What does vão in Portuguese mean?

What is the meaning of the word vão in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vão in Portuguese.

The word vão in Portuguese means vain, void, futile, useless, fruitless, empty space, void, interstice,, inane, fenda, brecha, vão, vão, vão, espaço, espaço livre, vão, vão, vazio, vão, sem sentido, vão, vazia, rasa, em vão, atenção ao espaço entre o trem e a plataforma, em vão, sem sentido, não dar em nada, mexerico, bisbilhotice, em vão, sem utilidade, em vão, em vão. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vão

vain, void, futile, useless, fruitless

empty space, void, interstice,

inane

adjective (silly, pointless) (vazio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Your inane comments are slowing down the meeting.

fenda, brecha

noun (opening, break)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando você embarcar, preste atenção no vão entre o trem e a plataforma.
You could see through the gap in the hedge. Mind the gap between the train and the platform as you board.

vão

noun (low-ceilinged basement, tunnel) (tipo de porão, espaço vazio debaixo da escada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vão

adjective (without success) (sem sucesso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Harry nem sequer notou as tentativas em vão de Emma de chamar sua atenção.
Harry didn't even notice Emma's vain attempts to get his attention.

vão, espaço

noun (distance from end to end)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O vão da estrutura é muito largo.
The span of the structure is very wide.

espaço livre

noun (figurative (empty space in closed container)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vão

adjective (gossip, threats: pointless)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A corporação ignorou as ameaças vãs do pequeno sindicato.
The corporation disregarded the idle threats of the small union.

vão

adjective (hopes, wishes: foolish)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gary tem vãs esperanças de ver seu romance publicado.
Gary has fond hopes of having his novel published.

vazio, vão

adjective (superficial) (superficial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os cosméticos oferecem a promessa vazia da eterna juventude.
Cosmetics offer the empty promise of eternal youth.

sem sentido

adjective (without sense)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I tried to understand the words, but they were just meaningless syllables.

vão

noun (crack) (rachadura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A fissura na calçada de concreto era um perigo.
The gap in the concrete sidewalk was a hazard.

vazia, rasa

adjective (figurative (victory, argument: meaningless) (figurado: sem sentido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Com mais trabalho como o único prêmio, parecia ser uma vitória vazia.
With more work as the only prize it seemed like a hollow victory.

em vão

adverb (pointlessly, for nothing) (sem resultado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Polly tentou em vão abrir a porta, mas isso era inútil.
Polly tried in vain to open the locked door.

atenção ao espaço entre o trem e a plataforma

interjection (London underground safety announcement)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

em vão

expression (it is pointless) (inútil)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It's no use calling out his name, he can't hear you any more.

sem sentido

expression (it is pointless)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.

não dar em nada

verbal expression (figurative, informal (action: be ineffective) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

mexerico, bisbilhotice

noun (informing on [sb], esp. for [sth] trivial)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Não dês importância; isso é conversa de vão de escada,

em vão

adverb (literary (unsuccessfully, in vain) (insucesso, em vão)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sem utilidade

adverb (to no purpose)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Fiona jiggled the doorknob uselessly, but it was locked.

em vão

adverb (without success)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The goalkeeper vainly tried to stop the ball going into the net.

em vão

adverb (unsuccessfully, in vain)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Thomas Edison worked without success on his light bulb for many years, but he never gave up.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of vão in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.