Was bedeutet fuir in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fuir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fuir in Französisch.

Das Wort fuir in Französisch bedeutet flüchten, undicht sein, abhauen, auslaufen, vor etwas abhauen, vor jemandem weglaufen, vor weglaufen, vor weglaufen, panisch wegrennen, meiden, vermeiden, aus etwas rauskommen, jemandem/etwas aus dem Weg gehen, sich aus dem Staub machen, rennen, laufen, heraussickern, etwas aus dem Weg gehen, meiden, vor jdm wegrennen, jdm davonlaufen, jemandem/etwas entkommen, unrealistisch, vor zurückschrecken, heraussickern, übersiedeln, sich der Verantwortung entziehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fuir

flüchten

verbe transitif (quitter)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Chaque année, des millions de gens fuient la famine et la persécution.
Jedes Jahr flüchten Millionen vor Hunger und Verfolgung.

undicht sein

verbe intransitif (tuyau,...)

Le robinet fuyait, alors j'ai remplacé le joint.
Der Wasserhahn war undicht, also tauschte ich die Waschmaschine aus.

abhauen

(partir) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Si on se fait repérer, il faut fuir.

auslaufen

verbe intransitif (liquide)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'eau a fui à travers une fissure et a formé une flaque au milieu de la pièce.

vor etwas abhauen

verbe intransitif

Il a fui avant que la police ne l'attrape.
Die Menschen liefen vor dem Löwen davon (Or: weg), der aus dem Zoo ausgebrochen war.

vor jemandem weglaufen, vor weglaufen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les criminels ont tenté de fuir la police dans une voiture volée.

vor weglaufen

verbe transitif

Tu peux fuir tes problèmes, mais ça ne le résoudra pas !

panisch wegrennen

Les gens ont fui pour échapper à la tempête qui approchait.

meiden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tous les élèves de la classe se sont mis à éviter Gavin lorsqu'ils ont su ce qu'il avait fait.
Die ganze Klasse meidete Gavin, als sie erfuhr, was er getan hatte.

vermeiden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'adolescent a fui ses devoirs, préférant jouer aux jeux vidéo.
Der Jugendliche vermied seine Hausaufgaben und spielt lieber Videospiele.

aus etwas rauskommen

(ugs)

Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.

jemandem/etwas aus dem Weg gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il sort et travaille sur la voiture pour fuir sa belle-mère.
Er geht raus und bastelt an seinem Auto, um seiner Schwiegermutter aus dem Weg zu gehen.

sich aus dem Staub machen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

rennen, laufen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ils se sont enfuis pour sauver leur peau.

heraussickern

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La bouteille s'était fissurée pendant le transport et du liquide en gouttait (or: fuyait).

etwas aus dem Weg gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Das Paar geht der Tradition aus dem Weg, indem sie am Strand heiraten.

meiden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Manny est encore en train de fuir ses devoirs professionnels.

vor jdm wegrennen

(ugs)

Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?

jdm davonlaufen

Les criminels ont réussi à échapper à la police.

jemandem/etwas entkommen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les réfugiés ont passé la frontière pour échapper à la guerre.
Die Flüchtlinge überschritten die Grenze, um dem Krieg zu entkommen.

unrealistisch

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

vor zurückschrecken

Un bon leader ne recule jamais devant l'obstacle.

heraussickern

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Un liquide nauséabond gouttait (or: fuyait) des joints des tuyaux.

übersiedeln

(in ein Land)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'espion avait fui vers l'Ouest.
Der Spion siedelte in den Westen über.

sich der Verantwortung entziehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fuir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.