Τι σημαίνει το prisa στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης prisa στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του prisa στο ισπανικά.

Η λέξη prisa στο ισπανικά σημαίνει βιασύνη, βιασύνη, βιασύνη, βιασύνη, βιάζομαι, κάνω κάποιον να βιαστεί, βιασύνη, βιαστικός, βιαστικός, βιάζομαι, ανεβάζω ρυθμούς, επιταχύνω, κάνω περίπατο, περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, βιάζομαι, πάω πιο γρήγορα, βιάζομαι, βιάζομαι, Άντε!, αργοκίνητος, αργός αλλά σταθερός, αργά αλλά σταθερά, όποιος βιάζεται σκοντάφτει, Με το μαλακό, Κουνήσου!, άντε, βιάσου, γρήγορα, βιάζομαι, κάνω βιαστικά, ξεπετάω, βιάζομαι, βιάσου!, περίπατος, το βάζω στα πόδια, τρέχω, επισπεύδω, επιταχύνω, κινούμαι βιαστικά, κάνω κπ να βιαστεί, προχωράω, Γκάζωσε!, κάνω γρήγορα, κάνω βιαστικά, κινούμαι γρήγορα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης prisa

βιασύνη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
No hay prisa. Tómate el tiempo que haga falta.
Δεν υπάρχει βιασύνη. Μπορείς να πάρεις όσο χρόνο θέλεις.

βιασύνη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Justin estaba nervioso, y la prisa le hizo cometer un montón de errores.
Ο Τζάστιν είχε άγχος και η βιασύνη του τον οδήγησε σε πολλά λάθη.

βιασύνη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
En su prisa por salir, Audrey se olvidó su cartera y no tenía dinero para comprar el almuerzo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Η σπουδή του υπουργού να επιλύσει το θέμα δημιούργησε πολλά ερωτηματικά.

βιασύνη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Jim no quería perderse el avión, y de ahí su apuro por llegar al aeropuerto.
Ο Τζιμ δε θέλει να χάσει την πτήση του, εξ ου και η βιασύνη του να φτάσει στο αεροδρόμιο.

βιάζομαι

(να κάνω κάτι)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Se dio prisa en impiar el apartamento antes de que llegara su cita.
Βιάστηκε να καθαρίσει το διαμέρισμά του πριν φτάσει η κοπέλα με την οποία είχε ραντεβού.

κάνω κάποιον να βιαστεί

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Intentó apresurar al cliente, ya que era la hora de cerrar.
Προσπάθησε να κάνει τον πελάτη να βιαστεί, καθώς ήταν ώρα κλεισίματος.

βιασύνη

locución verbal

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Tenemos prisa por llegar a casa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Πάνω στη φούρια του, ξέχασε τον θερμοσίφωνα αναμμένο.

βιαστικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Era obviamente un trabajo acelerado, con un montón de errores.
Ήταν εμφανώς προχειροδουλειά που περιείχε πολλά λάθη.

βιαστικός

(δουλειά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Hicieron una inspección apresurada y nos devolvieron los pasaportes.

βιάζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Se estaba haciendo de noche y estaba apurado por irme a casa.
Σκοτείνιαζε και βιαζόμουν να φτάσω σπίτι.

ανεβάζω ρυθμούς

(tú)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Nunca terminaremos el trabajo antes del jueves a teste ritmo, necesitamos apurarnos.

επιταχύνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El corredpr se apresuró hacia el final de la carrera.

κάνω περίπατο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

περιπλανιέμαι, περιφέρομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

βιάζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

πάω πιο γρήγορα

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
¿Puedes apurar un poco? Hay gente esperando detrás tuyo.
Θα μπορούσες σε παρακαλώ να κάνεις λίγο πιο γρήγορα; Υπάρχουν άνθρωποι που περιμένουν μετά από εσένα.

βιάζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ana estaba apurada para llegar a tiempo al trabajo.

βιάζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Dan iba tarde al trabajo así que tuvo que apresurarse para no meterse en problemas.
Ο Νταν είχε αργήσει για τη δουλειά και έτσι έπρεπε να βιαστεί για να μην έχει φασαρίες.

Άντε!

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Vamos! ¡No queremos llegar tarde!

αργοκίνητος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

αργός αλλά σταθερός

expresión

(φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.)

αργά αλλά σταθερά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Lento pero seguro, el trabajo en el jardín avanza y conseguiremos que quede bonito.

όποιος βιάζεται σκοντάφτει

(refrán) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
La edición de textos requiere mucha atención al detalle, es un buen caso de "vísteme despacio que tengo prisa".

Με το μαλακό

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Κουνήσου!

(αργκό, μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¡Date prisa! Quiero llegar a tiempo.

άντε, βιάσου, γρήγορα

interjección

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Date prisa! La fiesta empieza en media hora y ni siquiera estás vestido.

βιάζομαι

locución verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Se dio prisa en acabar el trabajo antes de que anocheciera.

κάνω βιαστικά, ξεπετάω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Hice las tareas de la casa de prisa para poder mirar la película de la tarde en la televisión.

βιάζομαι

locución verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Dense prisa chicos, que ustedes no deberían estar aquí.

βιάσου!

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Date prisa! No tengo todo el día.
Κουνήσου! Δεν έχω όλη τη μέρα μπροστά μου!

περίπατος

locución nominal masculina

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

το βάζω στα πόδια, τρέχω

locución verbal (αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Vamos a tener que apurar el paso si queremos llegar al autobús de las 2.

επισπεύδω, επιταχύνω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La legislación es un desastre porque el gobernador le metió prisa al parlamento.

κινούμαι βιαστικά

expresión

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Me subí el cuello del piloto y me fui a toda prisa por las calles barridas por la lluvia.

κάνω κπ να βιαστεί

(AmL)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Mejor apura a Mike o perderemos el avión.
Καλύτερα να κάνεις τον Μάικ να βιαστεί, αλλιώς θα χάσουμε την πτήση μας.

προχωράω

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Tengo un montón de trabajo para hacer, pero estoy trabajando sin prisa y sin pausa a un ritmo constante. El negocio está un poco lento ahora, pero seguimos trabajando sin prisa y sin pausa.

Γκάζωσε!

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

κάνω γρήγορα

locución verbal

κάνω βιαστικά

Ella espera hasta el último minuto y solo entonces se apura para hacer su trabajo.
Περιμένει πάντα ως την τελευταία στιγμή και μετά τρέχει να προλάβει τη δουλειά της.

κινούμαι γρήγορα

(coloquial)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του prisa στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.