¿Qué significa coucher en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra coucher en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar coucher en Francés.

La palabra coucher en Francés significa dormir, dormir, acostarse, acostar a, acostar, registrar, acostarse con, irse a dormir, irse a la cama, coucher, puesta, acostarse, acostarse, volcarse, doblarse, inclinarse, rendirse, irse a la cama, al atardecer, al atardecer, tener un nombre impronunciable, domitorio, acostarse con cualquiera, anochecer, anochecer, acostarse con alguien, vivir debajo de un puente, vivir bajo un puente, poner por escrito, dejar por escrito, nombre impronunciable, acostarse con las gallinas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra coucher

dormir

verbe intransitif (passer une nuit quelque part)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Pendant le voyage, je coucherai à l'hôtel.
Durante el viaje, dormiré en el hotel.

dormir

verbe intransitif (dormir)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ma femme couche toujours en pyjama.
Mi esposa siempre duerme en piyama.

acostarse

verbe intransitif (familier (avoir des relations sexuelles avec [qqn])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les jalouses disent que Sandrine a couché pour réussir.
Las envidiosas dicen que Sandrine se acostó para tener éxito.

acostar a

verbe transitif (mettre au lit)

Sandra a couché les enfants après le dîner.
Sandra acostó a los niños después de la cena.

acostar

verbe transitif (placer horizontalement) (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jessica a couché ce long vase pour ne pas le renverser.
Jessica colocó horizontalmente ese jarrón alto para no derribarlo.

registrar

verbe transitif (soutenu (mettre par écrit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le capitaine couche les événements de la journée sur le journal de bord.
El capitán registra los acontecimientos del día en el cuaderno de a bordo.

acostarse con

verbe transitif indirect (familier (avoir des relations sexuelles avec [qqn])

Est-ce que tu crois que Mathieu couche avec Émilie ?
—¿Crees que Mathieu todavía se acuesta con Émilie?

irse a dormir, irse a la cama

nom masculin (action de se coucher)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
À quelle heure est prévue le coucher ? // Prenez ce médicament au coucher.
Tome este medicamento a la hora de dormir.

coucher

nom masculin (cérémonie du coucher) (ceremonia de la corte francesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'était un honneur d'assister au coucher du Roi à Versailles.
Era todo un honor asistir al «coucher» del Rey en Versalles.

puesta

nom masculin (disparition d'un astre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
On peut prendre de magnifiques photos du soleil à son coucher.
Se puede tomar fotos preciosas del sol a la puesta.

acostarse

verbe pronominal (se mettre au lit)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Je me couche rarement avant minuit.
Casi nunca me voy a dormir antes de la medianoche.

acostarse, volcarse

verbe pronominal (se renverser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Le chauffeur a perdu le contrôle de son camion, qui s'est couché sur le côté droit.
El camionero perdió el control de su vehículo, que se acostó del costado derecho.

doblarse, inclinarse

verbe pronominal (incliner, se courber)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les récoltes se couchent sous le vent.
Los cultivos se doblan bajo la fuerza del viento.

rendirse

verbe pronominal (argot (Sports, Jeu : abandonner)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ce boxeur s'est couché à la cinquième reprise.
Ese boxeador se rindió en el quinto asalto.

irse a la cama

locution verbale (se mettre au lit)

al atardecer

locution adverbiale (lorsque le soleil se couche)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cet arbuste libère ses fragrances au coucher du soleil.

al atardecer

locution adverbiale (figuré (en fin de journée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Retrouvons-nous au coucher du soleil sur la grand-place.

tener un nombre impronunciable

locution verbale (familier (avoir un nom difficilement prononçable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

domitorio

nom féminin (pièce ou l'on dort)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai dû laisser mes lunettes dans la chambre à coucher !

acostarse con cualquiera

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

anochecer

nom masculin (disparition du soleil à l'horizon)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le coucher de soleil est plus tardif en été.
El anochecer se produce más tarde en verano.

anochecer

nom masculin (spectacle du soleil se couchant)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les photos de coucher de soleil font de nombreux émules.
Las fotos del anochecer son muy populares.

acostarse con alguien

locution verbale (avoir une relation sexuelle suivie)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

vivir debajo de un puente, vivir bajo un puente

locution verbale (être sans domicile) (coloquial)

poner por escrito, dejar por escrito

verbe transitif (écrire, noter)

nombre impronunciable

nom masculin (nom difficilement mémorisable)

acostarse con las gallinas

locution verbale (familier, figuré (se coucher tôt)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de coucher en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.