What does fixe in French mean?
What is the meaning of the word fixe in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fixe in French.
The word fixe in French means fixed, fixed, landline, fixed wage, regular salary, attached, fixed, set, fixed, know where you stand, know about, reverse painting, reverse painting on glass, fix, fasten, attach, stabilize, set, stare at, fix to , attach to, attach, be fixed to , be fastened to , be attached to, set yourself, stabilize, settle, contain, at a fixed time, on a set day, fixed-price, fixed-rate, wait to learn your fate, be in a sunny mood, stare, gaze, horizontal bar, good weather, fixed capital, fixed price, by the deadline, from a landline, be consistently good, be constantly sunny, be set fair, obsession, idée fixe, landline, landline number, fixed line number, desktop computer, still frame, fixed point, fixed point, landline, permanent job, permanent contract, fixed speed camera, fixed income, basic salary, basic wage, homeless person, homeless man, homeless woman, homeless, closed-end fund company, closed-end investment company, fixed rate, fixed-line phone, landline phone, landline, landline phone. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fixe
fixedadjectif (immobile) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Cette pièce-là coulisse quand celle-ci reste fixe. That piece there slides while this one stays fixed. |
fixedadjectif (invariant) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") C'est un sans domicile fixe. Il travaille, il a un revenu fixe. He works, so he has a regular income. |
landlinenom masculin (téléphone fixe) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Mes parents n'allument pas beaucoup leur portable alors appelle-les plutôt sur leur fixe. Quel est ton numéro de fixe ? What's your home phone number? |
fixed wage, regular salarynom masculin (salaire) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Mon fixe équivaut au SMIC. My basic salary is equivalent to the minimum wage. |
attached, fixedadjectif (attaché) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Le tableau est fixé au mur. The painting is fixed to the wall. |
set, fixedadjectif (décidé) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") La date de la réunion n'est pas encore fixée. The date of the meeting is not yet fixed. |
know where you standadjectif (personne : informé) (informal, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je ne sais pas si je pourrai refaire du sport, mais après mon rendez-vous chez le médecin, je serai fixé. Au lieu de te demander si tu plais à Virginie, appelle-la et invite-la à sortir : comme ça, tu seras fixé au moins. I don't know if I will be able to play sport again, but after my appointment with the doctor, I'll be in the picture. |
know about(savoir [qch]) Julie sera fixée sur sa candidature dans une semaine. L'employé n'est pas encore fixé sur son sort. |
reverse painting, reverse painting on glassnom masculin (peinture sous verre) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Notre société a réalisé des verres avec des fixés avec notre logo. Our company has made glasses with reverse paintings of our logo. |
fix, fasten, attachverbe transitif (placer à demeure) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Mon mari a fixé la crédence avec des vis de 1 cm. My husband fixed the sideboard with 1 cm screws. |
stabilizeverbe transitif (rendre stable) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il n'est pas facile de fixer le prix de l'immobilier. It isn't easy to stabilize house prices. |
setverbe transitif (définir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Cet organisme a fixé de nouvelles normes. This organization has set new standards. |
stare atverbe transitif (regarder avec insistance) Le professeur m'a fixé avec un regard noir. The teacher fixed me with a dirty look. |
fix to , attach to(attacher à [qch]) J'ai fixé ce tableau au mur avec un crochet en Y. I fixed the picture to the wall with a Y-shaped hook. |
attachverbe pronominal (s'attacher, se lier) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") C'est simple, regardez. Cet élément se fixe comme ceci. |
be fixed to , be fastened to , be attached to(s'attacher, se lier) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les moules se fixent à leur bouchot. The mussels are fixed to their bed. |
set yourselfverbe pronominal (se définir) (transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") Ma collègue s'est fixé de nouveaux objectifs pour cette année. She set herself new goals for this year. |
stabilizeverbe pronominal (se stabiliser) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Le cours du pétrole a du mal à se fixer. The price of petrol is proving difficult to stabilize. |
settleverbe pronominal (familier (habiter, s'installer) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Elle a fini par se fixer en Corrèze. Finally, she settled in Corrèze. |
containverbe transitif (contenir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les soldats ont fixé l'avancée de l'ennemi aux portes de la ville. The soldiers contained the enemy's advance at the city gates. |
at a fixed timelocution adverbiale (toujours à la même heure) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Ce traitement doit être pris à heure fixe, choisissez les heures qui vous conviennent le mieux. |
on a set daylocution adverbiale (droit : en urgence) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
fixed-pricelocution adjectivale (dont le prix ne varie pas) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
fixed-ratelocution adjectivale (dont le taux ne varie pas dans le temps) (banking) (noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.") Nous avons opté pour un prêt à taux fixe. |
wait to learn your fatelocution verbale (attendre une réponse quant à son avenir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Au tribunal, l'accusé attend d'être fixé sur son sort. |
be in a sunny mood(figuré (être de bonne humeur) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les jeunes diplômés avaient le moral au beau fixe. |
stare, gazelocution verbale (être absorbé par ses pensées) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
horizontal barnom féminin (Gymnastique : type d'agrès) (gymnastics) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
good weathernom masculin (temps radieux) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le beau fixe est annoncé pour la semaine prochaine. |
fixed capitalnom masculin (moyens de production durable) (Economics) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fixed pricenom masculin (prix invariable) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Cet abonnement téléphonique a un coût fixe. |
by the deadlinelocution adverbiale (dans le temps imparti) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Il a réussi à déposer son dossier dans le délai fixé. |
from a landlinelocution adverbiale (à partir d'un téléphone fixe) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
be consistently good, be constantly sunnylocution verbale (temps : faire beau) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Nous avons de la chance pour nos vacances : le temps est au beau fixe. |
be set fairlocution verbale (figuré (aller bien) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le marché de l'emploi des ingénieurs informaticiens est au beau fixe. |
obsession, idée fixenom féminin (obsession) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
landlinenom féminin (ligne téléphonique liée à un lieu) (phone) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
landline number, fixed line numbernom masculin (numéro de téléphone fixe) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
desktop computernom masculin (machine de bureau) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Contrairement à l'ordinateur portable, l'ordinateur fixe ne peut être transporté facilement. |
still framenom masculin (Ciné : cadrage d'une scène immobile) (cinematography) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fixed pointnom masculin (élément invariant) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fixed pointnom masculin (Maths : point x tel que f(x)=x) (mathematics) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
landlinenom masculin (téléphone filaire) (phone) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
permanent job, permanent contractnom masculin (emploi sans changement) (work) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fixed speed cameranom masculin (radar à emplacement fixe) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fixed incomenom masculin (revenu sans part variable) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
basic salary, basic wagenom masculin (salaire non indexé, non majoré) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
homeless person, homeless man, homeless womannom masculin et féminin invariable (personne sans logement) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Un sans domicile fixe faisait la manche devant la boulangerie. La ville a adopté des mesures pour venir en aide aux sans domicile fixe. |
homelesslocution adjectivale (sans logement) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
closed-end fund company, closed-end investment companynom féminin (type d'entreprise) (Finance) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fixed ratenom masculin (système d'intérêts fixes) (banking) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Avec un taux fixe, les modalités de remboursement du prêt effectué sont fixées dès le départ du prêt. |
fixed-line phone, landline phonenom masculin (téléphone filaire) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ma grand-mère n'a pas de portable mais elle a un téléphone fixe. |
landline, landline phonenom féminin (téléphonie filaire, résidentielle) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les box Internet utilisent la téléphonie fixe. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of fixe in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of fixe
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.