne dans l'endroit le plus profond de la rivière pour essayer d'attraper du poisson.

sled

nom féminin (de pensée) (myšlení apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa ligne de pensée est en accord avec celle des autorités religieuses.

linie

nom féminin (contour, souvent au pl) (tvar)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La nouvelle voiture était admirée pour ses belles lignes courbes.

řada

nom féminin (armée : fortifications) (obranná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les trois lignes de défense ne les arrêtèrent pas.

linie

nom féminin (Militaire : position) (vojenská pozice: přední apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les plus jeunes recrues se retrouvent souvent en première ligne.

trať

nom féminin (de chemin de fer) (železniční)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un arbre coupé sur la voie a retardé les trains reliant Londres et Manchester.

styl, design

nom féminin (podoba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vodicí linka

(pour écrire droit)

Ernest s'est servi d'une règle pour dessiner des lignes sur le papier avant d'écrire sa lettre.

řádek

nom féminin (dans un tableau)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le tableau a cinq lignes de données.

jizva

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Une longue et mince cicatrice formait une ligne sur la joue d'Harry.

dráha, trasa

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nalinkovaný

(papier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

linie

nom féminin (Sports) (americký fotbal)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il joue sur la ligne offensive et protège le quarterback.

tečka

(symbole) (na konci věty)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ben napsal na konec věty tečku.

fronta

(Militaire) (válečná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les jambes du soldat tremblèrent quand il entendit qu'il serait envoyé au front (or: en première ligne). Pendant des années, les recrues féminines n'étaient pas autorisées à aller au front.

přímý

(potomek)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est un descendant direct de Thomas Jefferson.
Je přímým potomkem Thomase Jeffersona.

offline, offlinový

(Informatique) (počítač apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

online, on-line

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pod palbou

(figuré) (kritiky apod.)

Le président de l’entreprise est sous le feu des critiques des actionnaires.

svislice

(ligne)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Utilise l'équerre pour tracer une perpendiculaire.

nom féminin (Imprimerie)

cíl, finiš

(Sports) (závodu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle fut la première à atteindre l'arrivée.
Dosáhla cíle (or: finiše) jako první.

start

(d'une course) (místo startu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les voitures attendent au départ.

offline

locution adverbiale (Informatique) (počítač apod.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

online, on-line

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
De plus en plus de gens commencent à acheter sur Internet (or: en ligne).
Stále více lidí kupují online.

na telefonu

adverbe

Je ne peux pas transférer l'appel, M. Martin est déjà en ligne.

železnice, dráha, trať

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les voies ferrées du pays étaient en mauvais état.

postranní čára

nom féminin (Sports) (sport)

Il a attrapé le ballon sur la ligne de touche.

hranice

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ils ont traversé la ligne de démarcation du Canada au coucher du soleil.

rybář, rybářka

Il y avait des pêcheurs à la ligne tout le long de la berge, à attendre que le poisson morde à l'hameçon.

rybolov

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pêche à la ligne me semble être un passe-temps très ennuyeux.

pruh hladiny vody

(rivière) (označující dosah vody, např. po povodni)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vzdušná čára

horká linka

(nepřetržitá linka zákaznické podpory)

čárový rozhodčí

(Football)

dopravní letadlo

nom masculin

vodítko

Le fil directeur de Mark était de traiter les autres comme on aimerait qu'ils nous traitent.

na cestě domů

nom féminin

À l'approche de la dernière ligne droite, les deux coureurs se sont lancés dans une course palpitante jusqu'à la ligne d'arrivée.

směr střelby

nom féminin

Ils envoient le soldat à l’avant de la bataille, où il sera dans la ligne de tir.

nástupnická linie

nom féminin

Généralement, le prince aîné est le premier dans la ligne de succession du trône. Le vice-président est le plus haut dans la ligne de succession pour le poste de président.

zorné pole

nom féminin

postup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le plan d'action choisi par son médecin a été couronné de succès.

vlasec

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le bar était si gros qu'il a cassé ma ligne de pêche et s'est enfui.

