¿Qué significa blown en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra blown en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar blown en Inglés.

La palabra blown en Inglés significa revuelto/a, amolarse, soplado, soplar, volar, soplar, estallar, golpe, golpe, soplar, tormenta, ráfaga, cocaína, tocar, saltar, irse, apestar, soplar en, volar, tocar, volar, fundirse, arruinar, despilfarrar en, vidrio soplado, parlante que no funciona, reducido a escombros, reducido a cenizas, agrandado, que voló por los aires, que voló por los aires, inflado, en estado avanzado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra blown

revuelto/a

adjective (swept by wind)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Lindsey's hair was blown and frizzy when she came in from the storm.
Había tormenta y el pelo de Lindsey estaba revuelto y encrespado cuando llegó a casa.

amolarse

adjective (slang (deal: failed) (MX, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The deal was blown when she said something that offended them.
El trato se amoló cuando ella dijo algo que los ofendió.

soplado

adjective (glass: heated and shaped)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This store specializes in blown glass lamps.
Esta tienda está especializada en lámparas de vidrio soplado.

soplar

intransitive verb (air: move) (viento, aire)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The winter wind blows from the west.
El viento invernal sopla desde el oeste.

volar

intransitive verb (be swept by air)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sand blows across the beach.
La arena vuela por la playa.

soplar

transitive verb (move with breath)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Blow the pinwheel and watch it spin.
Sopla el molinete y mira como da vueltas.

estallar

intransitive verb (informal (explode)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Watch out, the bomb is going to blow!
¡Cuidado, la bomba está por estallar!

golpe

noun (punch)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The blow knocked him down, but he soon got back up.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Un buscapleitos le rompió la nariz de un puñetazo.

golpe

noun (figurative (shock) (desventura imprevista)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The news that her husband had died was a serious blow.
La noticia de la muerte de su esposo fue un duro golpe para ella.

soplar

transitive verb (glass: shape using air) (vidrio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
At the factory, we watched a man blowing glass into a vase shape.
En la fábrica vimos a un hombre soplando vidrio en forma de jarrón.

tormenta

noun (informal (storm)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We are expecting a big blow tonight, and have closed the shutters of the beach house.
Esperamos una gran tormenta esta noche y ya cerramos los postigos de la casa de playa.

ráfaga

noun (blast of wind)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A blow of air pushed over the pile of papers.
Una ráfaga de viento voló los papeles.

cocaína

noun (slang (drug: cocaine)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Rod asked me if I knew where he could score some blow.
Rod me preguntó si sabía dónde podía conseguir cocaína.

tocar

intransitive verb (play wind instrument) (instrumento de viento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The trumpeter blows hard and loud.
El trompetista tocó alto y con fuerza.

saltar

intransitive verb (fuse, bulb: burn out) (fusible, bombilla)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The electrical surge caused the fuse to blow.
El pico de tensión hizo que se fundieran los fusibles.

irse

intransitive verb (US, slang (depart)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We are done here. Let's blow.
Terminamos aquí. Vámonos.

apestar

intransitive verb (US, slang (thing, situation: be bad) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
This movie blows. Let's change the channel.
Esta película es una porquería. Cambiemos de canal.

soplar en

(direct breath onto [sth])

Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.
Janine sopló en sus dedos para secar el barniz de uñas.

volar

transitive verb (wind)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The wind blew the papers off the table.
El viento voló los papeles de la mesa.

tocar

transitive verb (horn, instrument: play) (instrumento, bocina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The flautist blew a sweet melody.
El flautista tocó una dulce melodía.

volar

transitive verb (informal (make explode)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The army detonation team blew the bridge.
La brigada de demolición voló el puente.

fundirse

transitive verb (slang (squander money) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The musician had blown his entire fortune, and was poor again.
El músico se fundió toda su fortuna y ahora es pobre otra vez.

arruinar

transitive verb (US, slang (bungle)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I bet he will blow this opportunity just as he did the last one.
Apuesto a que va a regarla con esta oportunidad tal como lo hizo la última vez.

despilfarrar en

transitive verb (squander money)

Sophie blew all her wages on a new dress.
Sophie despilfarró todo su salario en un nuevo vestido.

vidrio soplado

noun (glassware made by the blowing technique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

parlante que no funciona

noun (damaged amplifier)

I need to get the stereo fixed after last night's party - it's got a blown speaker.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La minicadena no suena bien porque tiene un altavoz estropeado.

reducido a escombros, reducido a cenizas

adjective (shattered by explosives)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

agrandado

adjective (informal (image: enlarged) (imagen)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The blown-up pictures were grainier than the originals.
Las fotos ampliadas lucían más sucias que las originales.

que voló por los aires

adjective (informal (thing: by explosion)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The town was a mess of blown-up buildings and rubble.
La ciudad era un caos de edificios que habían explotado.

que voló por los aires

adjective (informal (person: by explosion) (asesinado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He is one of several politicians blown up last year by terrorists.
Él es no de los políticos que volaron por los aires a manos de los terroristas el año pasado.

inflado

adjective (informal (balloon, etc.: inflated)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Pass me a blown-up balloon and I'll make you an animal.
Pásame un globo inflado y te haré un animal.

en estado avanzado

adjective (fully developed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It usually takes years for the HIV virus to develop into full-blown AIDS. // It started as a minor political scandal but the constitutional crisis is now full blown.
El virus HIV normalmente tarda años en derivar en SIDA en estado avanzado. // Empezó como un escándalo político de poca importancia pero la crisis constitucional está ahora en estado avanzado.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de blown en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.