What does sangue in Portuguese mean?
What is the meaning of the word sangue in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sangue in Portuguese.
The word sangue in Portuguese means blood, blood, sangue, coragem, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, dar sangue para cheirar, sanguíneo, banco de sangue, irmão de sangue, doador de sangue, doação de sangue, dinheiro de sangue, dinheiro de sangue, vermelho-sangue, vermelho-sangue, parente sanguíneo, mancha de sangue, açúcar no sangue, açucar no sangue, nível de açúcar no sangue, exame de sangue, transfusão de sangue, exame de sangue, banho de sangue, caminhão de coleta de doações de sangue, olhos injetados de sangue, mancha de sangue, sangue azul, sangue azul, de sangue azul, de sangue frio, de sangue frio, a sangue frio, sangue-frio, de sangue quente, friamente, sangue vital, gente boa, poinsétia, folha-de-sangue, sangue da veia porta, de sangue quente, ser hereditário, sangue-frio, ter sede de sangue, puro-sangue, puro-sangue, assinado com sangue. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word sangue
bloodsubstantivo masculino (líquido do corpo) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
bloodsubstantivo masculino (origem, hereditariedade) (figurative) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
sanguenoun (red fluid in body) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Após a luta, seu rosto estava coberto de sangue. After the fight, his face was covered in blood. |
coragemnoun (informal, dated in UK (courage, tenacity) (informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The team's spunk brought them from last place to the playoffs. |
sanguenoun (blood) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O avental do açougueiro estava coberto de sangue. The butcher's apron was covered in gore. |
sanguenoun (literary (bloodshed) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Havia muito sangue antes do final da batalha. There was much blood before the battle's end. |
sanguenoun (figurative (life) (figurado: vida) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Anos de luta esvaíram o sangue dele. Years of struggle drained the blood from him. |
sanguenoun (lineage) (figurado: linhagem) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Meus pais são de Dublin, por isso tenho sangue irlandês. My parents are from Dublin, so I have Irish blood. |
sanguenoun (figurative (temperament) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O sangue quente dele normalmente o coloca em problemas. His hot blood often gets him into trouble. |
sanguenoun (figurative, slang (friend) (figurado, vocativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Qual é, sangue? What's up, blood? |
dar sangue para cheirartransitive verb (hunting dog) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Você deve dar sangue para os sabujos cheirarem para que eles cacem os coelhos. You must blood the hounds so they will hunt the rabbits. |
sanguíneoadjective (related biologically) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A evidência genética prova que existe uma relação sanguínea entre a criança e o pai. Genetic evidence proves that there is a blood relationship between the child and the father. |
banco de sanguenoun (for donated blood) The blood bank provides blood for surgery and transfusions. |
irmão de sanguenoun (figurative (loyal male friend) (pacto de lealdade) They cut their palms and shook hands to become blood brothers. |
doador de sanguenoun (person who donates blood) I'm a regular blood donor; I have donated 119 pints. |
doação de sanguenoun (event: blood donation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I'll be giving my 95th pint at the blood drive on Monday. |
dinheiro de sanguenoun (payment to a hired killer) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O assassino nunca contou à sua mulher que o dinheiro que ele lhe dava era dinheiro de sangue; ele mentia sobre o assunto. The assassin never told his wife that the money he gave her was blood money; he lied about it. |
dinheiro de sanguenoun (figurative (earned by sacrificing others) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Judas recebeu dinheiro de sangue quando ele traiu Jesus. Ela considerava dinheiro ganho à custa de tantas vidas como "dinheiro de sangue" e recusou aceitá-lo. Judas received blood money when he betrayed Jesus. She considered money earned at the cost of so many people's lives 'blood money' and refused to accept it. |
vermelho-sangueadjective (vibrantly red) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She was wearing blood red lipstick. |
vermelho-sanguenoun (vibrant red colour) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) That carpet is a garish blood red. |
parente sanguíneonoun (biological relation) Parents, siblings, and grandparents are all blood relatives. |
mancha de sanguenoun (dried blood mark) Wash blood stains in cold water or you'll never get them out of fabric. |
açúcar no sanguenoun (glucose in blood) (glicose no sangue) Hypoglycemia means you have a low level of blood sugar. |
açucar no sanguenoun (glucose in blood: level) High blood sugar is a sign of diabetes. |
nível de açúcar no sanguenoun (glucose in blood: amount) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sometimes my blood sugar level drops and I pass out. |
exame de sanguenoun (lab test on blood sample) As análises de sangue do João revelaram um alto nível de colesterol. His blood test showed a high cholesterol level. |
transfusão de sanguenoun (transfer: donor blood) Many people get blood transfusions after car accidents to replace the blood they lost from their wounds. |
exame de sanguenoun (blood test) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A yearly physical examination typically includes blood work. |
banho de sanguenoun (figurative (massacre) (massacre) The battle was a bloodbath, with 10,000 soldiers killed. |
caminhão de coleta de doações de sanguenoun (van, etc., for blood donating) |
olhos injetados de sangueplural noun (eyes with inflamed whites) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I didn't get enough sleep last night so I have bloodshot eyes. |
mancha de sanguenoun (mark left by blood) |
sangue azulnoun (figurative (aristocratic or royal descent) |
sangue azulnoun (figurative (aristocratic, royal person) (figurado) Queen Elizabeth II is a blue blood. |
de sangue azuladjective (figurative (aristocratic, royal) (aristocrático) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Prince Charles is certainly blue-blooded. |
de sangue frioadjective (animal) (de seres que têm a temperatura do corpo variável de acordo com a do meio ambiente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Cold-blooded animals can't regulate their body heat like warm-blooded animals do. |
de sangue frioadjective (figurative (person: emotionless) (figurativo - insensível, apático) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) They say the convict is a cold-blooded killer. |
a sangue frioadjective (figurative (act: cruel, showing no mercy) (figurativo - cruel) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The massacre was a cold-blooded, ruthless act. |
sangue-frionoun (slang, figurative (composure, calm) (figurado: compostura, calma) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After the accident, and even though she had been injured, she had a cool head. |
de sangue quenteadjective (figurative (person: impetuous) (figurado, pessoa: impetuosa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
friamenteadverb (figurative (without emotion) (figurado) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) The gunman killed his victim in cold blood. |
sangue vitalnoun (figurative (source of life, energy) (que dá vida, energia) Agriculture is the lifeblood of that country. |
gente boanoun (informal (likeable man) That fellow seems like a nice guy; why don't you ask him out on a date? Don't let people take advantage of you just because you are a nice guy. |
poinsétia, folha-de-sanguenoun (red flowering plant) (planta de folhas coloridas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sangue da veia portanoun (biology: blood carried by portal vein) |
de sangue quenteadjective (figurative (excitable) (excitável) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ser hereditárioverbal expression (be inherited, genetic) Artistic talent must run in Paul's family; he and his three sisters are all painters. |
sangue-frionoun (French (calm, composure) |
ter sede de sangueverbal expression (figurative (be eager to attack [sb]) (ter vontade de atacar alguém) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
puro-sanguenoun (purebred horse) (cavalo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tia is a jockey and races thoroughbreds. |
puro-sangueadjective (horse: of pure breed) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Edward wants to buy a farm and breed thoroughbred horses. |
assinado com sangueverbal expression (figurative (agreement: be binding) (acordo, sem saída) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) George tried to get out of the contract, but it seemed it was written in blood. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of sangue in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of sangue
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.