zorné pole

nom féminin

Après le premier de coup de feu, il s'est jeté au sol pour ne pas rester dans la ligne de mire du tireur.

elektrické vedení

nom féminin

Quand la foudre a frappé une ligne électrique dans les environs, notre quartier a subi une panne d'électricité qui a duré plusieurs jours. Des centaines de foyers ont été privés d'électricité lorsque la tempête a endommagé des lignes électriques.

zlom

nom féminin (geologie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
San Francisco est située sur une ligne de fracture.

cíl

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Seulement douze coureurs ont franchi la ligne d'arrivée.
Cílem proběhlo pouze dvanáct závodníků.

horká půda pod nohama

locution verbale (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pevná linka

(Téléphone)

dostat se do formy

locution verbale

J'ai pris un abonnement à une salle de sports pour retrouver la ligne.

nezavěšovat

La réceptionniste m'a demandé de ne pas quitter (or: de rester en ligne) le temps qu'elle parle au Dr Simpson.

hlídat si váhu

locution verbale

Elle aime les aliments riches, alors elle doit surveiller sa ligne.

být v kondici

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

vysílat živě

(televize apod.)

Le nouveau site a été mis en ligne hier.

vyznačit, vytyčit

verbe transitif (hranice)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les nouveaux propriétaires ont délimité clairement les frontières de leurs terres.

inline, in-line

locution adjectivale (roller, patin à roulettes) (typ kolečkových bruslí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozvodí

nom féminin (zeměpisně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La ligne de partage des eaux est la ligne de division entre deux rivières.

metová čára

nom féminin (Base-ball) (baseball)

autobusová linka

nom féminin

Cette ligne de bus passe devant l'hôpital et la gare. La ligne de bus a été changée du fait de la construction d'une route.

čára ponoru

nom féminin

letecký

(sécurité)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La sécurité aérienne a fait de gros progrès ces dernières années.

nahrát do

(Informatique)

online, on-line

locution adjectivale (Informatique)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vous pouvez essayer l'aide en ligne.
Zkus se obrátit na online (or: on-line) podporu.

locution adverbiale (Comptabilité)

základní čára

nom féminin (Tennis) (tenis)

čára života

nom féminin (Chiromancie) (věštění z ruky)

La ligne de vie est la ligne de la main la plus importante.

frontový

locution adverbiale (související s vojenskou frontou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepokládat

verbe intransitif (au téléphone) (zůstat na telefonu)

Restez en ligne, je vous mets en relation avec le service demandé.

nom masculin (Traitement de texte)

naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il s'est complètement planté !

přímka

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tu dois dessiner une courbe ici et puis deux lignes droites.

rovinka

nom féminin (d'une course) (v závodě)

Les chevaux arrivaient au bout de la courbe et couraient vers la dernière ligne droite.

cílová čára

nom féminin

Il a crié de joie quand le cheval sur lequel il avait parié a passé la ligne d'arrivée le premier.

osamocený řádek

(Typographie) (na začátku stránky)

Le typographe a modifié le début pour éliminer la ligne creuse en haut de la page 56.

diagonála

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La peinture est constituée de lignes diagonales noires allant d'un coin à l'autre qui forment des triangles remplis de couleurs vives.

rána mimo výseč

nom féminin (Sports) (sport)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přímá linka

(Politique) (mezi prezidenty apod.)

rovinka

nom féminin (route) (část závodní dráhy)

vodící lanko

nom masculin (canne à pêche) (na rybářském prutu)

rybaření s olůvkem

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Peter a pêché à la ligne à main pendant une heure avant de passer à la pêche à la mouche parce qu'il n'avait pas pris de poissons.

znovu nahodit

locution verbale (Pêche) (na rybách)

nahodit

locution verbale (Pêche à la ligne) (udici apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nechat nastoupit

verbe transitif (Militaire) (vojenské jednotky)

L'officier commençait toujours par mettre en ligne ses soldats au début des exercices de répétition.

ulovit trojzubcem

locution verbale

Brad a pêché un poisson à la ligne dans l'étang.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu ligne v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.