¿Qué significa cheval en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra cheval en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cheval en Francés.

La palabra cheval en Francés significa caballo, equitación, caballo, caballo, a caballo, a caballo, montado/a, a horcajadas en, a caballo entre, a caballo entre, ser intransigente en cuanto a, tener una cola de caballo, tener una coleta, limarle los incisivos al caballo, es el acabose, no es para tanto, caballo mecedor, caballito mecedor, caballo de tiro, tema favorito, caballo de palo, caballo de batalla, caballo de carreras, caballo de Troya, troyano, esteatomería, en herradura, cabalgar, montar a caballo, hacer de algo su nuevo tema favorito, herradura, fiebre altísima, apostar al caballo ganador, apostar por el caballo ganador, montar a caballo, enfurecerse, ser un buen tipo, ser un mirlo blanco, pezuña de caballo, ostra, paseo en caballo, cola de caballo, coleta de caballo, remedio potente, salud de hierro, bistec a caballo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cheval

caballo

nom masculin (animal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mon frère possède deux chevaux.
Mi hermano tiene dos caballos.

equitación

nom masculin (équitation) (formal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Après trois heures de cheval, Elsa avait le dos en compote. Mes filles font du cheval depuis l'année dernière.
Mis hijas montan a caballo desde el año pasado.

caballo

nom masculin (viande)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je ne mange pas de cheval.
No como caballo.

caballo

nom masculin (puissance mécanique) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je ne veux pas que mon fils roule dans une voiture de plus de 110 chevaux.
No quiero que mi hijo conduzca un coche de más de 110 caballos.

a caballo

locution adverbiale (en utilisant un cheval)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le chevalier est allé à cheval au château de la princesse.
El caballero fue a caballo al castillo de la princesa.

a caballo

locution adjectivale (en utilisant un cheval)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Dimanche, nous avons fait une balade à cheval en forêt.
El domingo, dimos un paseo a caballo en el bosque.

montado/a

locution adjectivale (qui est à cheval) (policía)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La police à cheval est présente dans les parcs.
La policía montada está presente en los parques.

a horcajadas en

(assis comme sur un cheval)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les enfants pique-niquaient à cheval sur un banc.
Los niños merendaban a horcajadas en un banco.

a caballo entre

(des deux côtés de [qch])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette ville est à cheval sur deux départements.
Esta ciudad está a caballo entre dos departamentos.

a caballo entre

(sur deux périodes)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Je prends toujours mes vacances d'été à cheval sur juillet et août.
Siempre tomo mis vacaciones de verano a caballo entre julio y agosto.

ser intransigente en cuanto a

locution verbale (tenir au strict respect de [qch])

Les militaires sont à cheval sur la discipline.
Los militares son intransigentes en cuanto a la disciplina.

tener una cola de caballo, tener una coleta

locution verbale (porter une longue natte)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jeune, ma mère avait une queue-de-cheval.

limarle los incisivos al caballo

verbe transitif (cheval : tailler les incisives)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

es el acabose

(figuré (c'est la catastrophe, tout est fini)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no es para tanto

(ce n'est pas si grave que cela)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

caballo mecedor, caballito mecedor

nom masculin (cheval en bois oscillant)

caballo de tiro

nom masculin (cheval de trait)

tema favorito

nom masculin (lubie)

L'écologie est son nouveau cheval de bataille.

caballo de palo

nom masculin (vieilli (tête de cheval sur un manche)

Mon grand-père jouait au cheval de bataille quand il était jeune.

caballo de batalla

nom masculin (cheval pour le combat)

caballo de carreras

nom masculin (cheval entraîné pour les courses)

Le tiercé consiste à désigner les chevaux de course qui arriveront aux trois premières places.

caballo de Troya

nom masculin (figuré (ruse)

troyano

nom masculin (figuré (Informatique : logiciel malveillant) (informática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

esteatomería

nom féminin (amas graisseux du haut des cuisses) (Medicina)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

en herradura

locution adverbiale (en demi-cercle)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'escalier en fer à cheval du château de Fontainebleau est célèbre.

cabalgar

locution verbale (monter à cheval)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

montar a caballo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer de algo su nuevo tema favorito

locution verbale (faire de [qch] son sujet favori)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il a fait de la lutte contre l'huile de palme son nouveau cheval de bataille.

herradura

nom masculin (fer pour pied de cheval)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Trouver un fer à cheval porterait bonheur.
Se cree que encontrar una herradura da buena suerte.

fiebre altísima

apostar al caballo ganador, apostar por el caballo ganador

locution verbale (figuré (parier sur la bonne personne)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

montar a caballo

enfurecerse

(figuré (se donner des grands airs)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A sa remarque, il est tout de suite monté sur ses grands chevaux et est parti en claquant la porte.

ser un buen tipo

locution verbale (être de bonne volonté) (coloquial)

ser un mirlo blanco

locution verbale (être difficile à trouver, rare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'aimerais bien demander à un professionnel de refaire ma cuisine mais malheureusement, un bon artisan, ça ne se trouve pas sous les sabots d'un cheval !

pezuña de caballo

nom masculin (extrémité des membres des équidés)

ostra

nom masculin (variété d’huître)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

paseo en caballo

nom féminin (balade à dos de cheval)

cola de caballo, coleta de caballo

nom féminin (coiffure de cheveux longs)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Quand je fais du sport, je me fais une queue de cheval pour ne pas être gênée par mes cheveux.

remedio potente

nom masculin (familier (remède très puissant)

salud de hierro

bistec a caballo

nom masculin (steak surmonté d'un œuf)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cheval en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de cheval

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.