Was bedeutet gâcher in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes gâcher in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gâcher in Französisch.

Das Wort gâcher in Französisch bedeutet verschwenden, verschwenden, etwas senken, ruinieren, versauen, verderben, vermiesen, verunstalten, entstellen, etwas versauen, etwas vergeuden, etwas versauen, verderben, zerstören, kaputt machen, etwas mischen, verraten, etwas kaputtmachen, etwas vertrödeln, an etwas herumpfuschen, einen Riegel vorschieben, etwas zerschlagen, vor sich hin trödeln, etwas verpassen, kaputt machen, verpassen, versauen, ins Wasser fallen, verkacken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes gâcher

verschwenden

verbe transitif (une chance,...) (Gelegenheit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a gâché ses chances à l'université en n'étudiant pas.
Er verschwendete seine Chancen an der Universität, weil er nicht genug lernte.

verschwenden

verbe transitif (Ressourcen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les Européens n'aiment pas gaspiller le papier.
Europäer verschwenden nicht gerne Papier.

etwas senken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Son langage de charretier vient gâcher son charme.

ruinieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu as dit à Mary que nous préparions une fête pour son anniversaire ? Tu as gâché la surprise alors !
Du hast Mary gesagt, dass wir ihr eine Geburtstagsfeier schmeißen? Jetzt hast du die Überraschung ruiniert!

versauen

verbe transitif (ugs, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verderben, vermiesen

verbe transitif (figuré)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ses remarques mal placées ont gâché ma soirée.
Ihre fiesen Bemerkungen verdarben (od: vermiesten) mir den Abend.

verunstalten, entstellen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'accident a gâché la toile.

etwas versauen

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'est important, alors essaie de ne pas tout gâcher.
Das ist wichtig, also versuch es nicht zu versauen.

etwas vergeuden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il serait dommage de gâcher ton talent en ne l'utilisant pas.
Es wäre eine Schande dein Talent zu vergeuden, indem du nichts daraus machst.

etwas versauen

verbe transitif (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verderben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La mauvaise humeur de Neil a gâché la journée de tout le monde au bord de la mer.
Neil's schlechte Laune hat jedem am Strand den Tag versaut.

zerstören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie.
Den Missbrauch, den er als Junge erlebte, zerstörte den Rest seines Lebens.

kaputt machen

verbe transitif (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'attitude négative de Paul a gâché le voyage de Carl.

etwas mischen

verbe transitif (malaxer avec de l'eau)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'ouvrier gâchait le mortier à la chaux avec du ciment.

verraten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas kaputtmachen

(familier) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'aimerais que mes parents arrêtent de bousiller ma vie !
Ich wünschte, meine Eltern würden aufhören, mir mein Leben kaputtzumachen.

etwas vertrödeln

(son temps)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

an etwas herumpfuschen

(informell)

einen Riegel vorschieben

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas zerschlagen

verbe transitif (figuré)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

vor sich hin trödeln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas verpassen

verbe transitif (figuré : rater une opportunité) (Gelegenheit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ne faut pas que tu perdes cette occasion de rencontrer le roi.
Du solltest die Gelegenheit, den König zu treffen, nicht verpassen.

kaputt machen

Der Regen machte Melanies Pläne ein Picknick zu machen kaputt.

verpassen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles !

versauen

verbe transitif (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ins Wasser fallen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
De fortes pluies pourraient bien venir gâcher la course programmée ce matin.

verkacken

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bob s'est senti mal d'avoir gâché les vacances de tout le monde en tombant malade.
Bob fühlte sich schlecht, denn er hatte durch seine Krankheit allen den Urlaub verkackt.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gâcher in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.