Τι σημαίνει το mientras στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης mientras στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του mientras στο ισπανικά.

Η λέξη mientras στο ισπανικά σημαίνει ενώ, ενώ, όσο, ενώ, προς το παρόν, προσωρινά, όσο, καθώς, καθώς, όπως, ενώ, προσωρινός, πρόσκαιρος, την ίδια ώρα, εκείνη την ώρα, σε πένθος, στο μεταξύ, εντωμεταξύ, εν τω μεταξύ, στο μεταξύ, τη στιγμή που μιλάμε, για όλη τη διάρκεια, ενώ, εφόσον, αρκεί να, όσο περισσότεροι τόσο το καλύτερο, επί τη ευκαιρία, εντωμεταξύ, εν τω μεταξύ, στο μεταξύ, όταν είμαι στο δρόμο, όταν είμαι έξω, ενώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης mientras

ενώ

conjunción

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Ella escribía un correo electrónico mientras miraba la televisión.
Έγραψε ένα γράμμα όταν έβλεπε τηλεόραση.

ενώ

conjunción

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Mientras tú lees el periódico, supongo que yo leeré mi libro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Θα έπρεπε να φτιάξουμε σανό ενόσω έχει ήλιο!

όσο

conjunción

Mientras haya suficiente alimento y agua, la gente aceptará cualquier autoridad o ejército.
Εφόσον υπάρχει αρκετό φαγητό και νερό, ο κόσμος θα δεχτεί κάθε αρχή ή στρατό.

ενώ

Incluso si hacemos el mismo trabajo, él gana $50.000 al año mientras que yo solo gano $40.000.
Παρόλο που κάνουμε την ίδια δουλειά αυτός βγάζει 50.000 δολάριο τον χρόνο ενώ εγώ βγάζω μόνο 40.000.

προς το παρόν, προσωρινά

adverbio

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Mi auto se rompió así que mientras estoy usando mi bicicleta.
Το αυτοκίνητό μου διαλύθηκε, γι' αυτό προσωρινά (or: προς το παρόν) χρησιμοποιώ το ποδήλατό μου.

όσο

conjunción

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Él me dijo que debía esperarlo mientras pudiera. Mientras vivas bajo mi techo obedecerás mis normas, señorita.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Όσο ζεις στο δικό μου σπίτι, θα υπακούς στους κανόνες μου, νεαρή μου!

καθώς

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)

καθώς, όπως

adverbio

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Mientras subía la escalera, el martillo se resbaló de su cinturón.
Ενόσω ανέβαινε τη σκάλα, το σφυρί γλίστρησε από την ζώνη του.

ενώ

conjunción

Puedes usar el baño mientras estés aquí.

προσωρινός, πρόσκαιρος

locución adverbial (MX, coloquial)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

την ίδια ώρα, εκείνη την ώρα

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Algunos de ellos estaban en la fiesta. Mientras tanto, sus hijos en casa estaban haciendo destrozos en la cocina.
Κάποιοι από αυτούς ήταν στο πάρτι. Την ίδια ώρα, τα παιδιά τους στο σπίτι έκαναν χάλια την κουζίνα.

σε πένθος

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Nunca se recuperó de la muerte de su esposa y finalmente se suicidó mientras estaba en duelo.

στο μεταξύ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Planeo comprar una casa el año que viene, pero mientras tanto comparto un departamento con un amigo.

εντωμεταξύ, εν τω μεταξύ, στο μεταξύ

locución adverbial

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Mi auto no estará listo hasta el viernes, así que mientras tanto estoy tomando el autobús para ir al trabajo.

τη στιγμή που μιλάμε

locución adverbial (en este momento)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

για όλη τη διάρκεια

locución adverbial (με γενική)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ενώ

locución conjuntiva

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
A él le gusta el brócoli, mientras que ella lo odia.
Σε εκείνον αρέσουν τα μπρόκολα, ενώ εκείνη τα σιχαίνεται.

εφόσον, αρκεί να

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Estoy feliz en tanto que siempre siga saliendo el sol.
Θα είμαι ικανοποιημένος, αρκεί να βγαίνει κάθε μέρα ο ήλιος.

όσο περισσότεροι τόσο το καλύτερο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

επί τη ευκαιρία

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Janine estudió alemán en el instituto y, de paso, hizo nuevos amigos.
Η Τζανίν μαθαίνει γερμανικά στο σχολείο και, επί τη ευκαιρία, έκανε καινούργιους φίλους.

εντωμεταξύ, εν τω μεταξύ, στο μεταξύ

locución adverbial

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Van a pasar algunos minutos antes de que hierva el agua, y mientras tanto puedes cortar las patatas.
Θα πάρει λίγα λεπτά για να βράσει το νερό. Στο μεταξύ, εσύ μπορείς να κόψεις τις πατάτες.

όταν είμαι στο δρόμο, όταν είμαι έξω

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Mi teléfono inteligente me permite revisar el correo electrónico mientras me desplazo de un lugar a otro.

ενώ

locución conjuntiva

Mientras que a mí me gustan los gatos, mi esposa prefiere los perros.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του mientras στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.