What does marché in French mean?

What is the meaning of the word marché in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use marché in French.

The word marché in French means market, deal, market, contract, market, market, Forward march!, step, walking, walking, hiking, rambling, walk, march, demonstration, march, walk, running, working, the progress of, Le Marche, La Marche, walk, step in , tread in, tread on , step on, work, go, work, fall for it, go along with, run on, travelling, go, market analysis, Mind the step!, marketing authorization, walking pole, cheap, that works!, it runs like clockwork, hiking shoe, walking shoe, How does it work?, How does that work?, sign a contract, agree a contract, agree, make a deal, conquer a market, forward-facing, land a contract, land a deal, market economy, in working order, on, Let's go!, in perfect working order, entering the labour market, enter the job market, join the job market, flood the market, be in working order, be running, be underway, market research, go shopping, go to the market, sell at the market, do the market, have a stand at the market, reverse, back-pedal, go to the market, take your pick, make a deal, do a deal, have a market stall, carry out market research, undertake market research, bring up the rear, market fluctuations, guarantee the performance of , guarantee that is in good working order, cheap accommodation, the law of market forces, contract purchase order, Keep your head down, rising market, growing market, walking, walk, steps to take, futures market, reverse gear, reverse, U-turn, cash market, flea market, forward gear, bear market, two-sided market, solemn march, stock market, common market, single market, single market, common market, European single market, deal!, covered market, employment market, second-hand sale, used goods sale, Christmas market, foreign exchange market, domestic market, labour market, financial market, floating market, forced march, onward march, onward march of, the Funeral March, grey market, rising market, real estate market, free market, military march, march, money market, black market, Nordic walking, the Wedding March, do or die, public sector, brisk walk, fast walk, the March on Washington, the single market, switch on, turn on, give an ultimatum, put on the market, give an ultimatum, bringing to market, putting on the market, take first place, take third place, be in third place, come in third place, stair nosing, step nosing, walk in front, lead the march, into the bargain, market share, share of the audience, audience share, go into reverse, market penetration. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word marché

market

nom masculin (lieu public de vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est agréable d'aller faire ses courses au marché.

deal

nom masculin (convention) (business)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai conclu un marché avec le vendeur de voitures.

market

nom masculin (l'offre et la demande) (economy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché de l'immobilier se porte bien.

contract

nom masculin (commerce : accord de prix) (trade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il existe un marché public pour ce genre de fournitures.

market

nom masculin (ensemble de consommateurs) (sector)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous proposerons nos produits au marché indien.

market

nom masculin (clients potentiels)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Désolé, il n'y a pas de marché pour ce produit.

Forward march!

(commandement militaire d'avancer) (military)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Le sergent mit sa section en route en criant : « En avant, marche ! ».

step

nom féminin (degré d'un escalier) (stairs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a 1665 marches pour monter en haut de la Tour Eiffel.
There are 1,665 steps to get to the top of the Eiffel Tower.

walking

nom féminin (déplacement du corps)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La marche est le premier exploit d'un enfant.
Walking is a child's first achievement.

walking, hiking, rambling

nom féminin (activité physique) (activity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La marche est bonne pour le cœur. Depuis qu'il est en retraite, Alain fait au moins une heure de marche par jour.
Since he retired, Alan goes for at least a one-hour walk every day.

walk

nom féminin (balade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après notre marche de 6 heures en montagne, j'ai dormi quasiment 12 heures !
After our six-hour mountain hike, I slept for almost 12 hours!

march, demonstration

nom féminin (manifestation) (protest)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une marche aura lieu dimanche contre les centrales nucléaires.
There is a march against nuclear power plants on Sunday.

march

nom féminin (musique pour marcher) (Music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Rouget de Lisle a composé plusieurs marches.
Rouget de Lisle composed several marches.

walk

nom féminin (discipline sportive) (sporting event)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hal s'entraîne pour le 20 km marche.
Hal is in training for the 20 km walk.

running, working

(fonctionnement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La patron a toujours veillé à la bonne marche de son entreprise.
The boss has always ensured the smooth operation of his company.

the progress of

(évolution)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous suivons la marche de sa convalescence.
We are monitoring the progress of his recovery.

Le Marche

nom propre féminin pluriel (région d'Italie) (Italy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les Marches se trouvent au centre-est de l'Italie.
The Marches are found in the central eastern part of Italy.

