What does boca in Spanish mean?

What is the meaning of the word boca in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use boca in Spanish.

The word boca in Spanish means mouth, entrance, mouth, mouth, mouth to feed, point-blank, swimmingly, perfectly, be talked about, be the talk of the town, acid reflux, face down, bitter taste, bitter aftertaste, face up, mouth of a funnel, metro entrance,, pit of the stomach, bag opening, good taste in the mouth, fall flat on your face, shut up, roof of the mouth, with food still in one's mouth, by word of mouth, the mouth speaks of the abundance of the heart, come over as, cut off, leave a good impression on , leave with a good impression, leave a nasty taste in your mouth, snack, blab, go headlong, fall flat on your face, be astonished, be gobsmacked, venture into the lion's den, not utter a word, be left with one's mouth open, take out of 's mouth, palate, put in your mouth. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word boca

mouth

nombre femenino (conjunto de labios y dientes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esa mujer tiene una boca preciosa de labios sensuales y dientes blancos.
That woman has a lovely mouth with full lips and white teeth.

entrance

nombre femenino (entrada o salida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La boca del metro más próxima está a 100 metros de aquí.
The nearest underground entrance is 100 metres away.

mouth

nombre femenino (comienzo del tubo digestivo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La digestión se inicia en la boca.
The process of digestion starts in the mouth.

mouth, mouth to feed

nombre femenino (alguien a quien mantener) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tenemos cinco bocas en casa y tenemos que trabajar duro para alimentarlos a todos.
We've got five mouths to feed - we have to work hard to feed them all.

point-blank

locución adverbial (de sopetón)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Luis me contó a boca de jarro la verdad sobre su infidelidad.
Luis told me point-blank the truth about his infidelity.

swimmingly, perfectly

locución adverbial (como se quería)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Las negociaciones salieron a pedir de boca y conseguimos todo lo que queríamos.
The negotiations went swimmingly and we got everything we wanted.

be talked about, be the talk of the town

locución verbal (ser rumor)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El nuevo amorío de la actriz anda en boca de todos.
The actress's new fling is the talk of the town.

acid reflux

(reflujo gástrico)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El tabaco, el café y el alcohol pueden causar ardor en la boca del estómago.
Tobacco, coffee, and alcohol can cause acid reflux in the pit of the stomach..

face down

locución adverbial (cara: hacia el suelo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Me duele todo porque anoche dormí boca abajo. El cartero se tropezó y cayó boca abajo en mi jardín.
Everything hurts because last night I slept face down. The mailman tripped and fell face down in my garden.

bitter taste, bitter aftertaste

(boca: mal sabor)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ese vino deja la boca amarga, no me gusta.
This wine leaves a bitter aftertaste; I don't like it.

face up

locución adverbial (mirando al cielo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Mi esposo ronca por las noches cuando se acuesta boca arriba.
My husband snores at night when he sleeps face up.

mouth of a funnel

locución nominal femenina (parte ancha) (shape)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cuello del jarrón de porcelana se abre como boca de embudo.
The neck of the porcelain pitcher opens like the mouth of a funnel.

metro entrance,

locución nominal femenina (escalera de entrada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Te espero en la boca de metro que está en la esquina.
I'll meet you at the subway entrance on the corner.

pit of the stomach

locución nominal femenina (entrada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Llamamos boca del estómago a la zona del epigastrio.
We call the epigastric area the pit of the stomach.

bag opening

locución nominal femenina (abertura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El mecanismo de la máquina cierra la boca del saco mediante la aplicación de calor.
The machine mechanism closes the bag opening with the use of heat.

good taste in the mouth

locución nominal masculina (figurado (buen recuerdo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Este vino me trae un buen sabor de boca de épocas pasadas.
This wine has left a good taste in my mouth of days gone by.

fall flat on your face

locución verbal (coloquial (caer de bruces)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

shut up

locución verbal (coloquial, ofensivo (callarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Anda, cierra el pico, que me estás mareando.

roof of the mouth

locución nominal masculina (paladar) (palate)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nació con una fisura en el cielo de la boca.
He was born with a fissure in the roof of his mouth.

with food still in one's mouth

locución adverbial (justo después de comer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Me llamaron de emergencia durante mi almuerzo, y tuve que salirme con el bocado en la boca.

by word of mouth

locución adverbial (de persona a persona)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La noticia corrió de boca en boca por toda la escuela.
The news spread through the entire school by word of mouth.

the mouth speaks of the abundance of the heart

expresión (el sentir guía el habla)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi abuela siempre me decía: "De la abundancia del corazón habla la boca".

come over as

locución adverbial (sin sentirlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
De la boca para afuera es una buena persona, pero no sabes las cosas que hizo en su vida.
She comes over as a good person, but you don't know what she's done in her life.

cut off

locución verbal (irse sin escuchar) (figurative: conversation)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Juan se ofendió y dejó a María con la palabra en la boca.
Juan took offense and cut Maria off.

leave a good impression on , leave with a good impression

locución verbal (figurado (dejar buen recuerdo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

leave a nasty taste in your mouth

locución verbal (dejar mal recuerdo) (figurative: bad impression)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

snack

locución verbal (tomar un alimento ligero)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

blab

locución verbal (coloquial (caerse boca abajo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El niño se fue de boca al piso y empezó a llorar.

go headlong, fall flat on your face

locución verbal (coloquial (caerse de frente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Laura se tropezó y se fue de bruces en plena calle.
Laura tripped and fell flat on her face in the middle of the street.

be astonished, be gobsmacked

locución verbal (coloquial (caerse de frente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

venture into the lion's den

locución verbal (coloquial, figurado (ir directo al peligro)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pedro se metió en la boca del lobo cuando fue a ese peligroso barrio.
Pedro ventured into the lion's den when he went to that dangerous neighborhood.

not utter a word

expresión (no soltar palabra)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be left with one's mouth open

locución verbal (figurado (quedarse pasmado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julieta se quedó con la boca abierta cuando leyó la noticia.
Julieta was left aghast when she read the news.

take out of 's mouth

expresión (decir antes que otro algo) (anticipate [sb]'s words)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

palate

locución nominal masculina (coloquial (paladar duro y blando)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

put in your mouth

locución verbal (anticuado (nombrar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of boca in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of boca

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.