Co znamená remonter v Francouzština?

Jaký je význam slova remonter v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat remonter v Francouzština.

Slovo remonter v Francouzština znamená vyhrnovat se, vyhrnovat se, natočit, zvednout, dát znovu dohromady, natáhnout, vzpružit, povzbudit, vrátit se, zlepšit, vylepšit, sahat do, posunovat, vyhrnovat, hrnout, zlepšit se, zotavit se, lézt nahoru, vytáhnout nahoru, povytáhnout si, povytáhnout si, vyhrnout si, tlačit nahoru, přitáhnout si, vylovit, vyzdvihnout, pozvednout, naplnit se, zaplnit se, zachránit, vykasat si, vykasat, podporovat, povzbudit, podpořit, počátky, začátky, zapnout, pozvednutí, vrátit čas zpátky, obrátit tok času, vynořit se, sahat do, slíznout, schytat, zvednout náladu, již déle než, vystopovat, vynořit se, nastartovat, posunout, rozproudit, povzbudit, , zvedat rumpálem, vyplavat na povrch, datovat se do, datovat se, v internetové diskusi svou reakcí posunout původní komentář na začátek, eskalovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova remonter

vyhrnovat se

verbe intransitif (oblečení směrem nahoru)

Cette jupe courte remonte quand je m'assieds.

vyhrnovat se

verbe intransitif (oblečení směrem nahoru)

Ce pull est beaucoup trop petit pour toi, il te remonte dans le dos !

natočit

verbe transitif (mécanisme) (starožitné hodinky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Avant, les montres n'avaient pas de piles, et il fallait les remonter.

zvednout

(déplacer vers le haut) (do výšky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons remonté le parasol de 15 cm.
Zvýšili (or: zvedali) jsme slunečník o patnáct centimetrů.

dát znovu dohromady

verbe transitif

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

natáhnout

verbe transitif (un objet mécanique) (přen.: hodiny apod., klíčkem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu dois utiliser une clé spéciale pour remonter l'horloge.

vzpružit, povzbudit

(figuré : moral)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cela nous a remonté le moral d'apprendre la nouvelle du sauvetage.

vrátit se

verbe transitif (figuré : le moral) (dobrá nálada apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Edwin était déprimé après la rupture avec son copain mais une soirée entre potes lui a remonté le moral (or: l'a remis d'aplomb).

zlepšit, vylepšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous espérons que les ventes remonteront le mois prochain.

sahat do

verbe intransitif (minulosti)

Les souvenirs de ma grand-mère remontent loin.

posunovat, vyhrnovat, hrnout

verbe intransitif (vêtements) (oblečení)

Ses pantalons ont tendance à remonter sur ses hanches.

zlepšit se

verbe intransitif (moral) (o náladě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leur moral remonta quand ils virent un autre navire.

zotavit se

verbe intransitif (finance)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après avoir connu une baisse inquiétante la semaine dernière, les actions de l'entreprise remontent lentement.

lézt nahoru

verbe intransitif (oblečení)

Mike achetait toujours les sous-vêtements les plus chers car les marques bon marché remontaient toujours de façon gênante.

vytáhnout nahoru

verbe transitif (un pantalon) (oblečení)

Peter dit à son fils de remonter son pantalon avant qu'ils n'entrent dans le restaurant.

povytáhnout si

verbe transitif (un pantalon, une jupe,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Will a remonté (or: relevé) son pantalon avant de se présenter à entretien.

povytáhnout si, vyhrnout si

verbe transitif (un vêtement) (o oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a remonté ses chaussettes et son pantalon.

tlačit nahoru

verbe transitif

přitáhnout si

verbe transitif (směrem nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a remonté ses genoux au niveau de sa poitrine et est restée couchée là en position fœtale.
Přitáhla si kolena k bradě a ležela tam v pozici plodu.

vylovit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzdvihnout

(mechanicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le mécanicien a hissé le nouveau moteur dans la vieille voiture avec une grue.

pozvednout

(le cœur) (ducha apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le succès de son roman lui a réchauffé le cœur.

naplnit se, zaplnit se

verbe intransitif (eau) (vodou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans.

zachránit

verbe transitif (z lodi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les plongeurs ont remonté quelques marchandises de l'épave.

vykasat si, vykasat

verbe transitif (un vêtement) (vyhrnout oblečení nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle aimait flirter, relevant toujours un peu sa jupe quand un beau jeune homme passait par là.

podporovat

(tvrzení)

Le déluge de preuves scientifiques renforçait l'argument du réchauffement climatique.
Nebezpečí globálního oteplování podporuje dostatek vědeckých důkazů.

povzbudit, podpořit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fandění davu povzbudilo náladu týmu.

počátky, začátky

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Počátky Walmartu se odehrávaly v Arkansasu.

zapnout

(zipem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Grace a fermé son sac.

pozvednutí

(nálady)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vrátit čas zpátky

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
On ne peut remonter le temps qu'en mémoire ou en pensée.

obrátit tok času

locution verbale

Quand elle a eu 80 ans, elle a désespérément voulu remonter le temps. Nora espérait que la chirurgie plastique lui permettrait de remonter le temps.

vynořit se

verbe intransitif (kvůli nedostatku kyslíku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après deux minutes d'apnée, il est remonté à la surface pour respirer.
Po dvou minutách se musel vynořit.

sahat do

verbe transitif indirect (nějakého období)

Les fossiles remontaient à l'ère précambrienne.

slíznout, schytat

(familier) (hovorový výraz: být pokárán)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il allait se prendre un savon par sa femme pour son comportement.

zvednout náladu

locution verbale

Tiens, un peu de glace au chocolat pour te remonter le moral !

již déle než

(dans le temps)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ces peintures rupestres remontent à 17 000 ans.

vystopovat

(changement de sujet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les origines de Halloween remontent aux Celtes.

vynořit se

(na hladině)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nastartovat

(une voiture) (motor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À l'époque de mes grands-parents, les voitures démarraient à la manivelle.

posunout

verbe transitif (na vyšší pozici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cette victoire a fait remonter l'équipe à la troisième place de la ligue.

rozproudit

(energie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

povzbudit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

locution verbale (Informatique)

Certains utilisateurs ont le droit de faire remonter leur demande dans la liste d'attente.

zvedat rumpálem

vyplavat na povrch

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le ballon a disparu dans le lac, puis est remonté à la surface quelques instants plus tard.
Míček zmizel v jezeře a o několik okamžiků později se vynořil.

datovat se do

(pocházet z určitého data)

Fais attention, ce disque date de 67 !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Původní osady se datují do roku 1678.

datovat se

(do minulosti)

Cette chanson remonte à la Seconde Guerre mondiale.

v internetové diskusi svou reakcí posunout původní komentář na začátek

verbe transitif (Internet : un fil de discussion)

eskalovat

locution verbale (posunout záležitost k vyšší instanci)

Quand mon responsable a ignoré ma plainte, j'ai fait remonter l'affaire.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu remonter v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.