Was bedeutet se heurter in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes se heurter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von se heurter in Französisch.

Das Wort se heurter in Französisch bedeutet gegen prallen, jmdn umrennen, gegen/auf etwas prallen, hauen, gegen etwas/jemanden prallen, mit etwas zusammenstoßen, mit knallen, jemanden/etwas anstoßen, aufprallen, Mann mit dem Hammer, Mann mit der Keule, auf etwas/jemanden stoßen, auf etwas/jemanden treffen, mit etwas nicht übereinstimmen, mit zu kämpfen haben, mit jemandem zusammenstoßen, aufeinandertreffen, widersprechen, etwas stimmt mit etwas nicht überein, aufeinderprallen, auf etwas stoßen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes se heurter

gegen prallen

verbe transitif

Il heurta (or: percuta) un arbre avec sa voiture.
Er prallte mit seinem Auto gegen den Baum.

jmdn umrennen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Rachel a trébuché et a heurté son collègue.

gegen/auf etwas prallen

La voiture heurta la rambarde de sécurité.
Das Auto prallte gegen die Leitplanke.

hauen

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Das schwingende Zeichen haute Dan gegen den Kopf.

gegen etwas/jemanden prallen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le bolide a fait une sortie de route avant de heurter (or: percuter) le mur à pleine vitesse.
Der Rennwagen kam von der Fahrbahn ab und prallte mit hoher Geschwindigkeit gegen die Wand.

mit etwas zusammenstoßen

Die Titanic stoß mit einem Eisberg zusammen.

mit knallen

Der Lärm im Gerichtssaal hörte auf, als der Richter mit dem Hammer knallte.

jemanden/etwas anstoßen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Polly a malencontreusement heurté l'épaule de sa sœur.
Polly stieß ihre Schwester versehentlich gegen die Schulter an.

aufprallen

verbe transitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'œuf se cassa quand il toucha le sol.

Mann mit dem Hammer, Mann mit der Keule

locution verbale (figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf etwas/jemanden stoßen, auf etwas/jemanden treffen

Nous avons pris du retard dans le travail car nous nous sommes heurtés à des problèmes imprévus.
Die Arbeit ist im Verzug, da wir auf einige unerwartete Probleme gestoßen (getroffen) sind.

mit etwas nicht übereinstimmen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Seine radikalen Ideen kontrastierten mit ihren.

mit zu kämpfen haben

(d'un problème) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il est toujours aux prises avec les verbes irréguliers en français.
Er hat noch immer mit französischen unregelmäßigen Verben zu kämpfen.

mit jemandem zusammenstoßen

Les manifestants se sont violemment heurtés aux forces de l'ordre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Drei Soldaten wurden am Dienstag getötet, als Sicherheitskräfte mit den Separatisten zusammenstoßen.

aufeinandertreffen

(cultures)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

widersprechen

(idées, buts)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

etwas stimmt mit etwas nicht überein

(idées, buts)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

aufeinderprallen

verbe pronominal (Crash)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Les voitures de course se sont heurtées dans un bruit épouvantable.

auf etwas stoßen

(des problèmes,...)

Les explorateurs se sont heurtés à de sérieux problèmes quand le temps s'est gâté.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von se heurter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.