What does erro in Portuguese mean?

What is the meaning of the word erro in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use erro in Portuguese.

The word erro in Portuguese means mistake, error, erro, erro, concepção errada, erro, erro, erro, erro, extravio, erro, engano, erro, cagada, erro, erro, engano, erro, engano, bug, erro, erro, erro, erro, erro de escrita, erro administrativo, erro de escrita, erro linguístico, erro no julgamento, sinal de erro, erro fatal, corrigir um bug, corrigir um erro, erro gramatical, erro humano, cometer um erro, erro de cálculo, erro judiciário, erro de cálculo, erro de julgamento, erro de impressão, erro de avaliação, erro de soletração, grande erro, correção de erro, erro de arredondamento, erro de programação, enganar-se, erro de escrita, margem de erro, abordagem por tentativa e erro, erro de digitação, erro de digitação, erro tipográfico, erro de digitação, gralha, apontar o erro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word erro

mistake, error

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

erro

noun (error) (incorreção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Desculpe-me, mas eu cometi um engano. O número correto é quatro.
I'm sorry but I made a mistake. The correct number is four.

erro

noun (mistake)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A aluna errou a soma por causa de um erro em seu cálculo.
The student got the sum wrong because of an error in her calculation.

concepção errada

noun (wrong idea)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
É uma concepção errada achar que os antibióticos ajudam a se livrar do resfriado.
It's a misconception that antibiotics help get rid of a cold.

erro

noun (morally incorrect)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

erro

noun (wrong act or decision) (engano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu devia ter dado o trabalho a ele: aí eu cometi um erro.
I should have given him the job: I made a mistake there.

erro

noun (computer fault)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um erro do computador significou que o trabalho precisou ser refeito.
A computer error meant all the work had to be done again.

erro, extravio

noun (failure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O plano era um erro desde o início.
The plan was a miscarriage from the start.

erro

noun (US, slang, dated (error, blunder) (EUA, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela cometeu um erro hilário quando fez seu discurso.
She made a hilarious boner when she gave her speech.

engano

noun (mistake)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lamento que não tenha sido pago em dia; isso foi um engano de minha parte.
I'm sorry you didn't get paid on time; that was an oversight on my part.

erro

noun (incorrect, mistake)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cagada

noun (slang (mistake, blunder) (BR, gíria, vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

erro

noun (blunder, mistake)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't know how the company will ever recover after that last bungle.

erro, engano

noun (informal (mistake)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um erro da defesa permitiu que Soldado fizesse o gol da vitória.
A slip-up in defence allowed Soldado to score the winning goal.

erro, engano

noun (slang (sour note) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bug

noun (computer: error) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tinha um bug no programa que fez o computador travar.
There was a bug in the program that caused the computer to crash.

erro

noun (sport: dropping ball)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um erro resultou em um monte enorme em cima da bola.
A fumble resulted in a massive pileup on the ball.

erro

noun (sports: failure to hit) (esporte, jogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A sua segunda tentativa foi um erro.
His second swing was a miss.

erro

noun (literary, often plural (error)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Temo ter cometido um erro grave.
I fear I have done you a serious wrong.

erro

noun (UK, slang (performer: mistake) (gíria: deslize de um artista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Despite all the magician's fluffs, the kids enjoyed the show.

erro de escrita, erro administrativo

noun (administrative mistake)

Her clerical error cost the company a lot of money.

erro de escrita

noun (administrative error)

Due to a clerical mistake, the client was charged twice.

erro linguístico

noun (language error)

erro no julgamento

noun (mistaken opinion)

Giving a mortgage to somebody who cannot make payments is an error in judgment.

sinal de erro

noun (fault indicator) (algo que indica erro)

Error signals go off when the printer runs out of paper or ink.

erro fatal

noun (deadly or disastrous mistake)

The pilot made a fatal error when he ignored the collision alarms.

corrigir um bug, corrigir um erro

verbal expression (correct software error) (informática)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

erro gramatical

noun (language: mistake of syntax) (erro, engano de sintaxe)

That essay is full of grammatical errors like verbs that do not agree with the subject or verbs in the wrong tense.

erro humano

noun ([sb]'s mistake)

One must consider human error when evaluating accuracy of the data.

cometer um erro

verbal expression (commit an error)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não tenha medo de cometer um erro.
Don't be afraid to make a mistake.

erro de cálculo

noun (mathematical error) (matemático)

There is no room for miscalculation in the Olympics.

erro judiciário

noun (law: wrongful judgement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He was deemed to have suffered a miscarriage of justice and was released from prison.

erro de cálculo

noun (incorrect calculation)

erro de julgamento

noun (mistaken assessment or opinion)

erro de impressão

noun (printed typing error)

The last New York Times had an embarrassing misprint.

erro de avaliação

noun (UK, archaic (failure to appreciate [sth]'s worth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

erro de soletração

noun (wrong spelling)

The misspelling in the report caused confusion in the company.

grande erro

noun ([sth] forbidden, unacceptable) (algo inaceitável, proibido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sorver sua sopa é um grande erro na Grã-Bretanha, mas na China é perfeitamente aceitável.
Slurping your soup is a no-no in Britain, but in China it's perfectly acceptable.

correção de erro

noun (computing: bug fix) (informática)

Ben usou uma correção de erro para consertar o problema com o software.
Ben used a patch to fix the problem with the software.

erro de arredondamento

noun (discrepancy in calculation)

erro de programação

noun (figurative, informal (software development: serious bug) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The design team has been working all weekend to fix that showstopper.

enganar-se

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make a mistake)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.
Sorry, I slipped up when I calculated how much I owe you.

erro de escrita

noun (error in writing a word) (erro ao escrever uma palavra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

margem de erro

noun (statistics: deviation, variance) (estatística: desvio, variação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abordagem por tentativa e erro

noun (research method: learning from mistakes)

erro de digitação

noun (typo, typographical error) (erro tipográfico/de digitação)

erro de digitação

noun (informal (typing error)

Quando olhei de novo meu texto, percebi que estava cheio de erros de digitação.
When I looked back over my text, I realized it was full of typos.

erro tipográfico

noun (informal (printing error)

Por causa de um erro tipográfico, todas as cópias do folheto tiveram que ser impressas novamente.
Because of a typo, all the copies of the leaflet had to be printed again.

erro de digitação

noun (typo, typing mistake) (erro tipográfico/de digitação)

This document is full of typographical errors.

gralha

noun (printing mistake) (erro de impressão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apontar o erro

transitive verb (rare (disabuse of a mistaken idea)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of erro in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.