What does as in Portuguese mean?

What is the meaning of the word as in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use as in Portuguese.

The word as in Portuguese means , o, a, os, as, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, ás, ás, ace, fazer o ace, ás, em todas as direções, viajar de mochilão, mochilar, às cegas, às cegas, suposição às cegas, cegamente, espalhar as bolas, organizar as ideias, organizar os pensamentos, bater as botas, escuro, dar as cartas, distribuir as cartas, esmaltar, lacar, às vésperas de, limpo, contrário às regras, casar-se, falir, as festas, passar as férias, fazer as unhas, fazer as malas, arrumar as malas, carcunda, fazer trocadilho, perder as folhas, descer as corredeiras, região lombar, ocultamente, algumas vezes, às vezes, de bolinhas, sentar-se com as pernas abertas, listrar, raiar, marcar às riscas, falta às aulas, de nada, putear, to the, ace, ace. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word as

o, a

definite article (before a noun)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto.
The boy went for a walk. // The cats were all meowing loudly.

os, as

pronoun (they: direct object, plural)

Os convidados chegaram. Deixe-me ir cumprimentá-los.
The guests are here - let me go and greet them.

o, a

definite article (before a proper noun) (antes de nome próprio)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Eu sou parte da igreja Católica.
I am part of the Catholic Church.

o, a

definite article (with a title) (antes de um título)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
O repórter fez uma pergunta ao presidente.
The reporter asked the President a question.

o, a

definite article (with superlative) (antes de superlativo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Esse foi o teste mais fácil.
That was the easiest test.

o, a

definite article (with singular, used collectively) (representando um todo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
O jornal tem um papel no futuro na sociedade?
Does the newspaper have a future place in society?

o, a

definite article (for one of many)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
A capital do mirtilo nos EUA é o Maine.
The wild blueberry capital of the US is Maine.

o, a

definite article (turns adj into plural noun) (para ideia abstrata)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Eu estou interessado nos pobres.
I am interested in the poor.

o, a

definite article (for part of the body) (artigo definido: representando parte do corpo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Este chapéu fica melhor sobre a testa.
This hat is best worn over the brow.

o, a

definite article (sufficient) (artigo definido: suficiente)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Quando tiver o dinheiro, comprarei um diamante para você.
When I have the money, I'll buy you a diamond.

ás

noun (card) (carta do baralho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Neste jogo, um ás vale 10 pontos.
In this game, an ace is worth 10 points.

ás

noun (person: excellent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kátia é um ás dos dardos.
Kate is an ace at darts.

ace

noun (tennis shot) (tênis/ténis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Matt ganhou a partida de tênis com dois aces.
Matt won the tennis match with two aces.

fazer o ace

transitive verb (tennis: serve) (tênis/ténis)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Andrea fez o ace em seu oponente na quadra.
Andrea aced her opponent on the court.

ás

adjective (UK, dated, slang (great)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I love this song! Your taste in music is ace!

em todas as direções

preposition (in all directions)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Havia estradas em todas as direções ao redor da casa.
There were roads leading off all around the house.

viajar de mochilão

intransitive verb (travel with rucksack) (BRA: informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jeremy viajou de mochila às costas pela Ásia depois de acabar a faculdade.
Jeremy backpacked across Asia after he graduated from college.

mochilar

intransitive verb (hike with rucksack) (BRA: informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tammy mochilou por três dias nas montanhas.
Tammy backpacked for three days in the mountains.

às cegas

adverb (without sight)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele andou às cegas pela neblina.
He walked blind through the fog.

