What does direito in Portuguese mean?

What is the meaning of the word direito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use direito in Portuguese.

The word direito in Portuguese means right, law, outside, right, right-handed, straight, right, upstanding, ereto, direito, direito, certo, correto, direito, correto, certo, direito, direito, direito, direito, direito, certo, preciso, correto, sadio, normal, direito, direito, direito, direito, bem, direito, direito, direito, direito, e tudo o que tem direito, tudo a que tem direito, direito inato, direito canônico, altura, direito comercial, direito empresarial, direito consuetudinário, de direito consuetudinário, com direitos reservados, direito penal, privar do direito de votar, direito divino, autorizar, ter direito a, com direito à indenização, direito a benefício, direito de propriedade, direito de exclusividade, ter o direito de, ter o direito, altura livre, direito inalienável, faculdade de direito, questão legal, direito de escolha, jogar direito, direito de compra, pé direito, campo direito, braço direito, renúncia de um direito, law. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word direito

right

substantivo masculino (acessível a cada um)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

law

substantivo masculino (normas da vida em sociedade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

outside

substantivo masculino (roupa: lado que fica à vista) (garment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

right

adjetivo (que fica à direita)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

right-handed

adjetivo (destro)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

straight

adjetivo (reto, linear)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

right

adjetivo (justo, correto)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

upstanding

adjetivo (honesto, louvável) (of a person)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

ereto

adjective (upright, vertical) (reto, vertical)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sit with your back erect.

direito

noun (right)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Toda pessoa acusada de um crime tem direito à representação legal.
Every person accused of a crime has an entitlement to legal representation.

direito, certo, correto

adjective (appropriate) (adequado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esse não é o jeito certo de por a mesa. Você colocou os copos no lado errado de cada lugar à mesa.
That's not the right way to lay the table. You've put the glasses on the wrong side of the place settings.

direito

noun (uncountable (expectation of privilege)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As atitudes desagradáveis das pessoas aqui são por causa de seus direitos.
People's nasty attitudes here are due to entitlement.

correto, certo

adjective (just) (justo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É correto que você tenha um julgamento justo.
It's only right that you have a fair trial.

direito

adjective (virtuous)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela é uma mulher direita e acredita na santidade do matrimônio.
She is a moral woman and believes in the sanctity of marriage.

direito

adjective (side: not left) (lado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Coloque seus nomes na coluna direita e suas idades na coluna esquerda.
Put your names in the right column and your ages in the left.

direito

noun (legal studies) (ciência das normas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele estudou direito e se tornou um advogado.
He studied law and became a lawyer.

direito

noun (often plural (entitlement) (poder legítimo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As mulheres tiveram que lutar pelo direito de votar.
Women had to fight for the right to vote.

direito

noun (right-hand side) (lado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Minhas costas doem no lado direito.
My back really hurts on the right.

certo, preciso, correto

adjective (exact) (exato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esta medida está certa?
Is this measurement right?

sadio, normal, direito

adjective (sane, normal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ninguém em seu estado normal diria tal coisa.
No one in their right mind would say such a thing.

direito

adjective (archaic (of or on the right side) (lado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

direito

adverb (conditions) (condições)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não se preocupe, meu pai vai deixar tudo direito.
Don't worry, my dad will set everything right.

direito, bem

adverb (informal (well) (bem)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Esta caneta não escreve direito.
This pen doesn't work right.

direito

adverb (not slouching)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Senta direito!
Sit up straight!

direito

noun (justice) (que é justo e correto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele vai agir direito com você.
He'll do right by you.

direito

noun (law: right) (jurídico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All villagers have common of fishing in these waters.

direito

noun (law: right) (jurídico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O direito diz que o proprietário tem o poder de despejar você da casa se você não pagar o aluguel.
The law says that the landlord has the power to evict you from the house if you don't pay the rent.

e tudo o que tem direito

adverb (and everything it entails)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She gave her sister a birthday party, with cake, ice cream, and all that goes with it.

tudo a que tem direito

expression (US (extremely) (extremamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto.
What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.

direito inato

noun ([sth] entitled to by birth)

Freedom should be the birthright of every human being.

direito canônico

noun (regulations of Christian church)

altura

noun (headroom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A altura do teto é bem baixa nesta casa.
The ceiling clearance is pretty low in this house.

direito comercial, direito empresarial

noun (laws governing business practices)

The law firm I work for specializes in business and commercial law.

direito consuetudinário

noun (legal system: custom) (tipo de sistema legal)

de direito consuetudinário

noun as adjective (marriage, partner: informal) (não formalizado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com direitos reservados

adjective (intellectual property: protected)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

direito penal

noun (branch of law)

Delia works for a law firm that specializes in criminal law.

privar do direito de votar

transitive verb (deprive [sb] of voting rights)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The nation's new totalitarian leader passed a law that disenfranchised women.

direito divino

noun (doctrine: power is God-given)

He acted as if the Presidency was his by divine right.

autorizar

verbal expression (give right to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This pass entitles you to visit the museum as many times as you like in a week.

ter direito a

verbal expression (have the right to [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Você só tem direito a um reembolso se a mercadoria estiver com defeito.
You are only entitled to a refund if the goods are defective.

com direito à indenização

verbal expression (deserve financial reparation) (direito a uma reparação financeira)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The judge decided that I was entitled to compensation for the damages. After my car wreck I was entitled to compensation for my hospital bills.

direito a benefício

noun (US (right to government benefits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Julie está esperando obter direito a benefício pelo programa de ajuda à mãe dependentes.
Julie is hoping to obtain entitlement under the program for aid to dependent mothers.

direito de propriedade

noun (house: value)

John e Sarah pagaram sua hipoteca, portanto agora possuem cem por cento do direito de propriedade da casa.
John and Sarah have paid off their mortgage, so they now own one hundred percent of the equity in their house.

direito de exclusividade

plural noun (sole powers or ownership)

ter o direito de

verbal expression (be entitled to [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão.
You have a right to representation by a lawyer. // I'm going to say whatever I want to; I have a right to free speech.

ter o direito

verbal expression (be entitled)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can't talk to me like that! You don't have the right!

altura livre

noun (space above head)

The new car doesn't have much headroom.

direito inalienável

noun (right that cannot be taken away)

Freedom of speech should be an inalienable right these days, but unfortunately, it s not so everywhere.

faculdade de direito

noun (university where law degrees are taught)

He graduated from law school with full honours.

questão legal

noun (legal issue)

The interpretation of a written contract is a matter of law to be determined by the court.

direito de escolha

noun (turn to choose) (vez de escolher)

O time da casa tem direito de escolha primeiro.
The home team has the first pick.

jogar direito

intransitive verb (figurative (behave by the rules) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hey, play fair! Take that ace out of your sleeve right now!

direito de compra

noun (often plural (business: ownership) (finança: direito de aquisição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The author sold the rights to her novel to a film production company.

pé direito

noun (shoes, gloves) (sapatos ou meias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esta caixa de sapato tem dois pés direitos. Deve ter sido um erro!
This shoebox has got two rights in it. There must be a mistake!

campo direito

noun (baseball: right field) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele bateu a bola para o campo direito.
He hit the ball out to right.

braço direito

noun (closest aide, personal advisor) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Julia's my right-hand man when it comes to planning parties.

renúncia de um direito

noun (document of waiver)

The employer asked the new recruit to sign a waiver confirming she was happy to work more than forty-eight hours a week.

law

(ciência que estuda as leis) (discipline)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of direito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.