La Marche

nom propre féminin (partie du Massif central) (France)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La Marche est située au Nord-Ouest du massif central.
La Marche is located in the northwest of the Massif Central.

walk

verbe intransitif (avancer à pied) (person)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Toute la famille admirait le bébé qui marchait. Comme ma voiture est tombée en panne et que je n'avais pas de portable, j'ai dû marcher jusqu'à une maison pour aller chercher de l'aide.
The whole family admired the baby who was walking. As my car had broken down and I didn't have a mobile phone, I had to walk to the nearest house to get help.

step in , tread in

(mettre les pieds dans)

Eh bien sûr, j'ai marché dans une crotte de chien en allant à mon entretien d'embauche ! Ma fille adore marcher dans les flaques d'eau.
Of course I went and trod in dog mess on my way to my job interview! My daughter loves stepping in puddles.

tread on , step on

(piétiner) (on an object)

Mais fais attention, tu es en train de marcher sur mes fleurs, là ! Je ne préfère pas danser avec Raymond parce qu'il n'arrête pas de me marcher sur les pieds. Qui est le premier homme à avoir marcher sur la lune ?
Who was the first man to set foot on the moon?

work

verbe intransitif (familier (fonctionner)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Zut, le téléphone ne marche plus !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. When I turned the key in the ignition this morning, my car just wouldn't go.

go

verbe intransitif (aller)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Alors, comment marchent les affaires ? Tout marche bien dans l'entreprise.
So, how is business going? Everything is going well with the business.

work

verbe intransitif (un peu familier (convenir) (informal)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
- Donc, on se voit dimanche à 10 h ? - Oui, ça marche. Ça marche pour toi si je mets la réunion à 16 h mardi ?
"So, see you on Sunday at 10 am?" "Yes, that's fine."

fall for it

verbe intransitif (figuré (croire naïvement) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mes collègues m'ont dit qu'il fallait venir déguisé à la fête du bureau et moi, j'ai marché et je suis venue habillée en religieuse... et en fait, tout le monde était en costume / tailleur !
My colleagues told me we had to come to the office party in fancy dress, and I fell for it and went as a nun ... and in fact, everyone was dressed in suits!

go along with

verbe transitif indirect (familier (consentir) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julien marche avec nous pour organiser l'anniversaire surprise de sa femme.
Julian is going along with us to organize the surprise birthday party for his wife.

run on

verbe transitif indirect (fonctionner grâce à une énergie)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Cette lampe marche au pétrole.
This lamp is oil-fuelled.

travelling

nom masculin (Basket-ball : faute) (UK, basketball)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'attaquant a été sanctionné pour son marcher.
The attacker was penalized for travelling.

go

verbe intransitif (se déplacer) (vehicle)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cette voiture marche à 200 km/h.
That car is going at 200 km/h.

market analysis

nom féminin (étude de faisabilité commerciale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Mind the step!

interjection (Prenez garde à la marche !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

marketing authorization

nom féminin (autorisation de vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les produits pharmaceutiques ont besoin d'une autorisation de mise sur le marché pour être commercialisés.

walking pole

nom masculin (canne sportive) (hiking)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lorsque je fais du jogging, je croise souvent Xavier avec ses bâtons de marche.

cheap

adjectif invariable (pas cher)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Contrairement aux aulx, les oignons sont bon marché.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I got these shoes for a bargain price.

that works!

interjection (d'accord !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
- Alors, tu viens m'aider à déménager samedi ? - Ça marche !
"So, are you coming to help me move house on Saturday?" "OK!"

it runs like clockwork

(familier (cela fonctionne parfaitement) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

hiking shoe, walking shoe

nom féminin (chaussure adaptée à la marche) (usually plural)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je mets des chaussures de marche quand je vais me promener en forêt.

How does it work?, How does that work?

(quel est le principe de fonctionnement ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sign a contract, agree a contract

locution verbale (signer un contrat)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Notre société a conclu un marché avec la mairie pour construire un parking.

agree

locution verbale (familier (s'accorder, s'entendre)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les enfants ont conclu un marché pour utiliser la caravane chacun à leur convenance.

make a deal

locution verbale (mener une affaire) (business)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

conquer a market

locution verbale (être majoritaire sur un marché) (commerce)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

forward-facing

locution adverbiale (dans le même sens qu'un déplacement)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

land a contract, land a deal

locution verbale (remporter un appel d'offres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

market economy

nom masculin (capitalisme) (capitalism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in working order

locution adjectivale (qui fonctionne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on

locution adjectivale (en fonctionnement) (machine, appliance)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il ne faut jamais sauter d'un train en marche.
You should never jump from a moving train.

