¿Qué significa bande en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra bande en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bande en Francés.
La palabra bande en Francés significa banda, venda, cinta, banda, banda de, manada de, franja, cinta de munición, vendado, vendado, tener bandas, vendar, vendar, tensar, tensionar, empalmarse, empinarse, línea blanca, arcén, banda de cera fría, banda de frecuencia, banda de rodadura, cómic, cómic, cinta magnética, banda organizada, banda sonora original, ancho de banda, ancho de banda, cinta perforada, banda perforada, banda rugosa, banda sonora, avance, adelanto, banda sonora, cómic, cómic, cómic, cómic, jefe de banda, jefa de banda, estafa en banda organizada, hacer rancho aparte, filtro paso banda, banda ancha, ancho de banda, ancho de banda, plancha de cómic, página de cómic, era, moldura, asuntos, placa, plancha, dintel. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra bande
bandanom féminin (forme longue et fine) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Pour réaliser cette guirlande, j'ai coupé des bandes de papier que j'ai enroulées sur elles-mêmes et accrochées entre elles. Para hacer la guirnalda, he cortado bandas de papel y las he enrollado sobre ellas mismas y enganchado entre ellas. |
vendanom féminin (tissu long et étroit) (para las heridas) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) L'infirmière a enveloppé la jambe du blessé avec des bandes de tissus. Envuelvo su pierna herida con vendas de tela. |
cintanom féminin (support magnétique) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les groupes ont enregistré leur album sur bande. J'ai cru voir le suspect sur cette caméra ; vous pouvez repasser la bande ? Los grupos han registrado su álbum en una cinta. |
bandanom féminin (groupe de personnes) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier. Estas bandas juveniles merodean por la noche en el barrio. |
banda de, manada de(péjoratif (espèces de) Nous avons affaire à une bande d'abrutis ! —¡Nos enfrentamos a una banda de tarados! |
franjanom féminin (terrain long et étroit) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Une bande de terre inculte borde l'étang. Una franja de tierra sin cultivar bordea el estanque. |
cinta de municiónnom féminin (système d'assemblage de cartouches) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Le fusil mitrailleur est alimenté par un chargeur et la mitrailleuse légère par une bande. El fusil ametrallador está alimentado por un cargador y la ametralladora ligera por una cinta de munición. |
vendadoadjectif (recouvert d'un bandage) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Le soldat est revenu la jambe bandée. El soldado volvió con la pierna vendada. |
vendadoadjectif (recouvert d'un bandeau) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) La fillette avançait les yeux bandés. La chica caminaba con los ojos vendados. |
tener bandasadjectif (rare (Héraldique : couvert de bandes) (heráldica) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le blason de la commune d'Augerans est bandé de gueules et d'argent de six pièces. ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Los escudos de armas suelen tener bandas. |
vendarverbe transitif (entourer d'une bande) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le docteur bande sa cheville foulée. El doctor venda el tobillo torcido. |
vendarverbe transitif (couvrir les yeux) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Les ravisseurs ont bandé les yeux des prisonniers pour ne pas qu'ils voient où on les emmenait. Los captores vendaron los ojos de los prisioneros para que no pudieran ver adónde los llevaban. |
tensar, tensionarverbe transitif (tendre) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le tireur bande son arc. El tirador tensa su arco. |
empalmarse, empinarseverbe intransitif (populaire (avoir une érection) (vulgar) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Il bande dès qu'il voit une jolie fille. Se le para en cuanto ve a una muchacha bonita. |
línea blancanom féminin (route : ligne blanche continue) |
arcénnom féminin (voie de sécurité) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) La bande d’arrêt d'urgence doit être évacuée des piétons. |
banda de cera fríanom féminin (application pour épilation) C'est avec une bande de cire froide que Julie s'épile les jambes. |
banda de frecuencianom féminin (fréquences radio) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Une bande de fréquence est constituée d'ondes radio qui ont les mêmes propriétés de propagation. |
banda de rodaduranom féminin (partie du pneu en contact avec le sol) Il faut changer tes pneus, leurs bandes de roulement sont usées. Hay que cambiar tus neumáticos: las bandas de rodadura están desgastadas. |
