What does quente in Portuguese mean?

What is the meaning of the word quente in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use quente in Portuguese.

The word quente in Portuguese means hot, quente, quente, quente, quente, quente, quente, quente, excitado, quente, quente, quente, quente, quente, quente, quente, interessante, quente o bastante para causar bolhas, fervendo, chocolate quente, estação quente, irritar-se, quente!, ar quente, banheira quente, chocolate quente, dia quente, cachorro quente, bolsa de água quente, compressa quente, chuveirada quente, dica quente, boa dica, ótima dica, água quente, tempo quente, balão, quiosque de cachorro quente, cabeça-quente, fervendo, de sangue quente, ferro quente, dia muito quente, pegando fogo, cabeça quente, irado, estressado, tenso, pavio-curto, cabeça-quente, lugar quente, tempo quente, mais quente, mais quente, bolsa de água quente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word quente

hot

adjetivo

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

quente

adjective (high in temperature)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O chá estava quente, então ela esperou antes de tomá-lo.
The tea was hot, so she waited before drinking it.

quente

adjective (drink: hot, spiced) (bebida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

quente

adjective (good at retaining warmth) (que aquece ou mantém aquecido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Este cobertor é quente, não como aquele fininho.
This is a warm blanket, not like that thin one.

quente

(climate, season: high temperatures)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É quente aqui em julho, mas também costuma chover forte.
It's hot here in July, but there is also often heavy rain.

quente

adjective (figurative, slang (popular, fashionable) (figurado, na moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A peça quente deste ano é a blusa estampada.
The hot clothing item this year is the printed blouse.

quente

adjective (genuine) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu não posso te dizer se este certificado é quente ou não.
I can't tell if this certificate is good or not.

quente

adjective (figurative, informal (exchange of views: impassioned) (figurado, exaltado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O diálogo ficou quente porque os políticos discordavam violentamente.
The exchange was hot because the politicians violently disagreed.

excitado, quente

adjective (excited)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Seu toque sensual a deixou excitada (or: quente).
His sensual caresses made her feel warm all over.

quente

adjective (close to the target or secret) (perto do alvo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não é "Paulo", mas você está ficando quente. O nome dele começa com P.
It isn't Paul, but you're getting warm. His name does begin with a P.

quente

adjective (of colours: red, orange, yellow) (cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu gosto de laranja. Uma cor quente em comparação ao azul.
I like orange. Such a warm colour compared to blue.

quente

adjective (scent: recently left) (recentemente deixado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O cachorro sentiu um cheiro quente e o seguiu.
The dog smelled a warm scent and followed it.

quente

adjective (erotic) (erótico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ela recebeu uma carícia quente e o fez se sentir atraente.
She had a warm caress and made him feel sexy.

quente

adjective (slang, figurative (sexy) (figurado, gíria, sexy)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Look at that girl over there; she's sizzling!

quente

adjective (while hot)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sirva o café quente.
Serve the coffee hot.

interessante

adjective (informal, figurative (titillating or scandalous)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nancy liked to trade juicy gossip with her neighbors.

quente o bastante para causar bolhas

adjective (hot enough to cause blisters)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fervendo

adjective (figurative, informal (weather: very hot) (BRA: figurado)

(gerúndio: Forma nominal do verbo, terminada pelo sufixo - ndo. Ex. falando, comendo, etc.)
Está fervendo hoje. Eu queria que o escritório tivesse ar-condicionado.
It's boiling today; I wish the office had air conditioning.

chocolate quente

noun (hot chocolate drink) (bebida de chocolate quente)

Would you like some cocoa before bedtime?

estação quente

noun (US (summer) (verão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Here the heating season is much longer than the cooling season.

irritar-se

(informal (become angry, upset)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Estevão tende a se irritar quando as coisas dão errado.
Stephen tends to get excited when things go wrong.

quente!

interjection (informal, figurative (used to acknowledge a good guess) (usado para reconhecer uma boa dica)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

ar quente

noun (air that has been heated) (literal)

The hot air from the ovens made the kitchen very warm.

banheira quente

noun (bathtub filled with hot water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's nothing like relaxing in a hot bath after a hard day's work.

chocolate quente

noun (warm drink made with chocolate powder)

Eu descobri que uma xícara de chocolate quente, no fim da noite, ajuda a me fazer pegar no sono.
I find that a cup of hot chocolate, last thing at night, helps me sleep.

dia quente

noun (day of high temperatures)

The forecast is for a hot day tomorrow, so let's go to the seaside.

cachorro quente

noun (frankfurter sausage in a bun)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um cachorro quente e um refrigerante é uma clássica refeição americana.
A hot dog and a soda is a classic American meal.

bolsa de água quente

noun (heated compress for pain relief)

compressa quente

noun (heated compress)

chuveirada quente

noun (wash under heated water spray)

I always feel cleaner after having a hot shower.

dica quente, boa dica, ótima dica

noun (informal (suggestion: [sth] profitable) (sugestão rentável)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The website provides hot tips for horse racing.

água quente

noun (heated water) (temperatura da água)

Hot water is better than cold water for taking a bath.

tempo quente

noun (with high temperatures) (meteor.)

Durante o tempo quente, eu sempre seco a roupa ao ar livre.
During hot weather, I always dry the washing out of doors.

balão

noun (passenger balloon)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Have you ever been for a ride in a hot-air balloon?

quiosque de cachorro quente

noun (kiosk or counter selling hot dogs)

Whenever I pass through Chicago, I try to stop at a hot-dog stand to pick up lunch.

cabeça-quente

noun (figurative, slang ([sb] quick to anger) (figurado, gíria)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Algumas cabeças-quentes estavam causando problemas na marcha de protesto.
Some hotheads were causing trouble at the protest march.

fervendo

adjective (informal (very hot) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He likes his coffee piping hot. This bowl of soup is piping.

de sangue quente

adjective (figurative (excitable) (excitável)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ferro quente

noun (burning brand)

The farmer marked his cattle with a red-hot iron.

dia muito quente

noun (slang, figurative (very hot day) (gíria, fig.)

pegando fogo

adjective (figurative (very hot) (figurado, muito quente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The platter was sizzling hot, and I burned myself when I touched it.

cabeça quente

noun (US, informal ([sb] discontented and irritable) (pessoa irritável)

irado

adjective (figurative, informal (angry, excited) (irado, excitado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Boy, he's really steamed up over not getting a raise!

estressado

adjective (slang, figurative (person: stressed) (estressado, ansioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He has three massive projects at work right now; no wonder he's so strung out.

tenso

adjective (slang, figurative (tense, anxious) (tenso, ansioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pavio-curto, cabeça-quente

adjective (figurative (person: quick to anger) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You need to approach her carefully - she's very volatile.

lugar quente

noun (warm place)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cat had found itself a warm spot in front of the radiator.

tempo quente

noun (mild climate, period of high temperatures) (clima ameno, período de temperaturas altas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Sonoran Desert is known for its warm weather during most of the year.

mais quente

adjective (temperature: more warm)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
According to the forecast, the weather will be warmer tomorrow.

mais quente

adjective (figurative (guess: closer) (figurativo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Your last guess was warmer.

bolsa de água quente

noun (rubber container for hot water)

Quando eu era pequena e tinha dor de ouvido, minha mãe fazia eu colocar a orelha numa bolsa de água quente.
When I was little and got an ear ache, my mother had me lay my ear on a hot water bottle.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of quente in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.