Was bedeutet aider in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes aider in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von aider in Französisch.

Das Wort aider in Französisch bedeutet jemandem helfen, jemandem helfen, helfen, jemanden unterstützen, Hilfe, etwas helfen, aushelfen, jemandem etwas bringen, jemandem helfen, jmdm helfen, etwas bringen, helfen, bei helfen, hilfreich, helfen, weiterhelfen, Mittäter sein, Komplize sein, Beihilfe leisten, jemandem aushelfen, Hilfe, jemandem bei etwas helfen, jemandem helfen etwas zu tun, bei etwas helfen, heben, etwas erleichtern, zu Gunsten von jmdm, Kann ich Ihnen helfen?, etwas/jemanden heilen, jemandem hoch helfen, helfen, jemanden unterstützen, jemandem helfen zu überleben, jmdn am Leben halten, jmdm hoch helfen, jemanden helfen sich zu erholen, jemanden eingewöhnen, jemanden durchbringen, helfen, indem man tut, einen Anfang finden, jemandem bei etwas helfen, jmdm bei helfen, jmdm dabei helfen Fuß zu fassen, jemanden raushauen, jmdn ausreichen, bei helfen, jemanden zur Welt bringen, verweigern, jmdm bei helfen, jmdm mit helfen, jmdm helfen, zu gehen, jemandem beistehen, Wie kann ich dir helfen, Startkapital, rausholen, bei der Geburt helfen, unterstützen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes aider

jemandem helfen

verbe transitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'avancerais beaucoup plus vite dans le ménage si tu m'aidais.
Ich konnte die Hausarbeit viel schneller erledigen, wenn du mir helfen würdest.

jemandem helfen

verbe transitif ([qqn] en danger)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Aidez-le, il est en train de faire une crise cardiaque !
Hilf ihm! Er hat einen Herzinfarkt!

helfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Wir haben alle, die können, gebeten, zu helfen.

jemanden unterstützen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal.

Hilfe

(tempérament) (helfende Person)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle était très serviable.

etwas helfen

(la digestion,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les fibres facilitent la digestion.
Ballaststoffe helfen bei der Verdauung.

aushelfen

verbe transitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

jemandem etwas bringen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
En fin de compte, aucune de ces mesures désespérées ne l'a aidé.
Am Ende brachten ihm keiner der verzweifelten Maßnahmen etwas.

jemandem helfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Aider ses amis dans le besoin, c'est important.
Es ist wichtig, Freunden zu helfen, wenn sie in Not sind.

jmdm helfen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jason veut aider son ami pendant le match.

etwas bringen

verbe transitif indirect

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

helfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eva assiste les enfants du cours élémentaire dans leurs devoirs le mardi après-midi.
Eva hilft Grundschülern jeden Dienstag Nachmittag mit ihren Hausaufgaben.

bei helfen

verbe transitif

L'Officier Blue a aidé dans l'enquête sur le récent meurtre.
Offizier Blue half bei der Mordermittlung.

hilfreich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cet outil vous a-t-il été utile ?
War das Hilfsmittel in irgendeiner Weise hilfreich für dich?

helfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il la guida jusqu'à sa place.

weiterhelfen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
J'espère que cette information sera utile.

Mittäter sein, Komplize sein

verbe transitif (une action illégale)

Beihilfe leisten

verbe transitif (un criminel) (Rechtswesen)

jemandem aushelfen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ich würde dir gerne aushelfen, ich bin jedoch selber gerade knapp mit Geld.

Hilfe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Louise avait besoin d'aide.
Louise brauchte Hilfe.

jemandem bei etwas helfen

locution verbale

Tu peux m'aider à faire mes devoirs ?
Kannst du mir bei meinen Hausaufgaben helfen?

jemandem helfen etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Paul m'a aidé à démarrer ma voiture. J'ai aidé une vieille dame à traverser la route.
Paul war mir dabei behilflich mein Auto zum Laufen zu bringen.

bei etwas helfen

Nous cherchons des volontaires pour aider à entraîner les sportifs.
Wir sind auf der Suche nach Freiwilligen, die die beim Sport-Coaching helfen.

heben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Peter hievte seinen Freund auf die Beine.

etwas erleichtern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quelques pots-de-vin bien placés ont facilité l'approbation du permis de construire.

zu Gunsten von jmdm

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je collecte de l'argent au profit de mon association préférée.