cómicnom féminin (livre illustré) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) J'ai acheté deux bandes dessinées pour ma nièce pour son anniversaire. Le compré dos cómics a mi sobrina por su cumpleaños. |
cómicnom féminin (genre) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) La bande dessinée n'est pas réservée aux enfants. El cómic no es solamente para los niños. |
cinta magnéticanom féminin (support d'enregistrement) |
banda organizadanom féminin (groupe de malfaiteurs) |
banda sonora originalnom féminin (film : musique officielle) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) La bande originale de Star Wars ® a été composée par John Williams. John Williams compuso la banda sonora original de Star Wars. |
ancho de bandanom féminin (électronique : fréquences supportées) Les petites ondes ne sont pas dans la bande passante de cette radio. La onda media no está en el ancho de banda de esta radio. |
ancho de bandanom féminin (informatique : débit) (Informática) J'ai changé d'opérateur pour avoir une meilleure bande passante. Cambié de proveedor para tener un mejor ancho de banda. |
cinta perforada, banda perforadanom féminin (carte informatique trouée) La bande perforée fut le premier support d'entrée-sortie utilisé dans les débuts de l'informatique. La cinta perforada fue el primer soporte de entrada y salida utilizado en los comienzos de la informática. |
banda rugosanom féminin (signalisation routière horizontale) À l'approche du péage, nous avons mis des bandes rugueuses pour "réveiller" les automobilistes et les faire ralentir. Al acercarse al peaje, hemos puesto bandas rugosas para "despertar" a los conductores y hacer que frenen. |
banda sonoranom féminin (enregistrement audio) La bande sonore de ce film est médiocre. La banda sonora de esta película es mediocre. |
avance, adelantonom féminin (extrait de film) (gen pl) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les bandes-annonces permettent de se faire une idée du film. Los avances ayudan a hacerse una idea de la película. |
banda sonoranom féminin (bande sonore) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) J'adore la bande-son de ce film. Me encanta la banda sonora de esta película. |
cómicnom féminin invariable (abr (livre : bande dessinée) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Pierre aime lire des BD. A Pierre le encanta leer cómics. |
cómicnom féminin invariable (abr (genre : bande dessinée) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) La BD n'est pas réservée aux enfants. Los cómics no son solo para los niños. |
cómicnom féminin (abr, familier (livre : bande dessinée) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Tu pourras me passer ta bédé quand tu l'auras finie ? |
cómicnom féminin (abr, familier (genre : bande dessinée) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le festival de la bédé a lieu chaque année à Angoulême. |
jefe de banda, jefa de bandanom masculin (loubard en chef) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) |
estafa en banda organizadanom féminin (délit en groupe) |
hacer rancho aparte(s'isoler) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Il n'était pas très bien, il a fait bande à part toute la soirée. |
filtro paso bandanom masculin (électronique : filtre sélectif) |
banda anchalocution adjectivale (internet : débit supérieur) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
ancho de bandanom féminin (vibration : plage de fréquence) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
ancho de bandanom féminin (réseau : taille de bande passante) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
plancha de cómic, página de cómicnom féminin (feuillet) Pour chaque planche de bande dessinée il faut choisir les points de vue, les cadrages et l'agencement des vignettes. |
eranom féminin (terrain étroit) (jardín) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Dans les plates-bandes du jardin, je plante des tulipes et des dahlias. |
molduranom féminin (moulure large) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) En haut des murs, il y a des plates-bandes. |
asuntosnom féminin pluriel (figuré (domaine réservé de [qqn]) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Il n'aime pas qu'on marche sur ses plates-bandes. |
placa, planchanom féminin (bande métallique) (metálica) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ces deux pièces sont reliées par des plates-bandes. |
dintelnom féminin (linteau) (arquitectura) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il y a des plates-bandes dans le châssis de la porte. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bande en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de bande
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.