Co znamená voir v Francouzština?

Jaký je význam slova voir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat voir v Francouzština.

Slovo voir v Francouzština znamená vidět, vidět, vidět, vidět, navštívit, zajít k, vidět, rozumět, vidět, podívat se, rozumět, chápat, vidět, scházet se, stýkat se, vídat se, přijmout, vidět, rozumět, chápat, vidět, přijmout, postarat se o, halucinovat, zvážit, rozvážit, , prohlídka, poznat, považovat, zachytit, zaregistrovat, podívat se, zkontrolovat, prozkoumat, spatřit, popovídat si s, jít se podívat, jet se podívat, navštívit, vidět, zadaný, zjistit, přesvědčit se, pochopit narážku, cestovat, slepota, schvalovat, zastavit se v, vidoucí, relevantní, podstatný, nad slunce jasný, muset vidět, být velmi odlišný od, jdi do háje!, počkej minutku, chápat v hrubých rysech, chápat, mít hodně společného s, nemít nic společného s, souviset s, uhodit hřebík na hlavičku, dívat se do budoucnosti, podívat se na lepší stránku věci, ztratit přehled o, navštívit, nemít co do činění s, improvizovat, seznámit se s argumenty obou stran, dokončovat, vidět zdvojeně, vidět rudě, vidět v novém světle, spatřit světlo světa, podívat se, co se dá dělat, vidět na vlastní oči, přijít na svět, zahájit, družit se, nesouhlasit s, ztratit přehled, vidět skrz, navštívit, navštívit, setkat se, potkat se, vlichotit se, získat vliv, svést dohromady, zastavit se u, neomezovat se na, zkontrolovat, ověřit, zkontrolovat, obrátit se na, týkat se, přejít k, neschvalovat, úplně jiný, patřičný, náležitý, jít někam. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova voir

vidět

verbe transitif

Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !
Nic nevidím. Můžeš rozsvítit světlo?

vidět

verbe transitif

Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?
Už jsi někdy viděl tak velkou knihu?

vidět

verbe transitif (apercevoir)

Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?
Vidíš ten kopec v dálce?

vidět

verbe transitif

Avez-vous vu son dernier film ?
Viděl jsi její poslední film?

navštívit

verbe transitif (rendre visite)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.
Tento víkend bych rád navštívil tetu June.

zajít k

verbe transitif (consulter)

Je dois voir un médecin.
Potřebuji zajít k lékaři.

vidět

verbe transitif (percevoir) (hodnotit)

Je vois la situation différemment.
Vidím tu situaci jinak.

rozumět

verbe transitif (comprendre)

Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.
Rozumím (or: chápu, or: aha). Tak proto jste nebyli doma.

vidět

verbe transitif

Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.

podívat se

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voyons, que faisons-nous maintenant ?
Tak se na to podívejme, co potřebujeme udělat dál?

rozumět, chápat

verbe transitif (approuver)

Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.
Ano, úplně to vidím. To je ale skvělý plán!

vidět

verbe pronominal

Je la vois comme un premier ministre potentiel.

scházet se

Nous nous voyons depuis trois semaines.

stýkat se, vídat se

(fréquenter)

Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment.

přijmout

verbe transitif (jeu d'argent) (sázku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vois tes 100 et je suis de 100.

vidět

verbe transitif (remarquer)

Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

rozumět, chápat

verbe transitif

Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
Chápu, co říkáte, ale stále nesouhlasím.

vidět

verbe transitif (visualiser)

Je vois (or: J'imagine) sa tête !
Úplně vidím jeho výraz!

přijmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

postarat se o

(něco)

halucinovat

verbe transitif

zvážit, rozvážit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

verbe intransitif

On se voit ce soir !

prohlídka

verbe transitif

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près.

poznat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu vois qui c'est ?
Poznáš, kdo to je?

považovat

(figuré)

Je vois cette idée d'un mauvais œil.

zachytit, zaregistrovat

verbe transitif (TV, radio) (zprávu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu as vu les infos hier soir ?

podívat se, zkontrolovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.
Podívám se, jestli neuniká voda.

prozkoumat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spatřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
Po hodinovém čekání byli turisté potěšení, že spatřili delfíny.

popovídat si s

C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille.

jít se podívat, jet se podívat

Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage.
Na naší cestě jsme navštívili mnoho památek.

navštívit

(přijít se podívat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mes parents viennent nous voir (or: rendre visite).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rodiče nás často navštěvují.

vidět

verbe transitif

Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin.

zadaný

verbe transitif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je sortirais bien avec toi, mais je fréquente (or: je vois) déjà quelqu'un.
Šel bych s tebou na rande, ale jsem zadaný.

zjistit, přesvědčit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais voir si mon père est au courant.

pochopit narážku

cestovat

slepota

(figuré) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son aveuglement face aux difficultés l'a en fait aidé à réussir.

schvalovat

Ses parents n'appréciaient pas son nouveau copain.
Její rodiče neschvalovali jejího nového přítele.

zastavit se v

Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ?
Zastavíš se mi v lékárně po cestě domů?

vidoucí

locution adjectivale (personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les étudiants aveugles travaillent au côté des étudiants qui peuvent voir dans certaines classes.

relevantní, podstatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nad slunce jasný

Après sa chute, les bosses sur sa tête étaient bien visibles.

muset vidět

Občan Kane je jeden z těch filmů, co prostě musíš vidět.

být velmi odlišný od

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La vie au Canada n'a rien à voir avec ce qu'elle connaît en Haïti.

jdi do háje!