Let's go!

(En avant ! Allons-y !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
En marche ! La plage est au bout de la grande rue.
Let's go! The beach is at the end of the main road.

in perfect working order

locution adverbiale (qui fonctionne très bien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette vieille voiture est encore en parfait état de marche.

entering the labour market

nom féminin (moment du premier emploi) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

enter the job market, join the job market

locution verbale (commencer à chercher du travail)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les jeunes entrent sur le marché du travail de plus en plus tard.

flood the market

locution verbale (représenter la plupart des ventes)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in working order

locution verbale (fonctionner) (machine, vehicle)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si tu veux un café, va au premier étage, le distributeur du quatrième n'est pas en état de marche.

be running

locution verbale (figuré (fonctionner) (engine, machine)

Il ne faut pas toucher à cet appareil quand il est en marche.

be underway

locution verbale (figuré (processus : être enclenché) (process)

La révolution est en marche camarade !

market research

nom féminin (analyse des clients potentiels)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les études de marché permettent de déterminer les clients cibles.
Market research allows us to identify our target clients.

go shopping, go to the market

locution verbale (faire des courses au marché)

sell at the market, do the market, have a stand at the market

locution verbale (vendre au marché) (sell at the market)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce charcutier a décidé de fermer sa boutique le mercredi pour faire le marché de Fontainebleau.

reverse

locution verbale (véhicule : avancer à reculons)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

back-pedal

locution verbale (figuré (annuler un processus) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le gouvernement fait marche arrière face aux manifestations.

go to the market

locution verbale (aller acheter ses provisions)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Armande fait son marché tous les samedis matin.

take your pick

locution verbale (familier (choisir ce qui nous intéresse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu peux faire ton marché parmi ce matériel déclassé.

make a deal, do a deal

locution verbale (négocier [qch] avec [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Faisons un marché, Tu fais à manger et je fais la vaisselle.

have a market stall

locution verbale (vendre ses produits sur un marché)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'été, Hervé fait un marché tous les jours de la semaine.

carry out market research, undertake market research

locution verbale (recenser les clients potentiels)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bring up the rear

locution verbale (être le dernier d'une file)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

market fluctuations

nom féminin pluriel (hausses et baisses de la Bourse) (Finance)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

guarantee the performance of , guarantee that is in good working order

locution verbale (assurer le fonctionnement de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Un bon entretien garantit la bonne marche d'un véhicule.

cheap accommodation

nom féminin (logement modeste) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est très difficile actuellement de trouver une habitation bon marché.

the law of market forces

nom féminin (règle capitaliste)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

contract purchase order

nom masculin (marché pour plusieurs commandes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Keep your head down

(fais-toi discret)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

rising market, growing market

nom masculin (indice boursier montant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

walking

nom féminin (activité pédestre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La marche à pied est peut-être la meilleure activité physique qui soit.

walk

nom féminin (promenade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous ferons une marche à pied dimanche après-midi.

steps to take

nom féminin (procédure à respecter)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

futures market

nom masculin (marché à règlements différés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les marchés à terme sont des contrats à paiements différés.

reverse gear, reverse

nom féminin (vitesse de véhicule) (transmission)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le conducteur enclenche la marche arrière pour faire un créneau.

U-turn

nom féminin (figuré (retournement de position) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une marche arrière sur ce projet de réduction des impôts serait très mal perçue.

cash market

nom masculin (échange produit contre argent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans un marché au comptant, la livraison et le paiement s'effectuent immédiatement.

flea market

nom masculin (France (marché fait de brocantes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

forward gear

nom féminin (vitesse faisant avancer un véhicule) (transmission)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les voitures ont souvent 5 marches avant et une marche arrière.

bear market

nom masculin (Économie : marché à la baisse) (Finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

two-sided market

nom masculin (marché à deux clientèles différentes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La presse est un marché biface car elle s'adresse aux lecteurs et aux annonceurs.

solemn march

nom féminin (protestation silencieuse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une marche blanche est un rassemblement citoyen de soutien et/ou de protestation.

