What does chose in French mean?

What is the meaning of the word chose in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chose in French.

The word chose in French means thing, matter, thing, plaything, thingy, more or less, getting on for, res judicata, something else, first, firstly, that's something, that's a good start, now it's a done deal, now that's a done deal, it's nothing, it's nothing really, It's always the same! It's always the same thing!, Does that mean anything to you?, there isn't much in it, it's going to be odd, it's going to be weird, All in good time, a promise is a promise, common weal, know a thing or two about that, know all about that, take your dirty hands off, be something else than, be commonplace, be common, not be yourself, not be your usual self, not feel yourself, not feel your usual self, do something to, do something to, smell a rat, not much, not a lot, not much to do, nothing really, something is happening, there is something not quite right about him, I think I'm missing something, the same thing, The same for me!, And the same for me!, the same as, not have much to do with, not be an easy task, not be an easy job, not be a bad thing, we are so fragile, we are so insignificant, move on to else, certain something, little something, plus ça change, plus ça change, plus c'est la même chose, sex-obsessed, prefer to else, something, something, something to drink, something else, affect, touch, could go either way, feel peculiar, whether you like it or not, something completely different, something else entirely, one thing after the other, One thing is for sure, One thing is certain, That's quite something! That's something else!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chose

thing

nom féminin (objet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ils vendent de jolies choses dans cette boutique.
They sell some lovely things in this shop.

matter

nom féminin (concept)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La politique devrait être une chose sérieuse.
Politics should be a serious matter.

thing

nom féminin (événement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il n'est pas toujours facile de regarder les choses en face.
It isn't always easy to face up to things.

plaything

nom féminin (familier (être dépendant) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est devenu sa chose, elle en fait ce qu'elle veut.
He has become her plaything; she does what she wants with him.

thingy

nom masculin et féminin (familier (personne mal définie) (UK, informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Chose t'a téléphoné trois fois ce matin.
Whatshisname called you three times this morning.

more or less, getting on for

locution adverbiale (environ, presque)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La célérité de la lumière est à quelque chose près de 300.000 kilomètres par secondes.

res judicata

nom féminin (état d'un jugement prononcé) (Law, Latin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

something else

(quelque chose de différent ou en plus)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous n'avons plus de saumon mais je peux vous proposer autre chose si vous voulez.
We have run out of salmon but I can offer something else if you like?

first, firstly

(en priorité)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Avant toute chose, nous comparerons le plan et les pièces de montage.
First, we will compare the diagram and the assembly parts.

that's something, that's a good start

(familier (c'est un bon début)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Lise a obtenu son baccalauréat, c'est déjà quelque chose.

now it's a done deal, now that's a done deal

(voilà qui est réalisé) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il fallait que j'aie mon diplôme pour être tranquille, c'est maintenant chose faite.

it's nothing, it's nothing really

locution verbale (ce n'est pas grand-chose)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ne nous remerciez pas, c'est peu de chose et cela nous fait plaisir.

It's always the same! It's always the same thing!

interjection (c'est toujours pareil)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Does that mean anything to you?

(cela évoque [qch] ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une erreur 1253 quand on clique sur ce bouton, ça te dit quelque chose ?

there isn't much in it

(figuré, familier (il en faut peu pour changer la situation) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Notre équipe est première de la poule mais ça tient à pas grand-chose.

it's going to be odd, it's going to be weird

(ça va être un changement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ma sœur part, elle se marie, ça va me faire quelque chose.

All in good time

(Il ne faut pas se précipiter !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

a promise is a promise

(on doit tenir ce qu'on a promis)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

common weal

nom féminin (soutenu (intérêt général) (formal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La chose publique ne devrait être traitée que par des gens soucieux du bien général de la société.

know a thing or two about that, know all about that

locution verbale (être bien placé pour savoir [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce n'est pas facile d'être gros de nos jours : j'en sais quelque chose !
It's not easy being fat these days; I know all about that!

