Was bedeutet publique in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes publique in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von publique in Französisch.

Das Wort publique in Französisch bedeutet Leute, öffentlich, staatlich, öffentlich, öffentlich, staatlich, öffentlich, Zuschauer, Zielgruppe, Zuschauer, Haus, Öffentlichkeit, staatlich, Zuschauer, Leser, vor allen anderen, Park, Eingangshalle, Ankläger, kommerziell, veröffentlichen, Garten, rauskommen, Aufnahmequote, raus sein, öffentlich, in der Öffentlichkeit, nach Ladenschluss, Unanständigkeit, Gemeingut, Allgemeingut, Zuhörer, unfreiwilliger Zuschauer, Belästigung der Allgemeinheit, Anklang in der Öffentlichkeit, Aktiengesellschaft, öffentliches Ärgernis, rücksichtsloser Autofahrer, Sprechen in der Öffentlichkeit, öffentliche Schule, Stadtschreier, Öffentlichkeit, Verkaufspreis, Wohl aller Menschen, breite Masse, Zuwendung, Teil der öffentlichen Versorgung, an die Öffentlichkeit bringen, aufklären, für die breite Masse, Nervensäge, Bevölkerungsabschnitt, Ausrufer, öffentliche Schule, Dienst an der Allgemeinheit, Geldgeschenke-, etwas bekannt machen, Staatsanwaltschaft, echt, die Welt, Friedensbruch, Verbot, Bekanntmachung, Gemeinwohl. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes publique

Leute

nom masculin

Le public a le droit de savoir.
Die Leute haben das Recht, es zu wissen.

öffentlich

adjectif (ouvert à tous)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Une réunion publique est en train de se tenir.
Es wird ein öffentliches Treffen geben.

staatlich

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Keith est entré dans le service public.
Keith kam in den staatlichen Dienst.

öffentlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le mariage du chanteur sera public (or: ouvert au public).
Der Sänger wird eine öffentliche Hochzeit haben.

öffentlich

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce travail est dans le domaine public.
Die Arbeit ist im öffentlichen Bereich.

staatlich

adjectif (école)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La plupart des Américains vont dans des écoles publiques.
Die meisten Amerikaner besuchen staatliche Schulen.

öffentlich

adjectif (qui appartient au public)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il y a de nombreux jardins publics dans ma ville.

Zuschauer

nom masculin (spectacle)

Le public a applaudi à la fin du spectacle.
Die Zuschauer applaudierten, als die Vorstellung vorbei war.

Zielgruppe

(télévision, radio)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous espérons que cette nouvelle émission attirera un large public.
Wir hoffen, das neue TV-Programm wird eine große Zielgruppe ansprechen.

Zuschauer

nom masculin (groupe de spectateurs)

Cet artiste attirait un petit public.
Der Darsteller zog eine kleine Gruppe Zuschauer an.

Haus

(Publikum)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le producteur était heureux de voir qu'il y avait beaucoup de public à la première de la pièce.

Öffentlichkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le jardin est fermé au public.

staatlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Zuschauer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Leser

nom masculin

Le magazine a principalement un lectorat (or: public) féminin.

vor allen anderen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Poursuivre leur dispute publiquement était de très mauvais goût.

Park

(dans une ville)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a un parc avec quelques balançoires et un terrain de sport à quelques rues d'ici.
Ein paar Häuserblocks weiter ist ein Park mit Schaukeln und einem Spielfeld.

Eingangshalle

(d'un hôtel, d'une maison,...) (großer Raum)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Kate attendit ses amies dans le vestibule de l'hôtel.

Ankläger

(Droit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Ankläger bleibt dabei, dass der Angeklagte diese kaltblütige Tag geplant und ausgeführt hat.

kommerziell

(Musik)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

veröffentlichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Garten

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le Jardin de Kensington est une oasis de fraicheur dans la ville.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Englische Garten ist eine Ruheoase im hektischen Stadtleben von München.

rauskommen

(nouvelle) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Si cette affaire sort, il sera ruiné.
Wenn Nachrichten über die Affäre rauskommen, wird er ruiniert sein.

Aufnahmequote

(d'un poste, médicament...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Es besteht die Befürchtung, dass die Aufnahmequote von Universitäten zurückgeht, wenn die Gebühren steigen.

raus sein

(informell)

Son homosexualité a été exposée au grand jour (or: étalée en public).

öffentlich

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in der Öffentlichkeit

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach Ladenschluss

Unanständigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gemeingut, Allgemeingut

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zuhörer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

unfreiwilliger Zuschauer

nom masculin

Belästigung der Allgemeinheit

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La police lui a donné un avertissement pour trouble à l'ordre public.

Anklang in der Öffentlichkeit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Aktiengesellschaft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

öffentliches Ärgernis

nom féminin (Rechtswesen)

Un homme a été arrêté plus tôt dans la soirée car il était suspecté de porter atteinte à l'ordre public.

rücksichtsloser Autofahrer

nom masculin

Sprechen in der Öffentlichkeit

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ma plus grande phobie, c'est de parler en public.

öffentliche Schule

nom masculin

L'institut National des Jeunes Sourds est un établissement d'enseignement public spécialisé dans l'accueil des jeunes sourds de la maternelle au baccalauréat.

Stadtschreier

nom masculin (Histoire) (historisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le crieur public annonça que le criminel serait pendu en public.

Öffentlichkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette affaire privée a éclaté au grand jour.

Verkaufspreis

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je ne paie jamais le prix de vente plein tarif parce que je sais marchander.

Wohl aller Menschen

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les élus sont censés agir pour le bien public, pas pour leur propre intérêt.

breite Masse

nom masculin

La conception de la voiture a été revue pour attirer le grand public.

Zuwendung

(Can)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Teil der öffentlichen Versorgung

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

an die Öffentlichkeit bringen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Leur liaison a été rendue publique lorsqu'ils ont été surpris se tenant par la main.

aufklären

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Über diese Krankheit ist nicht viel bekannt, weshalb ich einen Film drehe, um die Leute aufzuklären.

für die breite Masse

adjectif invariable

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'âge où les journaux sont considérés comme des biens bon marché et grand public arrive à son terme.

Nervensäge

(personne)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le pitre de la classe est pénible et devrait être exclus.
Der Klassenclown ist eine Nervensäge und man sollte ihn rausschmeißen.

Bevölkerungsabschnitt

(technique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausrufer

nom masculin (Histoire)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

öffentliche Schule

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Leurs enfants vont au collège public de leur quartier.
Die Kinder gehen auf die öffentliche Schule in ihrem Viertel.

Dienst an der Allgemeinheit

nom masculin (surtout au pluriel)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Geldgeschenke-

(Can : politique)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

etwas bekannt machen

Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.

Staatsanwaltschaft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

echt

locution adverbiale (Publikum)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'humoriste aimait jouer devant un public.

die Welt

Il y aura un scandale quand les gens en entendront parler.

Friedensbruch

nom masculin (Rechtswesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il a été condamné pour troubles de l'ordre public.
Er wurde wegen Friedensbruch angeklagt.

Verbot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bekanntmachung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gemeinwohl

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von publique in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von publique

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.