What does puxar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word puxar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use puxar in Portuguese.

The word puxar in Portuguese means pull, puxar, puxar, sungar, puxar, puxar, carregar, arrastar, puxar, arrancar, puxar, levantar, puxar, abaixar, baixar, puxar, parecer-se com, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, começar, puxar, puxar, apertar, puxar, puxar, tirar, retirar, puxar, puxar, arrancar, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, puxar, arrancar, mencionar, puxar o saco de, bajular, arrastar, puxar, puxar para trás, puxar a espada, lisonjear, puxar para trás, puxar de lado, puxar repetidamente, desfiar, esticar a coleira, puxar o saco, puxar o saco de, puxar o saco. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word puxar

pull

puxar

transitive verb (draw nearer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele puxou o computador em sua direção.
He pulled the computer towards himself.

puxar

transitive verb (pull)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul puxou um veado que ele alvejou para seu carro.
Paul hauled a deer that he shot to his truck.

sungar

transitive verb (trousers, etc.: pull up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Will sungou suas calças antes de entrar na entrevista.
Will hitched his pants up before walking into the interview.

puxar

transitive verb (pull quickly) (rapidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sean puxou o papel da impressora.
Sean jerked the paper out of the printer.

puxar, carregar, arrastar

transitive verb (carry [sth] heavy) (com esforço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan lugged his heavy backpack with him wherever he went.

puxar

transitive verb (pull) (com ímpeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O barco estava puxando um bote.
The boat was tugging a dinghy.

arrancar, puxar

transitive verb (pull away by force)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police officer managed to wrest the pistol from the gunman's hand.

levantar

transitive verb (UK, informal (hitch up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

puxar

(remove quickly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn whipped away the table cloth, leaving all the crockery and cutlery undamaged.

abaixar, baixar

(draw downwards)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sempre baixo as persianas à noite.
I always pull down the shades at night.

puxar

(drag [sth] towards you)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

parecer-se com

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (parent: resemble)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Você puxou mesmo a sua mãe, tem os olhos iguaizinhos.
Many people say that Maria takes after her grandmother. Sam really takes after his father.

puxar

phrasal verb, transitive, separable (US (from the water) (da água)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

puxar

phrasal verb, transitive, separable (fish: catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando o peixe morder a isca, puxe o mais rápido que puder.
Once the fish is hooked, reel it in as quick as you can.

puxar

(tug at)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The little boy pulled impatiently on his mother's arm.

puxar

(yank or pull on [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily puxou a porta, mas ela não abria.
Emily tugged at the door, but it wouldn't open.

puxar

(pull strongly on) (com força)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anna yanked on the horse's reins and rode off.

puxar

transitive verb (tug)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A menina puxou o casaco do pai dela.
The girl pulled her father's coat.

começar

phrasal verb, transitive, inseparable (begin to play: music)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.
The orchestra struck up a cheerful waltz.

puxar

phrasal verb, transitive, separable (pull forward)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puxa uma cadeira que vou te mostrar minhas fotos das férias.
Draw up a chair and I'll show you my holiday pictures.

puxar

(pull on [sth])

Tom puxou a corda e o carregamento começou a subir no ar.
Tom tugged on the rope and the load began to rise in the air.

apertar, puxar

transitive verb (squeeze)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aperte o gatilho com firmeza.
Pull the trigger firmly.

puxar, tirar, retirar

(take out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A secretária tirou o arquivo do armário.
The secretary pulled the file from the cabinet.

puxar

(flowers, fruit: pick, pull out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mike plucked a rose from the vase and offered it to Joanne.

puxar, arrancar

(remove, take out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy alcançou e puxou a criança do lago.
Jeremy reached out and plucked the child out of the pond.

puxar

(pull with force)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O animal puxou contra a corda.
The animal strained against the rope.

puxar

(fight, quarrel: provoke with [sb]) (figurado: provocar briga)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please stop picking quarrels with your sister. // You don't want to pick a fight with that guy—he's twice your size!

puxar

intransitive verb (tug, haul)

Não pare de puxar, mesmo se ficar cansado.
Don't stop pulling, even if you get tired.

puxar

(pull, haul)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The workers heaved on the rope to pull the tree down.

puxar

(grab, pull at)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Charlie was plucking at his mother's sleeve, trying to get her attention.

puxar

transitive verb (pull [sth] behind)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O caminhão é forte o suficiente para puxar um trailer de uma tonelada.
The truck is strong enough to draw a one-ton trailer.

puxar

transitive verb (curtain, drapes: pull shut) (cortinas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todas as noites puxam as cortinas.
Each night they draw the curtains.

puxar

transitive verb (guide a plant's growth) (guiar a planta numa direção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puxei a hera para crescer na parede.
I trained the ivy to grow up the wall.

puxar

transitive verb (push with a pole) (auxiliado por vara)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hilary puxou o bote pelo rio.
Hilary poled the punt along the river.

arrancar

transitive verb (pull violently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The knight wrenched his sword from its sheath. Rachel wrenched the door, but it wouldn't budge.

mencionar

phrasal verb, transitive, separable (raise: a subject)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não é boa ideia mencionar política com minha família.
It is not a good idea to bring up politics with my family.

puxar o saco de

transitive verb (vulgar, figurative, pejorative, slang (be obsequious)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você só conseguiu aquela promoção porque puxou o saco do o chefe.
You got that promotion because you brown-nosed the boss.

bajular

(be ingratiating)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Roderick is always attempting to curry favor to gain an advantage.

arrastar, puxar

phrasal verb, transitive, separable (force to accompany)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you drag your son along to church he will only resent it.

puxar para trás

(pull away, apart)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando puxei a cortina para trás, a luz do sol inundou o quarto.
When I drew back the curtains, sunlight flooded in.

puxar a espada

verbal expression (pull out blade)

When the soldier heard the insult, he drew his sword.

lisonjear

transitive verb (compliment)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim tentou lisonjear o chefe dele.
Tim tried to flatter his boss.

puxar para trás

(draw aside: curtain, cover)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela.
Doris pulled the curtain back and peered out of the window.

puxar de lado

(draw aside)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela o puxou de lado e teve uma conversa em voz baixa sobre o comportamento dele.
She pulled him over and had a quiet word about his behaviour.

puxar repetidamente

transitive verb (push repeatedly)

Max puxou a maçaneta repetidamente tentando desesperadamente abrir a porta.
Max pumped the handle, desperately trying to open the door.

desfiar

intransitive verb (thread: unravel) (puxar fio)

Minhas meias estão começando a puxar fio.
My stockings are starting to run.

esticar a coleira

verbal expression (dog: pull against lead)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The dog was so determined to chase the cat, it was straining at the leash.

puxar o saco

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (be obsequious, fawn) (BRA, figurado, informal, pejorativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não aguento a Kate; ela está sempre puxando o saco.
I can't stand Kate; she's always sucking up.

puxar o saco de

(figurative, slang (be obsequious to [sb]) (figurado, informal, pejorativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O homem puxa o saco do seu chefe porque quer um aumento.
The man sucks up to his boss because he wants a raise.

puxar o saco

(pejorative (behave obsequiously to) (gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Don't trust a word that Frank says; he toadies to Kevin and will report everything you say.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of puxar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.