(tutoiement)

Va te faire voir ! Tu me dégoûtes !

počkej minutku

Attends un peu ! Répète ce que tu viens de dire.

chápat v hrubých rysech

(un peu familier)

chápat

locution verbale (figuré)

Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse.

mít hodně společného s

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sa réussite a beaucoup à voir avec les relations d'affaire de son père.

nemít nic společného s

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le diabète de type 1 n'a rien à faire (or: à voir) avec l'obésité ou d'autres facteurs liés au mode de vie et on ne peut le prévenir.

souviset s

La Commission peut enquêter sur des sujets qui ont à voir avec des policiers.

uhodit hřebík na hlavičku

Russell a vu juste (or: a tapé dans le mille) avec son commentaire.

dívat se do budoucnosti

locution verbale

La voyante prétendait qu'elle pouvoir voir l'avenir.

podívat se na lepší stránku věci

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse.

ztratit přehled o

(temps)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps.

navštívit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nemít co do činění s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Faire un gâteau n'a rien à voir avec la réparation d'une voiture.

improvizovat

Je ne sais pas trop ce qu'on fera demain, on verra bien.

seznámit se s argumenty obou stran

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dokončovat

locution verbale (projekt)

Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel.

vidět zdvojeně

locution verbale

vidět rudě

locution verbale (figuré) (přeneseně)

Quand il a parlé de mon amie de façon irrespectueuse, j'ai vu rouge.

vidět v novém světle

locution verbale (přeneseně: z jiné perspektivy)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour.

spatřit světlo světa

locution verbale

Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour.

podívat se, co se dá dělat

locution verbale

Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat.

vidět na vlastní oči

verbe transitif

Je ne l'aurais jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux.

přijít na svět

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Internet n'a pas vu le jour spontanément. Il est le résultat de dizaines d'années de recherche et développement.

zahájit

(o projektu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sans financement, le projet ne va jamais voir le jour.

družit se

Nous n'avons le temps de fréquenter des gens que le week-end.

nesouhlasit s

verbe transitif

Je ne pense pas que ta mère désapprouvera, mais ne lui demande pas si elle est de mauvaise humeur.

ztratit přehled

locution verbale (temps)

Elle n'a pas vu le temps passer et a donc été en retard pour son rendez-vous.

vidět skrz

navštívit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ne passe pas souvent nous voir.

navštívit

locution verbale (krátce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je me suis dit que j'allais passer te voir pour te dire bonjour ! Si tu es dans le quartier et que tu veux passer nous voir, tu es le bienvenu.

setkat se, potkat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aimerais bien voir mes amis plus souvent mais c'est difficile de se retrouver à un moment qui convienne à tous.

vlichotit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roderick se pořád snaží někomu vlichotit, aby byl ve výhodě.

získat vliv

locution verbale

Les grandes compagnies ont vu leur influence grandir au fil des décennies.

svést dohromady

(ve sportovním utkání atd.)

Ce match oppose le champion en titre à un parfait inconnu.

zastavit se u

(návštěva)

Matilda adore passer chez ses amis à l'improviste.

neomezovat se na

Vois plus loin que son physique, considère sa personnalité.

zkontrolovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ověřit, zkontrolovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand il fait très chaud, n'oubliez pas de passer voir vos voisins âgés pour vérifier (or: de vous assurer) que tout se passe bien.

obrátit se na

(soutenu) (někoho)

Laissez-moi me rapprocher de mon avocat pour voir ce qu'il dira.

týkat se

přejít k

J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais.
Přešla jsem k jinému telefonnímu operátorovi, protože jsem byla nespokojena s tím, kterého jsem měla předtím.

neschvalovat

Les professeurs voient d'un mauvais œil les élèves qui arrivent en retard en cours. La direction voit d'un mauvais œil les employés qui discutent à la fontaine à eau.

úplně jiný

locution verbale

Cette proposition n'a rien à voir avec celle-là : il faudra trouver un compromis.

patřičný, náležitý

locution verbale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cette affirmation n'a rien à voir (or: n'a aucun rapport) avec le problème.
Tato výpověď není pro danou problematiku relevantní.

jít někam

(un peu familier) (hovor.: odejít)

Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.
Začal mě štvát, tak jsem mu řekla, ať jde někam.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu voir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.