What does passage in French mean?

What is the meaning of the word passage in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use passage in French.

The word passage in French means passing, pass through, go through, pass through, traffic, crossing, passage, passing, appearance, transition, passage, part, section, moving up, admission, acceptance, passage, by the way, while is about , while is at, as passes, as goes by, delivery notice, shared office, make way for, Give Way, give way sign, passing trade, cycle counter, passing through [somewhere], right of passage, right of way, be in the way, be passing through, end-of-year exam, sessional exam, force your way through, leave nothing in your trail, running order, order of turn, ford, actualization, realization, moving into action, switch to summer time, putting the clocks back, ending British summer time, appearance on TV, level crossing, beating up, bad patch, off day, zebra crossing, pedestrian crossing, relay handover, handover, handover, passing the baton, passing the baton, passing of the baton, lightning visit, go through the checkout, forced passage, forcing through, charge, prerequisite, pedestrian crossing, secret passage, secret passageway, underground passage, crossing point, rite of passage, rite of passage, fight your way through, do a double-take when goes past, help yourself, transit time, sweep away everything in your path. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word passage

passing

nom masculin (fait de passer quelque part)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Chaque automne, nous entendons le passage des grues.
Every autumn, we hear the passage of the cranes.

pass through, go through

nom masculin (franchissement d'une limite)

Le passage de la douane est supprimé entre nos deux pays.
Passing through customs has been eliminated between our two countries.

pass through

nom masculin (visite) (brief visit)

Je serai de passage dans votre région cet été.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I'm going to make a brief call at Paris for a couple of days on my way to the South of France.

traffic

nom masculin (circulation, trafic)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a beaucoup de passage sur cette route.
There is a lot of traffic on this road.

crossing

nom masculin (endroit réservé pour [qch]) (road)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut traverser la rue dans le passage piétons.
The road should be crossed at the pedestrian crossing.

passage, passing

nom masculin (déplacement d'un endroit à un autre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le passage dans le monde des morts a donné lieu à divers rites.
The passage into the world of the dead has given rise to various rites.

appearance

nom masculin (spectacle : représentation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Son passage à l'Olympia est toujours un succès.
Her appearance at Olympia is always a success.

transition, passage

nom masculin (changement d'état)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le passage à l'âge adulte est parfois difficile.
The transition to adulthood is sometimes difficult.

part, section

nom masculin (extrait, fragment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'aime beaucoup le passage du film où il part en sifflant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dickens' works are full of long descriptive passages.

moving up, admission, acceptance

nom masculin (admission) (course)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Son passage en classe supérieure dépendra du troisième trimestre.
His admission to the class above will depend on the final term.

passage

nom masculin (équitation : sorte de trot) (horse riding)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le cavalier amena son cheval au passage.
The cavalier brought his horse to a passage.

by the way

locution adverbiale (familier (en en parlant, en y pensant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu as de nombreux livres. Et au passage, tu me rends le mien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Might I add in passing that you looked gorgeous this evening.

while is about , while is at

locution adverbiale (en même temps que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Prends du pain, et au passage, un bout de fromage.
Get some bread and a piece of cheese while you're about it.

as passes, as goes by

(en passant [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
As the hearse went by, everyone began to applaud.

delivery notice

nom masculin (message, note)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shared office

nom masculin (bureau partagé, commun) (room)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

make way for

locution verbale (laisser passer [qqn] ou [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Give Way

interjection (route : signal de respect de priorité) (UK)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

give way sign

nom masculin (panneau de signalisation) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce carrefour est dangereux car personne ne respecte le cédez le passage.

passing trade

nom féminin (clientèle ponctuelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cycle counter

nom masculin (dispositif comptant des occurrences)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

passing through [somewhere]

(puisqu'étant quelque part)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. While passing through London, I visited Harrod's.

right of passage, right of way

nom masculin (taxe de péage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be in the way

locution verbale (bloquer le chemin)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be passing through

locution verbale (ne pas rester bien longtemps)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

end-of-year exam, sessional exam

nom masculin (validation avant acceptation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

force your way through

locution verbale (passer grâce à la force)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

leave nothing in your trail

locution verbale (figuré (tout dévaster)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

running order, order of turn

nom masculin (ordre dans lequel passent les gens)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ford

nom masculin (gué)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

actualization, realization

nom masculin (réalisation d'une action)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

moving into action

nom masculin (fait d'agir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

switch to summer time

nom masculin (changement d'heure estival)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le passage à l'heure d'été a lieu le dernier week-end de mars.

putting the clocks back, ending British summer time

nom masculin (changement d'heure hivernal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le passage à l'heure d'hiver se fait le dernier week-end d'octobre.

appearance on TV

nom masculin (fait d'être vu à la TV)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

level crossing

nom masculin (croisement entre route et rails) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce passage à niveau sera remplacé par un pont.

beating up

nom masculin (tabassage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Des cas de passage à tabac furent rapportés au proviseur.

bad patch, off day

nom masculin (période de démotivation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

zebra crossing, pedestrian crossing

nom masculin (vieilli (zone pour traversée de piétons) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma grand-mère me dit toujours de bien traverser dans les passages cloutés.

relay handover, handover

nom masculin (course : transmission du témoin) (sports: racing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

handover

nom masculin (figuré (transmission d'informations à remplaçant) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

passing the baton

nom masculin (Sports : relais à un autre coureur) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le passage de témoin est un moment crucial d'un relais.

passing the baton, passing of the baton

nom masculin (figuré (transmission d'informations) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
À 14 heures a lieu le passage de témoin entre l'équipe du matin et celle du soir.

lightning visit

nom masculin (arrêt bref quelque part)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go through the checkout

nom masculin (paiement dans un magasin)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Videz bien votre sac lors de votre passage en caisse.
Make sure you empty your shopping bag when you go through the checkout.

forced passage

nom masculin (utilisation de la force pour passer) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

forcing through

nom masculin (figuré (adoption de [qch] sans discussions) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The government's forcing through of its security measures was much criticized.

charge

nom masculin (faute au basket) (basketball)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

prerequisite

nom masculin (chose obligatoire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le pédiluve est un passage obligé à la piscine.

pedestrian crossing

nom masculin (zone pour traverser une rue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les automobilistes n'aiment pas ceux qui traversent hors des passages piétons.

secret passage, secret passageway

nom masculin (passage dissimulé connu des initiés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

underground passage

nom masculin (voie en dessous d'une autre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

crossing point

nom masculin (lieu obligatoire de passage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rite of passage

nom masculin (étape obligée) (stage of life)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rite of passage

nom masculin (épreuve attestant de [qch]) (experience)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fight your way through

(dégager son chemin vers un lieu)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do a double-take when goes past

(faire demi-tour pour observer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

help yourself

(prélever une part des gains)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Le comptable a été renvoyé quand on s'est rendu compte qu'il se servait au passage.

transit time

nom masculin (temps mis à parcourir une distance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sweep away everything in your path

locution verbale (dévaster les lieux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
The storm swept (or: blew) away everything in its path.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of passage in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of passage

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.