What does palabra in Spanish mean?

What is the meaning of the word palabra in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use palabra in Spanish.

The word palabra in Spanish means word, word, promise, floor, word, get a word out, verbal matter, on my word, give the floor, turn over the floor, take at their word, keep your word, be true to your word, of your word, cut off, speak to, talk to, gift of the gab, in the full sense of the word, gift of the gab, man of his word, the last word, parole, bad word, ugly word, keep your word, not a word, a friendly word, keyword, keyword, word for word, give the mic to, cut off, take away the right to speak, stop speaking to , stop talking to, without saying a word, have your say, have the last word, have the final say, take the floor, take 's word, floor. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word palabra

word

nombre femenino (vocablo, término, voz) (unit of speech, writing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Si no conoces esa palabra, búscala en el diccionario.
If you do not know the word, look it up in the dictionary.

word, promise

nombre femenino (promesa, compromiso) (commitment, pledge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tomás cumplió su palabra y nos ayudó con el proyecto.
Tomás came good on his word and helped us with the project

floor

nombre femenino (turno para hablar) (speak in sequence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tiene la palabra el invitado de honor. Juan le entregó la palabra a María después de su intervención.
The guest of honor has the floor.

word

nombre femenino (afirmación sin evidencias) (assertion)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Será tu palabra contra la mía, ya veremos a quién creen.
It will be your word against mine, we will see who they believe.

get a word out

locución verbal (lograr decir algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mario estaba nervioso y no pudo articular palabra.
Mario was nervous and couldn't get a word out.

verbal matter

locución nominal masculina (cuestión de debate)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los empleados trataron un asunto de palabra en la reunión.
The employees dealt with a verbal matter at the meeting.

on my word

locución adverbial (dar fe de algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Prometo cumplir esta promesa bajo mi palabra.
I swear I will keep this promise, on my word.

give the floor, turn over the floor

(conceder el turno de habla)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El orador cedió la palabra al próximo participante.
The speaker gave the floor to the next participant.

take at their word

locución verbal (fe en su honorabilidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los padres confiaron en la palabra de sus hijos y los dejaron viajar solos.
The parents took their children at their word and let them travel alone.

keep your word, be true to your word

locución verbal (imperativo moral)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Martín cumplió con su palabra y me devolvió el dinero.
Martin kept his word and returned the money to me.

of your word

locución adjetiva (que cumple lo prometido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No te preocupes: Pedro es hombre de palabra y cumplirá su promesa. Le creo a María porque es una persona de palabra.
Don't worry, Pedro is a man of his word and he'll keep his promise. I believe Maria because she is a woman of her word.

cut off

locución verbal (irse sin escuchar) (figurative: conversation)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Juan se ofendió y dejó a María con la palabra en la boca.
Juan took offense and cut Maria off.

speak to, talk to

locución verbal (hablarle a alguien)

María no quiere dirigirle la palabra a su novio después de la pelea.
Maria doesn't want to speak to her boyfriend after the row.

gift of the gab

locución nominal masculina (ser persuasivo, elocuente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le ha ido bien en la campaña porque tiene don de palabra.
The campaign has gone well because he has the gift of the gab.

in the full sense of the word

expresión (literalmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

gift of the gab

(soltura para hablar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Gracias a su facilidad de palabra, Mariana es una excelente vendedora.
Thanks to her gift of the gab, Mariana is a great saleswoman.

man of his word

locución nominal con flexión de género (persona confiable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El jefe es un hombre de palabra; no te traicionará. Para que veas que soy una mujer de palabra, aquí está el dinero que me prestaste, dos días antes de que venciera el plazo para pagártelo.
The boss is a man of his word; he won't let you down

the last word

locución nominal femenina (argumento definitivo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nicolás se fue de la reunión con la última palabra.
Nicholas left the meeting with the last word.

parole

locución nominal femenina (caución juratoria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Por su buena conducta lo dejaron en libertad bajo palabra.

bad word, ugly word

locución nominal femenina (insulto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A los extranjeros les gusta aprender malas palabras en español.
Foreigners like to learn bad words in Spanish.

keep your word

locución verbal (cumplir lo dicho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not a word

expresión (informal (nada en absoluto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuando estés con el director, no te atrevas a comentar ni media palabra sobre su estatura. No entendí media palabra de esa película árabe.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Did you understand what the announcer was saying? - Not a word. It sounded like he was speaking a foreign language.

a friendly word

(que denota amistad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

keyword

(muy importante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
«Unión» y «reconciliación» fueron las palabras claves del discurso del nuevo Presidente.
"Union" and "reconciliation" were the keywords of the new President's speech.

keyword

(Informática: criterio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para encontrar información útil en un motor de búsqueda, hay que elegir bien las palabras claves.
Keywords must be carefully chosen in order to find useful information in a search engine.

word for word

locución adverbial (textualmente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Quiero saber qué te dijo palabra por palabra.
I want to know what he told you verbatim.

give the mic to

(dejar hablar) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan le pasó la palabra a María después de su intervención.

cut off

locución verbal (no dejar seguir el discurso) (interrupt)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
El profesor le quitó la palabra a Pablo y no lo dejó seguir hablando.
The teacher cut Pablo off and wouldn't let him carry on speaking.

take away the right to speak

locución verbal (quitar el turno de palabra)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El moderador le retiró la palabra al hombre para cederla a otra persona.

stop speaking to , stop talking to

locución verbal (dejar de hablarle a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Después de aquel día, Martín le retiró la palabra.

without saying a word

locución adverbial (sin hacer comentario)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe escuchó la propuesta sin decir palabra.
The boss listened to the proposal without saying a word.

have your say, have the last word

locución verbal (el turno de hablar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have the final say

locución verbal (decidir definitivamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando hay que tomar una decisión importante, mi abuela siempre tiene la última palabra.

take the floor

locución verbal (hablar en reunión) (speech)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando el director tomó la palabra, todos hicieron silencio y lo escucharon con atención.
When the director took the floor, everyone went quiet and listened carefully.

take 's word

locución verbal (aceptar lo dicho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

floor

(hablar en reunión) (speaking)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ahora se concede el uso de la palabra al público. ¿Alguien tiene alguna pregunta?
Now the floor is given over to the audience. Does anyone have any questions?

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of palabra in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of palabra

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.