¿Qué significa confiance en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra confiance en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar confiance en Francés.

La palabra confiance en Francés significa confianza, confianza, confianza, seguridad, abuso de confianza, darle su confianza a, tener confianza, sentir confianza, tener confianza en, sentir confianza en, tener confianza en, tenerle confianza a, tener confianza en sí mismo, confiar en sí mismo, capital de confianza, clima de confianza, confianza ciega, confianza ciega, autoconfianza, confianza mutua, contrato de confianza, crisis de confianza, digno de confianza, con total confianza, con absoluta confianza, confiar en, confiar en, hombre de confianza, índice de confianza, inspirar confianza, inspirarle confianza a, ¡Veo que no confías en mí!, falta de confianza en sí mismo, hacer sentir cómodo, tener demasiada confianza, perder confianza, perder confianza en sí mismo, persona de confianza, pérdida de confianza, ganar confianza, señal de confianza, renovar su confianza en, sentirse en confianza, muestra de confianza, mostrar confianza hacia, demostrar confianza hacia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra confiance

confianza

nom féminin (sentiment d'assurance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nous avons encore confiance dans le gouvernement.
Tenemos todavía confianza en el gobierno.

confianza

nom féminin (fait de croire en [qqn])

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Marie est mon amie, j'ai sa confiance.
Marie es mi amiga: tengo su confianza.

confianza, seguridad

nom féminin (sérénité)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Elle fait face avec confiance à sa nouvelle vie.
Hace frente a su nueva vida con confianza.

abuso de confianza

nom masculin (détournement de biens) (Derecho)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cet homme d'affaire a été condamné pour abus de confiance.

darle su confianza a

(faire confiance à [qqn])

tener confianza, sentir confianza

locution verbale (être serein)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
En sortant des épreuves, mon fils avait confiance.
Mi hijo sentía confianza cuando salió de los exámenes.

tener confianza en, sentir confianza en

locution verbale (être serein au sujet de [qch])

J'ai confiance en mes capacités pour cet examen.
Tengo confianza en mis capacidades para este examen.

tener confianza en, tenerle confianza a

locution verbale (croire en [qqn])

J'ai confiance en mon médecin et ferai cette opération.
Le tengo confianza a mi médico y voy a hacerme esta operación.

tener confianza en sí mismo, confiar en sí mismo

locution verbale (croire en ses capacités)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Aie confiance en toi ! Tu vas y arriver.

capital de confianza

nom masculin (réserve de confiance)

clima de confianza

nom masculin (figuré (atmosphère propice)

Pour négocier sereinement, il faut avoir créé un climat de confiance.

confianza ciega

nom féminin (confiance naïve)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

confianza ciega

nom féminin (confiance absolue)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

autoconfianza

nom féminin (fait d'être sûr de ses capacités)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La confiance en soi est indispensable en compétition.
La autoconfianza es indispensable en las competencias.

confianza mutua

nom féminin (croyance réciproque en l'autre)

contrato de confianza

nom masculin (figuré (accord)

Ils ont établi un contrat de confiance qui les dispense de demandes d'autorisation.

crisis de confianza

nom masculin (insécurité ressentie)

Cette affaire a créé une crise de confiance envers les hommes politiques.

digno de confianza

locution adjectivale (fiable)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Méfie-toi, elle n'est pas digne de confiance.
Ten cuidado: no es digna de confianza.

con total confianza, con absoluta confianza

locution adverbiale (sans crainte)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

confiar en

(croire en les capacités de [qqn])

Le directeur fait confiance à ses employés.
El director les tiene confianza a sus empleados.

confiar en

(avoir foi en [qqn])

Fais confiance à ta mère, elle s'y connaît.
Confía en tu madre: ella sabe lo que hace.

hombre de confianza

nom masculin (bras droit)

L'entreprise marche bien car le directeur sait s'entourer d'hommes de confiance capables.

índice de confianza

nom masculin (indicateur du crédit accordé à [qqn], [qch])

L'indice de confiance envers les hommes politiques ne cessent de décroître.

inspirar confianza

locution verbale (rendre confiant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je trouve que ce vendeur inspire confiance.

inspirarle confianza a

locution verbale (rendre [qqn] confiant)

Les enfants se confient souvent à leurs grand-mères qui leur inspirent confiance.

¡Veo que no confías en mí!

interjection (familier, ironique (déception qu'on demande des preuves) (tuteo)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

falta de confianza en sí mismo

nom masculin (insécurité personnelle)

Le manque de confiance en soi est rédhibitoire pour un commercial.

hacer sentir cómodo

locution verbale (faire se sentir à l'aise)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Entrez, je vous mets tout de suite en confiance, nous sommes en famille.

tener demasiada confianza

locution verbale (être trop confiant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

perder confianza

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

perder confianza en sí mismo

locution verbale (moins avoir confiance en soi)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

persona de confianza

nom féminin (personne fiable)

Elle va confier cette tâche importante à une personne de confiance.

pérdida de confianza

nom féminin (méfiance naissante)

Nous assistons à une perte de confiance dans la sphère politique.

ganar confianza

locution verbale (améliorer son assurance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

señal de confianza

nom féminin (marque de crédit accordé à [qqn])

Laisser carte blanche à quelqu'un est une preuve de confiance.

renovar su confianza en

(assurer à nouveau [qqn] de sa confiance)

sentirse en confianza

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

muestra de confianza

nom masculin (acte favorable à [qqn], [qch])

Ce témoignage de confiance lui a fait chaud au cœur.

mostrar confianza hacia, demostrar confianza hacia

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de confiance en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de confiance

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.