stock market

nom masculin (lieu où se négocient les valeurs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Des millions se négocient chaque jour sur les marchés boursiers.

common market, single market

nom masculin (marché partagé à plusieurs pays)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

single market, common market, European single market

nom masculin (France (Marché de la CE) (EU)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deal!

interjection (d'accord !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
- Je fais les courses et tu fais la cuisine ? - OK, marché conclu !

covered market

nom masculin (marché sous une halle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

employment market

nom masculin (état des offres d'emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché de l'emploi hôtelier est en pénurie.

second-hand sale, used goods sale

nom masculin (vente des choses usagées)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma nouvelle voiture a 2 ans et 10.000 km, je l'ai achetée au marché de l'occasion de la ville voisine.

Christmas market

nom masculin (marché pour cadeaux de Noël)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

foreign exchange market

nom masculin (commerce : Bourse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché des changes est le marché sur lequel les devises dites convertibles sont échangées l’une contre l’autre.

domestic market

nom masculin (marché intérieur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché domestique de ce pays repose sur l'agriculture et l'élevage.

labour market

nom masculin (état des embauches) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché du travail est toujours demandeur dans l’hôtellerie et la restauration.

financial market

nom masculin (marché boursier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché financier connaît une crise.

floating market

nom masculin (marché sur bateaux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En Asie, il y a souvent des marchés flottants.

forced march

nom féminin (marche prolongée à vive allure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

onward march, onward march of

nom féminin (figuré (fonctionnement prolongé de [qch]) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the Funeral March

nom propre féminin (musique de Chopin) (classical music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

grey market

nom masculin (marché non officiel) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rising market

nom masculin (Économie : marché à la hausse) (economics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

real estate market

nom masculin (état des ventes de propriétés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

free market

nom masculin (marché boursier non règlementé) (commerce)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

military march, march

nom féminin (musique pour les marches de soldats)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

money market

nom masculin (marché à court terme) (finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

black market

nom masculin (marché illégal non soumis aux taxes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Nordic walking

nom féminin (sport : marche rapide) (exercise)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the Wedding March

nom propre féminin (musique de Mendelssohn) (classical music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

do or die

(expérience difficile sans aide)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ici, personne ne sera là pour t'aider ou te soutenir : c'est marche ou crève.

public sector

nom masculin (contrat passé avec une administration)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

brisk walk, fast walk

nom féminin (marche à allure soutenue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the March on Washington

nom propre féminin (manifestation américaine) (US history)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Martin Luther King prononça son célèbre discours « I have a dream » lors de la Marche sur Washington.

the single market

nom masculin (UE : libre circulation des biens) (trade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché unique est un marché intérieur commun aux pays de l'Union européenne.

switch on, turn on

locution verbale (allumer) (machine)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Je mets en marche mon ordinateur tous les matins. Il faut bien lire les instructions avant de mettre l'appareil en marche.

give an ultimatum

(forcer [qqn] à faire un choix)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son père lui met le marché en main : ou tu épouses Cécile ou je te déshérite.

put on the market

locution verbale (rendre disponible à la vente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give an ultimatum

locution verbale (offrir une alternative à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son père lui met le marché en main : ou tu épouses Cécile ou je te déshérite.

bringing to market, putting on the market

nom féminin (fait de rendre disponible à la vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take first place

locution verbale (être en première place) (sports)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le sportif français s'est entraîné dur pour les championnats du monde et espère monter sur la plus haute marche du podium.

take third place, be in third place, come in third place

locution verbale (être à la 3ème place) (sports)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le sportif français a remporté la petite finale et est monté sur la troisième marche du podium.

stair nosing, step nosing

nom masculin (Bâtiment (partie saillante de marche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

walk in front, lead the march

locution verbale (être en tête d'un défilé)

into the bargain

locution adverbiale (familier, péjoratif (en outre) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

market share

nom féminin (pourcentage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ils ont 25 % de part de marché sur cette gamme de cosmétiques.

share of the audience, audience share

nom féminin (audiovisuel : audience)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go into reverse

locution verbale (enclencher un mouvement vers l'arrière)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mettez-vous au point mort. Maintenant, passez la marche arrière plus appuyez doucement sur l'accélérateur.

market penetration

nom féminin (augmentation de ses parts de marché)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of marché in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of marché

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.