What does rentrée in French mean?

What is the meaning of the word rentrée in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rentrée in French.

The word rentrée in French means start of the school year, injection, held in, sunken, tuck, pleat, go back in, go back into , go back in , go back inside, go in, go into , go in, go back, bring in, withdraw, go back to school, go in, come in, crash into, go in, pull in, hold in, hold back, back to school allowance, Welcome back to school!, Welcome back!, come back, go back to school, cash infusion, cash injection, return to school, new publishing season, new parliamentary session, new parliamentary year, reopening of parliament, start of the school year. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rentrée

start of the school year

nom féminin (reprise d'une activité) (school)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La rentrée scolaire aura lieu début septembre.
The start of the school year will take place at the beginning of September.

injection

nom féminin (arrivée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a eu une rentrée d'argent inattendue.
He received an unexpected injection of money.

held in

adjectif (contenu)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")
Il ne disait rien, sa colère était rentrée.
He did not say a word; his anger was contained.

sunken

adjectif (de forme concave) (features)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il avait des yeux et un menton rentrés.
His eyes and chin were sunken.

tuck, pleat

nom masculin (pli de couture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut faire un rentré à la taille du pantalon.
You have to put in a tuck at the waist of the trousers.

go back in

verbe intransitif (entrer à nouveau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les enfants, rentrez, il pleut !
Children, come back in; it's raining!

go back into , go back in , go back inside

(entrer à nouveau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La jeune femme est rentrée dans le magasin, car elle avait oublié son sac.
The young woman went back into the shop, because she had left her bag behind.

go in

verbe intransitif (impropre mais courant (entrer)

Ce magasin te semble intéressant ? Tu veux rentrer ?
Do you like the look of this shop? Do you want to go in?

go into , go in

(impropre mais courant (entrer)

Quand j'ai vu tous ces gâteaux, je n'ai pas pu m'empêcher de rentrer dans la boutique.
When I saw all those cakes, I couldn't help going into the shop.

go back

verbe intransitif (revenir à un endroit)

Mon collègue habite loin du travail mais il rentre quand même chez lui tous les soirs. Après le temps déplorable que nous avons eu en vacances, je suis contente de rentrer en France.
After the bad weather we had on holiday, I am glad to come back to France.

bring in

verbe transitif (ramener à l'intérieur)

Il recommence à geler, il va falloir rentrer les orangers.
It's starting to freeze; we are going to have to bring in the orange trees.

withdraw

verbe transitif (rétracter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le chat peut rentrer ses griffes, pas le chien.
Cats can withdraw their claws, but not dogs.

go back to school

verbe intransitif (reprendre l'école)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les écoliers rentrent en septembre.
Students go back to school in September.

go in

verbe intransitif (pièce : s'insérer)

La vis est rentrée dans la cheville sans difficulté.

come in

verbe intransitif (figuré (être encaissé)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
L'argent a du mal à rentrer cette année.
The money isn't coming in too well this year.

crash into

(percuter)

La moto est rentrée très vite dans le mur.
The motorbike soon crashed into the wall.

go in

verbe intransitif (familier (être compris, retenu) (figurative)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Pas facile, les verbes irréguliers allemands, mais à force de les voir, ils vont finir par rentrer.

pull in

verbe transitif (mettre à l'intérieur)

Redresse-toi et rentre ton ventre ! Tu fais négligé comme ça : rentre ta chemise dans ton pantalon, voyons !
You look untidy like that; tuck your shirt into your pants!

hold in, hold back

verbe transitif (intérioriser)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
La jeune femme avait du mal à rentrer ses sentiments.
The young woman had difficulty holding in her feelings.

back to school allowance

nom féminin (France (prestations familiale pour enfants)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Welcome back to school!

interjection (bon début d'année scolaire) (at school)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Welcome back!

interjection (bon retour au travail) (to work)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

come back

locution verbale (revenir après une absence) (performer, sportsperson)

Ce joueur va faire sa rentrée après une convalescence de 3 mois.

go back to school

locution verbale (commencer une nouvelle année scolaire) (pupils, students)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les collégiens font leur rentré début septembre.

cash infusion, cash injection

nom féminin (réception d'argent) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

return to school

nom féminin (retour à l'école après des vacances)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il sera au CP à la rentrée des classes.

new publishing season

nom féminin (sortie des nouveaux romans)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La rentrée littéraire est une période commerciale qui a lieu chaque année entre fin août et début novembre concentrant un grand nombre de parutions de nouveaux livres.

new parliamentary session, new parliamentary year

nom féminin (début d'année parlementaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La rentrée parlementaire impressionne les nouveaux élus.

reopening of parliament

nom féminin (rentrée des hommes politiques)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

start of the school year

nom féminin (retour des élèves à l'école)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En France, la rentrée scolaire a lieu début septembre.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of rentrée in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.