Was bedeutet bouge in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bouge in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bouge in Französisch.

Das Wort bouge in Französisch bedeutet in Bewegung, in Bewegung, verschwinden, bewegen, sich bewegen, bewegen, die Richtung ändern, umziehen, rühren, viel rumkommen, rumkommen, Wanken, sich bewegen, stellen, sich bewegen, bewegen, loslegen, ein Zeichen geben, schwanken, mit zucken, verrücken, pulsieren, Warte, Halt, Tue etwas!, Halt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bouge

in Bewegung

(familier)

Après avoir braqué la banque, il n'a pas arrêté de bouger pour fuir les autorités.

in Bewegung

Mes enfants ne s'assoient jamais ! Ils bougent tout le temps.
Ich bin den ganzen Tag so beschäftigt, ich bin von Sonnenauf- bis -Untergang immer am Machen und Tun.

verschwinden

verbe intransitif (familier : partir)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il en avait assez de cette ville alors il a décidé de bouger.

bewegen

Si tu arrêtes de bouger, la guêpe te laissera tranquille.
Bewege dich nicht und die Wespe wird von dir lassen.

sich bewegen

verbe intransitif

Le docteur a dit que je devais bouger pour maintenir mon poids. // Il bouge sans cesse, il ne tient pas longtemps en place.
Er ist immer aktiv und bleibt nie lange an einem Ort.

bewegen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le bébé n'a pas bougé de toute la nuit.
Das Baby bewegte sich die ganze Nacht nicht.

die Richtung ändern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

umziehen

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Diplomaten ziehen oft von einem Land ins nächste um.

rühren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle n'a même pas bougé un cil lorsqu'il est entré dans la pièce.
Sie rührte nicht mal eine Braue, als er den Raum betrat.

viel rumkommen

(ugs)

Gestern Paris, nächste Woche Sydney; du kommst viel rum, was!

rumkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ich komme viel rum in meinem Job. Dieses Jahr war ich in Korea, Australien und Südafrika.

Wanken

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Die Molekularstruktur von Gelee verleiht ihm das Wackeln.

sich bewegen

(ugs)

stellen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai déplacé la voiture plus près de la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich stellte die Stühle näher zur Bühne.

sich bewegen

Je n'arrive même pas à faire bouger ce rocher ne serait-ce qu'un peu !
Ich schaffe es nicht, dass sich der Felsen auch nur ein kleines Stück bewegt.

bewegen

verbe transitif (Jeu : un pion,...) (Spielstein)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a avancé son pion de quatre cases.

loslegen

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n'ont pas démarré (or: bougé) avant midi.

ein Zeichen geben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le vieil homme fit un geste pour que les enfants s'approchent.

schwanken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Oliver a penché la chaise sur laquelle il était assis en arrière et elle s'est mise à osciller dangereusement.
Oliver schaukelte mit dem Stuhl nach hinten und er schwankte gefährlich.

mit zucken

verbe transitif

La souris a remué ses moustaches.
Die Maus zuckte mit den Barthaaren.

verrücken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On ne peut pas s'asseoir à cette table. Il faut qu'on change de place.

pulsieren

verbe intransitif (ville : figuré, familier)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il était deux heures du matin et la ville bougeait toujours.

Warte

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Attends, tu veux dire que tu le savais depuis tout ce temps et que tu ne me l'as pas dit ?!

Halt

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Attendez ! N'approchez pas de ce taureau !

Tue etwas!

(2. Person: Singular, persönlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Halt

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Le policier sortit son arme et cria : « Plus un geste ! »

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bouge in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.