Was bedeutet outra in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes outra in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von outra in Portugiesisch.

Das Wort outra in Portugiesisch bedeutet noch eine, wieder auf den Beinen, wieder auf den Beinen, von der Hand in den Mund, andere, anderes, anderer, woanders, jeden Augenblick, so oder so, irgendwie, ein andermal, selten, anders, anders, auf eine andere Weise, vor allen Dingen, schon wieder, wann sonst, eines führt zum anderen, eine Hand wäscht die andere, das ist etwas ganz anderes, erneuter Versuch, weiterer Versuch, was anderes, und außerdem, jemand anderes, die andere Wange hinhalten, die Schuld anderem geben, anders, von der Hand in den Mund, schon wieder, vor allen Dingen, wieder, hin und her springen, Neustart, quer durchs Land, nochmal, mal etwas anderes, andere Seite, Nachahmung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes outra

noch eine

adjetivo (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vou te dar outra chance.

wieder auf den Beinen

(informal: recuperado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wieder auf den Beinen

(informal: recuperado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

von der Hand in den Mund

expressão (precário, apertado, parco)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

andere, anderes, anderer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Há alguma outra solução para o problema?
Gibt es eine andere Lösung für das Problem?

woanders

(não aqui)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.
Das Buch enthielt nicht die Informationen, die die Studentin wollte, also musste sie woanders schauen.

jeden Augenblick

A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

so oder so

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

irgendwie

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

ein andermal

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

selten

expressão (raramente) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

anders

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

anders

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

auf eine andere Weise

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vor allen Dingen

expressão (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schon wieder

wann sonst

eines führt zum anderen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eine Hand wäscht die andere

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das ist etwas ganz anderes

interjeição (figurado, informal: quase o contrário)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

erneuter Versuch, weiterer Versuch

was anderes

expressão (informell)

Sam queria camarões no jantar mas tivemos que nos contentar com outra coisa.
Sam wollte Garnelen zum Abendessen, aber musste sich auf was anderes festlegen.

und außerdem

(algo mais)

jemand anderes

locução pronominal

Não quero fazer isso - peça para outra pessoa.
Ich will das nicht machen - frag jemand anderen.

die andere Wange hinhalten

expressão (figurado: não revidar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Schuld anderem geben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anders

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Enquanto a maioria de nós foi ao cinema, John e Amy fizeram de outra maneira e foram a um bar.
Während die meisten von uns ins Kino gingen, entschieden sich John und Amy anders und gingen in eine Bar.

von der Hand in den Mund

expressão (precariamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schon wieder

locução adverbial

Ele foi reprovado no exame outra vez. Outra vez, meu filho esqueceu de arrumar a cama.
Mein Sohn hat wieder vergessen, sein Bett zu machen.

vor allen Dingen

expressão (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wieder

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela muitas vezes foge, mas sempre volta para casa de novo (or: outra vez).
Sie läuft oft weg, kommt aber immer wieder heim.

hin und her springen

expressão verbal (falta de coerência narrativa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Neustart

(carro) (Auto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

quer durchs Land

(percorrendo o país)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nochmal

locução adverbial (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Coloca de novo (or: outra vez) cinquenta gramas de açúcar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ich möchte bitte nochmal soviel.

mal etwas anderes

expressão (coloquial, figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O carro novo dele é outra coisa! - é incrível! Uau! - essa pintura é realmente outra coisa!
Sein neues Auto ist mal etwas anderes! Wow! - die Farbe ist wirklich mal etwas anderes!

andere Seite

substantivo feminino

Nachahmung

substantivo feminino (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Repetição em outra oitava são tons que estão uma ou mais oitavas de distância do tom original.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von outra in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von outra

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.