às cegas

adjective (test, etc.: without information) (figurado, teste)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O enólogo realizou uma degustação às cegas para ver qual dos três vinhos seus clientes preferiam.
The winemaker conducted a blind tasting to see which of three wines its customers preferred.

suposição às cegas

noun (uneducated estimate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll take a blind guess and say she is about forty years old.

cegamente

adverb (without seeing)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Nós dirigimos quase às cegas pela neblina.
We drove almost blindly through the fog.

espalhar as bolas

intransitive verb (pool: scatter balls)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando jogo sinuca, sempre gosto de espalhar as bolas.
When I play pool, I always like to break.

organizar as ideias, organizar os pensamentos

verbal expression (figurative (compose yourself)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He collected his thoughts before he started speaking.

bater as botas

intransitive verb (slang (die) (gíria, morrer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Apparently, no one found the old man for four days after he croaked.

escuro

noun (without electricity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A cidade ficou às escuras depois da tempestade.
The town was left in the dark after the storm.

dar as cartas, distribuir as cartas

intransitive verb (cards) (baralho)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É sua vez de dar as cartas.
It's your turn to deal.

esmaltar, lacar

transitive verb (apply coating)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jeweller enamelled the pendant.

às vésperas de

noun (figurative (period prior to [sth])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The eve of war was a time of fear and anticipation.

limpo

adverb (by the rules) (figurado, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O árbitro ficou olhando para garantir que todos os jogadores jogavam limpo.
The referee watched to make sure all the players played fairly.

contrário às regras

adjective (sports play: unfair) (competição esportiva)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O bandeirinha marcou um lateral contrário às regras.
The linesman called a foul throw.

casar-se

verbal expression (slang (get married)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
They're planning to get spliced this summer.

falir

(informal (company: be bankrupt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu.
She lost her job when the company went bust.

as festas

plural noun (US (festivities, time off) (de fim de ano)

Você vai passar as festas em casa esse ano?
Are you going home for the holidays this year?

passar as férias

intransitive verb (UK (go on vacation)

Passamos férias na Espanha todos os anos.
We holiday in Spain every year.

fazer as unhas

transitive verb (treat fingernails) (tratar das unhas)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Aren't you going to manicure your nails before you go out?

fazer as malas, arrumar as malas

noun (act of preparing luggage)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Bella vai sair de férias amanhã e ela ainda não acabou de fazer as malas.
Bella is going on holiday tomorrow and she hasn't finished her packing yet.

carcunda

noun (informal (ride on [sb]'s back) (BRA: informal, andar nas costas de outro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The child got a piggyback ride from her older brother.

fazer trocadilho

intransitive verb (make a play on words)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A maneira com que ele faz trocadilhos com qualquer coisa é irritante.
The way he puns on virtually everything is really annoying.

perder as folhas

intransitive verb (leaves)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Os carvalhos perdem as folhas no outono.
In autumn the oak trees will shed.

descer as corredeiras

verbal expression (canoe down fast river) (de canoa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Marc and his friends are going to shoot the rapids this weekend.

região lombar

noun (lower part of the back)

She was hurting in the small of her back, just above the tailbone.

ocultamente

adverb (in secret) (em segredo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eddie sneakily put an extra twenty dollars in his daughter's wallet.

algumas vezes, às vezes

adverb (at times)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Às vezes, eu como ovos no café da manhã, mas frequentemente como só cereal.
Sometimes I have eggs for breakfast, but I often just eat cereal.

de bolinhas

adjective (having spots) (tipo de roupa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Jane prefere a saia de bolinhas à saia listrada.
Jane preferred the spotted skirt to the striped one.

sentar-se com as pernas abertas

transitive verb (sit with a leg on each side of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O jovem virou a cadeira e sentou-se com as pernas abertas.
The young man turned the chair backwards and straddled it.

listrar, raiar, marcar às riscas

transitive verb (pattern with stripes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carol listrou as paredes de azul e amarelo.
Carol striped the walls blue and yellow.

falta às aulas

noun (unexcused absence from school)

Derek was suspended for repeated truancy.

de nada

adjective (without obligation for thanks) (sem obrigação)

De nada!
You are very welcome!

putear

intransitive verb (patronize prostitutes) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Steph divorced Mark because of his frequent whoring.

to the

preposition (a + as)

ace

(carta do baralho) (playing card)

ace

(expert, excelente em algo) (person who excels)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of as in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.