Kann ich Ihnen helfen?

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse.

etwas/jemanden heilen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Laisse-moi te masser le dos, ça te fera du bien.

jemandem hoch helfen

locution verbale (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever.

helfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jemanden unterstützen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais t'aider à nettoyer le parc.
Wenn du versprichst, dass du es dir nicht anders überlegen wirst, dann unterstütze ich dich bei der Reinigung des Parks.

jemandem helfen zu überleben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn am Leben halten

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est la poésie qui l'a aidé à tenir pendant son incarcération.

jmdm hoch helfen

locution verbale

Comme l'escalier était raide, nous avons dû aider les enfants à monter, mais la vue depuis le sommet valait le coup.

jemanden helfen sich zu erholen

locution verbale (des blessés, malades)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La clinique était conçue pour aider les patients à se remettre du cancer.

jemanden eingewöhnen

(dans un nouveau logement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les autres étudiants se sont montrés très gentils et ont aidé Julia à s'installer.
Die anderen Schüler waren sehr nett und halfen Julia dabei, sich einzugewöhnen.

jemanden durchbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations.

helfen, indem man tut

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ein Passant half der Frau, indem er erste Hilfe leistete.

einen Anfang finden

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mark ne savait pas bien comment écrire sa dissertation mais le professeur l'a aidé à démarrer.
Mark wusste nicht, wie er den Aufsatz schreiben sollte, es wurde jedoch einfacher, als sein Lehrer ihm half, einen Anfang zu finden.

jemandem bei etwas helfen

locution verbale

Rosa a aidé son frère à monter son entreprise. La contribution financière de ses parents a aidé Joy à acheter la maison.
Rosa half ihrem Bruder dabei, das Geschäft zum Laufen zu bringen.

jmdm bei helfen

locution verbale

Naomi's Cousine half ihr bei den Hochzeitsvorbereitungen.

jmdm dabei helfen Fuß zu fassen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Travailler au restaurant de son père a aidé Carla à lancer sa carrière de chef.
Es war die Arbeit im Restaurant ihres Vaters, die Carla half, in ihrer Karriere als Küchenchef Fuß zu fassen.

jemanden raushauen

locution verbale (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jmdn ausreichen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
150 $ par semaine est assez pour t'aider à t'en sortir.
150$ pro Woche reichen dir aus.

bei helfen

Rúpert unterrichtet Französisch an der Uni; manchmal hilft er auf beim Spanischunterricht.

jemanden zur Welt bringen

(médecin, sage-femme)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le docteur a aidé à mettre au monde plus de 40 bébés l'année dernière.
Der Arzt hat im letzten Jahr über 40 Babys zur Welt gebracht.

verweigern

locution verbale

J'aurais besoin que Jason me donne un coup de main, mais il refuse de m'aider.
Ich brauche Jason's Hilfe, aber er verweigert sie mir.

jmdm bei helfen, jmdm mit helfen

Nous avons convaincu un voisin avec une gros fourgon de nous aider pour notre déménagement.
Wir konnten einen Nachbar mit einem großen Transporter überreden, uns bei (or: mit) unserem Umzug zu helfen.

jmdm helfen, zu gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le boy-scout aida le vieil homme à marcher jusqu'au trottoir d'en face.
Der Pfadfinder half dem alten Mann, über die Straße zu gehen.

jemandem beistehen

(enseigner)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le père aida la mère à respirer correctement pendant l'accouchement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Vater stand der Mutter bei der Geburt ihres ersten Kindes bei.

Wie kann ich dir helfen

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Startkapital

verbe transitif (Finanzwesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
M. Simon m'a aidé à démarrer en affaire.

rausholen

locution verbale (figuré, familier)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les amis du prisonnier l'ont aidé à se faire la belle.

bei der Geburt helfen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

unterstützen

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von aider in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.