What does frente in Portuguese mean?
What is the meaning of the word frente in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use frente in Portuguese.
The word frente in Portuguese means front, frente, frente, fachada, frontaria, reto, anverso, frente, frente, fachada, frente, frente, cara, face, frente, frente, frente, front, frente, frente, frente, frente, frente, na frente do palco, na frente, mais à frente, avante, adiante, frente de batalha, em frente à praia, na frente, frente a, bater de frente, estar de frente, para a frente, dianteiro, em frente a, linha de frente, linha de frente, frontear, defrontar, frente única, de frente única, de frente, na frente de, estar na frente, linha de combate, de frente, frente oclusa, adiante, oposto, em frente de, zona de alta pressão, da frente, dirigir perto do carro da frente, dirigir perto do carro da frente, motorista que cola no carro da frente, de frente para, à frente. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word frente
frontsubstantivo feminino (parte anterior) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
frentenoun (forward part of [sth]) (parte da frente de algo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Há um arranhão na parte da frente da TV? Is there a scratch on the front of the TV? |
frente, fachada, frontarianoun (building façade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
reto, anversonoun (formal (right-hand page) (página direita de um livro aberto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The book has the text in French on the verso and the English on the recto. |
frentenoun (front) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A frente da parada era onde Karen sempre sonhou estar. The forefront of the parade was where Karen had always dreamed of being. |
frentenoun (direction [sth] is facing) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fachada, frentenoun (façade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A fachada da casa estava coberta de gesso. The face of the house was covered in plaster. |
frente, cara, facenoun (visible side) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Simon olhou para a face da lua. Simon stared up at the face of the moon. |
frentenoun (building façade) (fachada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A frente da casa não dava para a estrada. The front of the house didn't face the road. |
frentenoun (ahead of others) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Por favor, vá para a frente quando eu chamar seu nome. Please step to the front when I call your name. |
frentenoun (beginning) (começo da fila) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Se você for inválido, poderá ir para a frente da fila. If you're disabled, you can go to the front of the queue. |
frontnoun (military: combat area) (militar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Muitos homens morreram na frente oriental. Many men died on the eastern front. |
frentenoun (figurative (field of activity) (campo de atividade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Na frente financeira, as ações caíram novamente. On the financial front, stocks dropped again. |
frentenoun (of a shirt) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O que a camiseta diz na frente? What does the t-shirt say on the front? |
frentenoun (property line abutting a street) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A caixa de correio está quase sempre na frente da propriedade. The mailbox is almost always at the front of the property. |
frentenoun (political movement) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Eles são membros da frente popular. They are members of the popular front. |
frentenoun (weather pattern) (climatologia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Uma frente fria entrará na área hoje à noite. A cold front will come into the area tonight. |
na frente do palcoadverb (theater: upstage) (teatro) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) A cena é uma sala de estar de uma família, com uma mesa na frente do palco e poltronas atrás. The scene is a family's living room, with a dining table above and armchairs below. |
na frenteadjective (placed toward the front) (colocados na frente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Os vagões na frente são todos de primeira classe. The advance train cars are all first class. |
mais à frenteadverb (further down) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) O banco é um pouco mais à frente nesta rua. The bank is a little way along this road. |
avante, adianteadverb (continuity) (continuidade) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Eu estava andando adiante quando vi um acidente. I was walking along when I saw an accident. |
frente de batalhanoun (front line of armed conflict) |
em frente à praianoun as adjective (looking out on a beach) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) They charge a high rent because it's a beachfront property. |
na frenteadverb (ahead, in front) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Você vai na frente e eu seguirei. You go before and I'll follow. |
frente apreposition (in the face of) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Ele sempre recua frente a uma tarefa difícil. He always backs out before a difficult task. |
bater de frentetransitive verb (make angry, oppose) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Lucy tem um mau humor, então não bata de frente. Lucy has a bad temper, so don't cross her. |
estar de frenteintransitive verb (be orientated) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nosso quarto está de frente para o leste. Our bedroom faces east. |
para a frenteadverb (towards the front) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Curve-se para a frente até a cintura com seus pés separados. Bend forwards at the waist with your feet planted wide. |
dianteiroadjective (situated towards the front) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A parte dianteira de um navio é chamada de proa. The forward part of a ship is called the bow. |
em frente a(in front) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) A cabine da tripulação fica em frente à galé. The crew cabin is forward of the galley. |
linha de frentenoun as adjective (at the battlefront) (militar) |
linha de frentenoun as adjective (figurative (leading) (posição crucial) |
frontear, defrontarphrasal verb, transitive, inseparable (building, town: face) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) This house fronts onto the courtyard. |
frente únicanoun (clothing with strap around neck) (tipo de roupa) Halternecks give me a headache. |
de frente únicanoun as adjective (dress, top: with strap around neck) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The bride wore a white halterneck gown. |
de frenteadjective (maritime: from in front of) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Os ventos fortes de frente freavam a embarcação. The strong head winds slowed the sailing vessel. |
na frente depreposition (side towards spectator) (em direção à espectador) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Quem é aquele na frente daquele grupo de pessoas? Who is that in front of the group of people? |
estar na frentetransitive verb (hold advantage over) (estar com vantagem de) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) He led the other runner by 30 meters. |
linha de combatenoun (often plural (military: formation) (militar) Os soldados avançaram em linhas de combate. The soldiers moved forward in lines. |
de frenteadjective (side, face: front) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
frente oclusanoun (weather: type of front) (meteorologia: tipo de frente) |
adianteadverb (continuing forward) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Fred caminha adiante, determinado a alcançar seu destino. Fred walks onward, determined to reach his destination. |
opostoadjective (facing, face to face) (em oposição a) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Os gols estavam nos extremos do campo, um em frente ao outro. The goals were at opposite ends of the field. |
em frente depreposition (facing) (face a face) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ele começou a ficar nervoso quando ela sentou-se em frente a ele no trem. He started to get nervous when she sat opposite him on the train. |
zona de alta pressãonoun (weather: high pressure) (climatologia) There is a ridge over this area, so people here should expect fine weather. |
da frentenoun as adjective (leading to the street) (da rua) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Don't use the street door; use the back door. |
dirigir perto do carro da frenteintransitive verb (informal (drive close behind a vehicle) (BRA) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Don't tailgate; it's dangerous! |
dirigir perto do carro da frentetransitive verb (informal (drive closely behind) (BRA) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) A red car tailgated me all the way to the grocery store. |
motorista que cola no carro da frentenoun (US, informal ([sb] who drives close to vehicle in front) |
de frente parapreposition (facing) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Ela estava parada com suas costas diante de mim. She was standing with her back towards me. |
à frenteadverb (informal (sports: ahead) (informal: esportes) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) O time está à frente do adversário, ganhando de um a zero. The team is up one-nil over its opponent. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of frente in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of frente
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.