take your dirty hands off

locution verbale (familier, figuré, péjoratif (arrêter de toucher à [qch]) (figurative, pejorative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be something else than

locution verbale (être différent de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be commonplace, be common

locution verbale (être habituel)

not be yourself, not be your usual self

locution verbale (être ému)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les filles étaient toutes chose (or: tout chose) ce matin. Audrey était tout chose (or: toute chose) lorsqu'elle a reçu son prix.

not feel yourself, not feel your usual self

locution verbale (se sentir mal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Catherine est toute chose, je crois qu'elle va défaillir!

do something to

locution verbale (causer un ennui)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a dû lui faire quelque chose pour qu'elle ne veuille plus le voir !

do something to

locution verbale (émouvoir) (emotionally)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette délicate attention lui a fait quelque chose. Ça m'a fait quelque chose quand mon dernier fils est parti pour l'université.

smell a rat

locution verbale (pressentir une irrégularité) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not much, not a lot

adverbe (pas beaucoup, peu)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Par cette chaleur, mes enfants ne mangent pas grand-chose. – Alors, quoi de neuf ? – Oh, pas grand-chose.
My children don't eat much in this heat. // 'So, what's new?' 'Oh, not a lot.'

not much to do

locution adverbiale (pas beaucoup à faire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il n'y a pas grand-chose à faire dans cette ville. Je crois qu'il n'y a pas grand-chose à dire.
There's not a lot to do in this town.

nothing really

adverbe (rien d'extraordinaire)

Je t'ai ramené un souvenir de mes vacances. Oh, ce n'est pas grand-chose, tu verras.
I brought you back a souvenir from my holiday. Oh, it's nothing much, you'll see.

something is happening

(quelque chose d'inhabituel se déroule)

there is something not quite right about him

(il a quelque chose de bizarre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I think I'm missing something

(je n'ai pas tout compris)

the same thing

nom féminin ([qch] d'identique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pourquoi tu es jaloux du cadeau de ta sœur ; vous avez tous les deux eu la même chose !

The same for me!, And the same for me!

(resservez la même chose) (ordering the same as [sb] else)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Un verre de blanc sec, s'il vous plaît. - La même chose, merci.

the same as

(équivalence à)

Ce revêtement est la même chose que celui-là.

not have much to do with

(n'avoir aucun rapport avec [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
What you are saying does not have much to do with the topic at hand.

not be an easy task, not be an easy job

locution verbale (être difficile)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Convaincre ton père de te laisser sortir ce soir ne va pas être chose facile.

not be a bad thing

locution verbale (être opportun)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu pourrais prendre quelques leçons supplémentaires de français, ce ne serait pas une mauvaise chose !

we are so fragile, we are so insignificant

(nous sommes vulnérables)

move on to else

locution verbale (figuré (arrêter de ruminer [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

certain something

nom masculin (chose attirant l'attention)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je trouve que ce chanteur a un petit quelque chose.

little something

nom masculin (petit cadeau) (gift)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

plus ça change, plus ça change, plus c'est la même chose

(Cela ne change finalement rien !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sex-obsessed

locution adjectivale (intéressé par le sexe)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

prefer to else

verbe transitif (aimer plus [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous préférons la mer à la montagne.
We prefer the sea to the mountains.

something

(chose indéfinie)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Regarde ! Je crois que j'ai vu quelque chose bouger dans les buissons. Tu veux boire quelque chose ?

something

(chose volontairement non précisée)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
J'ai quelque chose à te dire.

something to drink

nom féminin (boisson)

something else

(autre chose)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

affect, touch

locution verbale (émouvoir, toucher)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La situation la rendit toute chose. L'émotion les rendit tout choses.

could go either way

(tenir à un détail)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

feel peculiar

(être dans un état second)

Marie se sent toujours toute chose la veille d'un examen.

whether you like it or not

(peu importe ton avis)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je partirai demain et si ça ne te plaît pas, c'est la même chose !
I'm leaving tomorrow, whether you like it or not!

something completely different, something else entirely

([qch] de bien différent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

one thing after the other

(pas tout en même temps)

One thing is for sure, One thing is certain

(il est certain que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's quite something! That's something else!

interjection (péjoratif (c'est étonnant et imprévu)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of chose in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of chose

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.