Was bedeutet occasion in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes occasion in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von occasion in Französisch.

Das Wort occasion in Französisch bedeutet Möglichkeit, Gelegenheit, Ereignis, Zeitpunkt, Gelegenheit, -attacke, Schicksal, Ereignis, , Möglichkeit, gebraucht, gebraucht, ständig, in diesem Fall, die Gelegenheit, besonderer Anlass, Schnäppchen, die Chance nutzen, die Chance verpassen zu tun, die Chance nutzen, um etwas zu tun, nicht dazu kommen, die Möglichkeit haben zu tun, die Chance nutzen zu tun, versäumen, verpassen, nicht dazu kommen, manche, etwas tun können. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes occasion

Möglichkeit

(opportunité)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous aurons peut-être l'occasion de skier une fois là-bas.
Während wir da sind, besteht eventuell die Möglichkeit, Ski fahren zu gehen.

Gelegenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
John ist bei mehreren Gelegenheiten zu spät zur Arbeit gekommen.

Ereignis

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La fête de Mary était une occasion spéciale.
Marys Feier war ein tolles Ereignis.

Zeitpunkt

nom féminin (moment parfait)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'était l'occasion idéale pour que Harry et Sophie annoncent leurs fiançailles.
Es schien der perfekte Zeitpunkt für Harry und Sophie, ihre Verlobung zu verkünden.

Gelegenheit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ceci est une occasion heureuse, que je ne vais pas laisser passer.

-attacke

(Médecine) (Herzerkrankung)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
La fillette a une nouvelle crise de rhume des foins.

Schicksal

(veine)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quand la chance vous sourit, il ne faut pas la laisser passer.
Wenn dich das Schicksal streift, musst die die Gelegenheit nutzen.

Ereignis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Beim Schloss kam es zu seltsamen Ereignissen; manche Leute sind der Meinung, dass es dort spukt.

nom féminin

Möglichkeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le cocktail de ce soir vous donnera l'occasion de rencontrer le patron.

gebraucht

locution adjectivale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

gebraucht

locution adverbiale (acheter)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ständig

adverbe

Ils nous couvrent de cadeaux à la moindre occasion.

in diesem Fall

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je ne bois habituellement pas d'alcool, mais en cette occasion, je prendrai une coupe de champagne, pour trinquer en l'honneur des jeunes mariés.

die Gelegenheit

(mündlich)

Tu ne peux pas refuser cette offre : c'est une occasion en or.

besonderer Anlass

nom féminin

Il réserve ses meilleures bouteilles pour les grandes occasions.

Schnäppchen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ces chaussures de créateur étaient une occasion en or !
Diese Designerschuhe waren ein Schnäppchen!

die Chance nutzen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand ma grand-mère m'a proposé de venir avec elle en Angleterre, j'ai sauté sur l'occasion.

die Chance verpassen zu tun

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si tu as la chance de visiter Buckingham Palace, ne perds surtout pas l'occasion de le faire. // Faites la queue ou vous perdrez l'occasion d'obtenir son autographe.

die Chance nutzen, um etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quelle belle journée ! Je vais profiter de l'occasion pour m'asseoir dans le jardin tant qu'il fait beau.

nicht dazu kommen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai vu l'article la semaine dernière et ai voulu le commenter mais je n'en ai pas eu l'occasion avant maintenant.

die Möglichkeit haben zu tun

nom féminin (changement de sujet)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si l'occasion se présente, j'essaierai de gagner.

die Chance nutzen zu tun

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

versäumen, verpassen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

nicht dazu kommen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La piscine était belle mais nous n'avons pas eu l'occasion de l'utiliser.

manche

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jeff s'est bien remis de sa maladie, même s'il a encore des vertiges de temps à autre.
Jeff hat sich größtenteils von seiner Krankheit erholt, nur manchmal hat er vereinzelte Schwindelanfälle.

etwas tun können

locution verbale

J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
Ich kann diesen Sommer nach Paris.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von occasion in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.